Black & Decker BDCD220RS Guirlande. Cela permet de réduire le risque, Ou une électrocution

Page 50

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES

 

 

CHARGEURS DE PILES

ce mode dʼemploi comprend dʼimportantes directives

CONSERVER CES DIRECTIVES :

de sécurité pour les chargeurs de piles.

 

 

 

 

 

• Avant dʼutiliser le chargeur,lire toutes les directives et tous les avertissementsfigurant sur

 

le chargeur,le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.

 

 

 

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide

 

dans le chargeur.

 

 

 

 

 

 

 

 

MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger

 

uniquement des piles Black & Decker conseillées. Dʼautres types de piles peuvent

 

exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.

 

 

 

MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au

 

bloc dʼalimentation, le chargeur peut être court-circuité par des corps étrangers

 

conducteurs tels que, mais sans sʼy limiter, la laine dʼacier, le papier dʼaluminium ou

 

toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des

 

ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles nʼy

est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

 

 

AVERTISSEMENT :

 

 

 

 

 

 

 

Les chargeurs et blocs-piles sont conçus spécialementpour fonctionnerensemble.

NE PAS tenter de charger le bloc-pilesavecautre chose qu’un chargeur d marque.

Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à dʼautres fins que celles de

 

charger les piles rechargeablesconseillées Black & Decker. Toute autre utilisation

risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

Protéger le chargeurde la pluie et de la neige.

 

 

 

les cordons à l’ ide de la foncti

 

e guirlande. Cela permet de réduire le risque

Tirerla fiche plutôtque le cordon pour débrancher e chargeur ou pour débrancher

dʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentation.

 

 

 

S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne

marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une

tension.

 

 

 

 

 

 

 

 

Lʼutilisation dʼune rallonge inadéquaterisquedʼentraînerun incendie, un choc électrique

Ne pas utiliser de rallonge à moins que c la ne soit absolument nécessair .

ou une électrocution.

 

 

 

ormalisé des fils]). Plus le numéro de

American Wire Gauge [calibrage américain

Pour la sécurité de l’utilisateur,utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG,

 

calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de

 

capacité quʼun calibre 18. Si plus dʼune rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale,

 

sʼassurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.

 

 

 

 

 

 

 

 

25 pi

Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges

 

 

50 pi

75 pi

 

100 pi

125 pi

150 pi

175 pi

 

 

Longueur totale de la rallonge

30,5 m

38,1 m

45,7 m

53,3 m

 

 

7,6 m

15,2 m

22,9 m

 

 

 

18

18

16

 

16

14

14

12

 

 

 

Calibre AWG

 

 

 

 

 

 

 

Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface souple,

 

ce qui pourrait causer l’obstruction des fentes de ventilation et, du fait, provoquer

 

ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et

 

une chaleur inte n

excessive. Éloigner le chargeur

e toute source de chal ur. La

inférieures du boîtier.

 

 

 

 

 

 

 

toute s rface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable

Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le f xer de manière permane te sur

(c.-à-d. un dessus de table ou dʼétabli).

 

 

 

 

remplacer immédiatement.

 

 

 

 

 

 

Ne

as faire fonctionnerle chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les

terr

ou qui est end

mmagé de quelque manière que ce soit. Le faire vérifier dans

Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé par

 

un centre de réparation autorisé.

 

 

 

 

 

 

18

Image 50
Contents 20v max* reciprocating saw Page Save all warnings and instructions for future reference Work Area Safety Electrical safety Specific Safety Rules Use power tools only withImportant Safety Instructions for Battery Chargers SymbolsRead all Instructions Important Safety Instruction for Battery PacksCharge the battery packs only in Black & Decker chargers Installation and Removal of the Battery Pack To remove blade from saw Blade Clamp release lever To install blade into sawOperating Instructions Flush Cutting Figure GAccessories TroubleshootingMaintenance PROJECT TIPSBattery Service Information Limited Two-Year Home Use WarrantyLatin America This warranty Rbrc SealScie alternative de 20 V MAX Page Avertissement Consignes de sécurité particulièresAvertissement Toujours Avertissement certainsConserver CES Directives Avertissement pour un Lire toutes les directivesAvertissement risque Recommandations en matière de rangementAvertissement ne jamais Procédure de chargeFonctionnement Avertissement toujours DétenteConseils Pour LES Projets Lubrification Problème Cause possible Solution possibleDépannage Maximiser la durée de vie duInformation sur les réparations EntretienLe sceau Rbrc Seguridad eléctrica Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESChispas que pueden encender el polvo o los vapores Seguridad personal Expuestas de la herramienta eléctrica Muchos accidentes a causa de lasProvocar que las partes metálicas Propensas a trabarse y son másPrecaución Riesgo de Advertencia El uso de estaAdvertencia Riesgo de Advertencia Peligro de Advertencia Para unLea todas las instrucciones Advertencia Nunca intenteNotas importantes sobre la carga Recomendaciones Con respecto al AlmacenamientoProcedimiento de carga Advertencia Utilice siempre la Instrucciones de operaciónPalanca de liberación de la abrazadera de la hoja Además de daños en la zapata y en la pieza de trabajoSugerencias Para EL Proyecto LubricaciónAccesorios Detección de problemasMantenimiento Advertencia El uso deGarantía limitado de dos años para uso en el hogar El sello RbrcInformación de mantenimiento América Latina esta garantía noAños DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico 20V MAX* Cordless Drill Catalog NumberGeneral Power Tool Safety Warnings Page Ansi Z87.1 eye protection CAN/CSA Z94.3 Volts Hertz WattsChargers Important Safety Instructions for BatteryFunctional Description Summer Importantsafety Instruction for BatterypacksTotal Length of Cord Recycling Pattern indicated on the labelSafety Warnings and Instructions Drills Installing and Removing the Battery Pack from the ToolOperating Instructions Trigger Switch & Reversing Button Figure DBefore installing or removing accessories Torque Control Figure EOn Board BIT Storage Figure H Dual Range Gearing Figure GScrew Driving DrillingDrilling in Metal TroubleshootingMaintenance Drilling in MasonryService Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty Mode DʼEMPLOI DE LA Perceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Page Deélectriquelʼoutil électrique ContrôlerExposition au bruit peut entraîner une perte auditive Ins médicaux Le liquide qui gicleUtilisation sécuritaire de lʼoutil électrique Peut entraîner des blessures corporellesAmpères Tours à la minuteOu une électrocution Guirlande. Cela permet de réduire le risqueDʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentation D. un dessus de table ou dʼétabli Remplacer immédiatementConsignes de chargement décrites Risques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendieManuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeur Sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérésProcédure DE Charge Recommandations EN Matière DE RangementFonctions DE Diagnostic DU Chargeur Pile EN Mauvais ÉtatInsertion DU BLOC-PILES Insérer le bloc-piles Ne jamais ouvrir le bloc-piles pourInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE LʼOUTIL Retrait DU BLOC-PILES Enfoncer le bouton deMandrin Sans CLÉ Figure F Détente ET Bouton Inverseur Figure DRéglage DU Couple Figure E Perçage VissageRangement Intégré DES Mèches Figure H Perçage DU BoisDépannage Perçage DE LA MaçonnerieProblème MaximiserladuréedevieduInformation SUR LES Réparations Manual DE Instrucciones DEL Taladro Inalámbrico DE 20V MÁX LDX120Catálogo NPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Mantenimiento adecuado.Las herramientas de Uso y mantenimiento de la herramienta con bateríasPuede ocasionar la pérdida de la audición Quemadurasterminal al otroo incendioGarantizará la seguridad de la herramienta eléctrica Control podría ocasionar lesiones personalesTerminales de conexión a tierre Símbolo de alertaElectrocución Riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendioProcedimiento DE Carga Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadoresdeRecomendaciones CON Respecto AL Almacenamiento Retraso POR Paquete CALIENTE/FRÍO Diagnóstico DEL CargadorBatería EN MAL Estado Dejar LA Batería EN EL CargadorPara Extraer EL Paquete DE Baterías Instrucciones DE OperaciónPara Instalar EL Paquete DE Baterías Interruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura DAdvertencia Asegúrese de que el botón Ajuste DEL Control DE Torsión Figura EPortabrocas SIN Llave Figura F AccesoriosTaladrado DestornilladoEspacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas Figura H Taladrado EN MaderaMaximizarlavidaútildel Detección DE ProblemasCausa posible Ayuda Black & Decker al 01 800 847 2309/01 800 847Page Product Infomation · Identificación DEL Producto Años DE GarantiaPara Servicio y ventas