Black & Decker BDCD220RS instruction manual Avertissement pour un, Lire toutes les directives

Page 15

de charger les piles rechargeables conseillées Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.

Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pour débrancher les cordons à l’aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.

S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.

Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

• En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celles de l’outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

 

Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges

Tension

 

Longueur totale du cordon en pieds

120V

 

0-25

26-50

 

51-100 101-150

 

 

(0-7,6m)

(7,6-15,2m)

 

(15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

Intensité (A)

Calibre moyen des fils (AWG)

Au

Au

 

moins

 

18

16 16

plus

14

0 -

6

 

 

 

Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface souple, ce qui pourrait causer l’obstruction des fentes de ventilation et, du fait, provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et inférieures du boîtier.

Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur toute surface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable

(c.-à-d. un dessus de table ou d’établi).

Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement.

Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé par terre ou qui est endommagé de quelque manière que ce soit. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.

Ne pas démonter le chargeur; confier l’entretien ou la réparation de l’appareil à un centre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.

Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc

électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.

NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble.

Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.

CONSERVER CES DIRECTIVES Directives de sécurité importantes pour les blocs-piles

AVERTISSEMENT : pour un

fonctionnement sûr, lire le présent mode d’emploi et les manuels fournis avec l’outil avant d’utiliser le chargeur.

Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites.

Lire toutes les directives.

Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérés.

Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc- piles du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.

Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte des piles au Lithium-Ion est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.

AVERTISSEMENT : risque de

brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est exposé à des

15

Image 15
Contents 20v max* reciprocating saw Page Work Area Safety  Electrical safetySave all warnings and instructions for future reference Use power tools only with Specific Safety RulesSymbols Important Safety Instructions for Battery ChargersImportant Safety Instruction for Battery Packs Charge the battery packs only in Black & Decker chargersRead all Instructions Installation and Removal of the Battery Pack Flush Cutting Figure G Blade Clamp release lever To install blade into sawOperating Instructions To remove blade from sawPROJECT TIPS TroubleshootingMaintenance AccessoriesRbrc Seal Service Information Limited Two-Year Home Use WarrantyLatin America This warranty BatteryScie alternative de 20 V MAX Page Avertissement certains Consignes de sécurité particulièresAvertissement Toujours AvertissementConserver CES Directives Lire toutes les directives Avertissement pour unProcédure de charge Recommandations en matière de rangementAvertissement ne jamais Avertissement risqueDétente Fonctionnement Avertissement toujoursConseils Pour LES Projets Maximiser la durée de vie du Problème Cause possible Solution possibleDépannage LubrificationEntretien Le sceau RbrcInformation sur les réparations Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Chispas que pueden encender el polvo o los vaporesSeguridad eléctrica Seguridad personal Propensas a trabarse y son más Muchos accidentes a causa de lasProvocar que las partes metálicas Expuestas de la herramienta eléctricaAdvertencia El uso de esta Advertencia Riesgo dePrecaución Riesgo de Advertencia Nunca intente Advertencia Para unLea todas las instrucciones Advertencia Peligro deRecomendaciones Con respecto al Almacenamiento Procedimiento de cargaNotas importantes sobre la carga Además de daños en la zapata y en la pieza de trabajo Instrucciones de operaciónPalanca de liberación de la abrazadera de la hoja Advertencia Utilice siempre laLubricación Sugerencias Para EL ProyectoAdvertencia El uso de Detección de problemasMantenimiento AccesoriosAmérica Latina esta garantía no El sello RbrcInformación de mantenimiento Garantía limitado de dos años para uso en el hogarEsta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico Catalog Number 20V MAX* Cordless DrillGeneral Power Tool Safety Warnings Page Volts Hertz Watts Ansi Z87.1 eye protection CAN/CSA Z94.3Important Safety Instructions for Battery Functional DescriptionChargers Importantsafety Instruction for Batterypacks Total Length of CordSummer Pattern indicated on the label RecyclingInstalling and Removing the Battery Pack from the Tool Safety Warnings and Instructions DrillsTorque Control Figure E Trigger Switch & Reversing Button Figure DBefore installing or removing accessories Operating InstructionsDrilling Dual Range Gearing Figure GScrew Driving On Board BIT Storage Figure HDrilling in Masonry TroubleshootingMaintenance Drilling in MetalService Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty Mode DʼEMPLOI DE LA Perceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Page Contrôler Deélectriquelʼoutil électriquePeut entraîner des blessures corporelles Ins médicaux Le liquide qui gicleUtilisation sécuritaire de lʼoutil électrique Exposition au bruit peut entraîner une perte auditiveTours à la minute AmpèresD. un dessus de table ou dʼétabli Remplacer immédiatement Guirlande. Cela permet de réduire le risqueDʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentation Ou une électrocutionSont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérés Risques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendieManuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeur Consignes de chargement décritesPile EN Mauvais État Recommandations EN Matière DE RangementFonctions DE Diagnostic DU Chargeur Procédure DE ChargeRetrait DU BLOC-PILES Enfoncer le bouton de Ne jamais ouvrir le bloc-piles pourInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE LʼOUTIL Insertion DU BLOC-PILES Insérer le bloc-pilesDétente ET Bouton Inverseur Figure D Réglage DU Couple Figure EMandrin Sans CLÉ Figure F Perçage DU Bois VissageRangement Intégré DES Mèches Figure H PerçageMaximiserladuréedeviedu Perçage DE LA MaçonnerieProblème DépannageInformation SUR LES Réparations LDX120Catálogo N Manual DE Instrucciones DEL Taladro Inalámbrico DE 20V MÁXPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías Mantenimiento adecuado.Las herramientas deControl podría ocasionar lesiones personales Quemadurasterminal al otroo incendioGarantizará la seguridad de la herramienta eléctrica Puede ocasionar la pérdida de la audiciónSímbolo de alerta Terminales de conexión a tierreRiesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio ElectrocuciónCargue los paquetes de baterías sólo con cargadoresde Recomendaciones CON Respecto AL AlmacenamientoProcedimiento DE Carga Dejar LA Batería EN EL Cargador Diagnóstico DEL CargadorBatería EN MAL Estado Retraso POR Paquete CALIENTE/FRÍOInterruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Instrucciones DE OperaciónPara Instalar EL Paquete DE Baterías Para Extraer EL Paquete DE BateríasAccesorios Ajuste DEL Control DE Torsión Figura EPortabrocas SIN Llave Figura F Advertencia Asegúrese de que el botónTaladrado EN Madera DestornilladoEspacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas Figura H TaladradoAyuda Black & Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 Detección DE ProblemasCausa posible MaximizarlavidaútildelPage Años DE Garantia Product Infomation · Identificación DEL ProductoPara Servicio y ventas