Black & Decker BDCD220RS Ins médicaux Le liquide qui gicle, Secousses électriques, Lʼoutil

Page 48

5) Utilisation et entretien du bloc-piles

a) LʼutilisationNe rechargerdʼunl’outilchargeurqu’auquimoyenconvientduàchargeurun type deprécisébloc-pilesparrisquele fabricantde provoquer. un incendie sʼil est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

b) UtiliserLʼutilisationles outilsdeélectriqtout autrees uniquementbloc-pilesrisqueavecdelescauserblocsdes-pilesblessuresconçusouàuncet incendieeff t. .

c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous,Le courtdes-circuitvis,desetc.,

bornesqui peuventdu blocétablir-piles unerisqueconnexionde provoquerdesent e lesétincelles,deux borndesbrûlures. ou un incendie.

 

d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout

 

entre en contact avec les ye x, obtenir des

ins médicaux Le liquide qui gicle

 

contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide

 

hors du bloc-piles peut provoquer des irritationsou des brûlures.

 

6) Réparation

 

 

 

que des piè es de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une

 

a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’

tilisant

 

utilisation sécuritaire de lʼoutil électrique.

 

 

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

Une

exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.

Porter des protect rs auditifs si une p rceuse à percussion est utilisée.

 

Utilis

r les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de maîtrise de lʼoutil

peut entraîner des blessures corporelles.

En cas de contact avec un fil sous

en c

tact avec des fils cachés son cordon.

Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer

 

tension, les pièces métalliquesde lʼoutilserontsoustensionet lʼutilisateur subira des

secousses électriques.

 

 

époser l’outil sur le côté lorsqu’on ne s’en sert plus. Bien que certains outils munis

Lorsqu’on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler,on doit

 

dʼun gros bloc-piles puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent

facilement être renversés.

 

 

sol dement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la

Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation pe mettant de fixer

 

main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrisede

lʼoutil.

 

 

 

Tenir les cheveux, les vête ents et les gants loin des évents. En effet, les évents

cachent souvent des piècesmobiles qui risquent de happer ces articles.

 

Tenir fermement l’outi à deux mains. Utiliser la poignée auxiliaire si lʼoutil en est

 

muni. Sinon, saisir lʼoutil par le bas du bloc-piles. Une perte de maîtrise de lʼoutil peut

 

entraîner des blessures.

 

 

AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,

les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.

·le plombcesdansproduitsles peintureschimiques,à baseon retrouvede plomb,:

·la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,

·lʼarsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire lʼexposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti- poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.Parmi

16

Image 48
Contents 20v max* reciprocating saw Page Work Area Safety  Electrical safetySave all warnings and instructions for future reference Specific Safety Rules Use power tools only withImportant Safety Instructions for Battery Chargers SymbolsImportant Safety Instruction for Battery Packs Charge the battery packs only in Black & Decker chargersRead all Instructions Installation and Removal of the Battery Pack Blade Clamp release lever To install blade into saw Operating InstructionsTo remove blade from saw Flush Cutting Figure GTroubleshooting MaintenanceAccessories PROJECT TIPSService Information Limited Two-Year Home Use Warranty Latin America This warrantyBattery Rbrc SealScie alternative de 20 V MAX Page Consignes de sécurité particulières Avertissement ToujoursAvertissement Avertissement certainsConserver CES Directives Avertissement pour un Lire toutes les directivesRecommandations en matière de rangement Avertissement ne jamaisAvertissement risque Procédure de chargeFonctionnement Avertissement toujours DétenteConseils Pour LES Projets Problème Cause possible Solution possible DépannageLubrification Maximiser la durée de vie duEntretien Le sceau RbrcInformation sur les réparations Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Chispas que pueden encender el polvo o los vaporesSeguridad eléctrica Seguridad personal Muchos accidentes a causa de las Provocar que las partes metálicasExpuestas de la herramienta eléctrica Propensas a trabarse y son másAdvertencia El uso de esta Advertencia Riesgo dePrecaución Riesgo de Advertencia Para un Lea todas las instruccionesAdvertencia Peligro de Advertencia Nunca intenteRecomendaciones Con respecto al Almacenamiento Procedimiento de cargaNotas importantes sobre la carga Instrucciones de operación Palanca de liberación de la abrazadera de la hojaAdvertencia Utilice siempre la Además de daños en la zapata y en la pieza de trabajoSugerencias Para EL Proyecto LubricaciónDetección de problemas MantenimientoAccesorios Advertencia El uso deEl sello Rbrc Información de mantenimientoGarantía limitado de dos años para uso en el hogar América Latina esta garantía noAños DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico 20V MAX* Cordless Drill Catalog NumberGeneral Power Tool Safety Warnings Page Ansi Z87.1 eye protection CAN/CSA Z94.3 Volts Hertz WattsImportant Safety Instructions for Battery Functional DescriptionChargers Importantsafety Instruction for Batterypacks Total Length of CordSummer Recycling Pattern indicated on the labelSafety Warnings and Instructions Drills Installing and Removing the Battery Pack from the ToolTrigger Switch & Reversing Button Figure D Before installing or removing accessoriesOperating Instructions Torque Control Figure EDual Range Gearing Figure G Screw DrivingOn Board BIT Storage Figure H DrillingTroubleshooting MaintenanceDrilling in Metal Drilling in MasonryService Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty Mode DʼEMPLOI DE LA Perceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Page Deélectriquelʼoutil électrique ContrôlerIns médicaux Le liquide qui gicle Utilisation sécuritaire de lʼoutil électriqueExposition au bruit peut entraîner une perte auditive Peut entraîner des blessures corporellesAmpères Tours à la minuteGuirlande. Cela permet de réduire le risque Dʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentationOu une électrocution D. un dessus de table ou dʼétabli Remplacer immédiatementRisques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendie Manuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeurConsignes de chargement décrites Sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérésRecommandations EN Matière DE Rangement Fonctions DE Diagnostic DU ChargeurProcédure DE Charge Pile EN Mauvais ÉtatNe jamais ouvrir le bloc-piles pour Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE LʼOUTILInsertion DU BLOC-PILES Insérer le bloc-piles Retrait DU BLOC-PILES Enfoncer le bouton deDétente ET Bouton Inverseur Figure D Réglage DU Couple Figure EMandrin Sans CLÉ Figure F Vissage Rangement Intégré DES Mèches Figure HPerçage Perçage DU BoisPerçage DE LA Maçonnerie ProblèmeDépannage MaximiserladuréedevieduInformation SUR LES Réparations Manual DE Instrucciones DEL Taladro Inalámbrico DE 20V MÁX LDX120Catálogo NPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Mantenimiento adecuado.Las herramientas de Uso y mantenimiento de la herramienta con bateríasQuemadurasterminal al otroo incendio Garantizará la seguridad de la herramienta eléctricaPuede ocasionar la pérdida de la audición Control podría ocasionar lesiones personalesTerminales de conexión a tierre Símbolo de alertaElectrocución Riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendioCargue los paquetes de baterías sólo con cargadoresde Recomendaciones CON Respecto AL AlmacenamientoProcedimiento DE Carga Diagnóstico DEL Cargador Batería EN MAL EstadoRetraso POR Paquete CALIENTE/FRÍO Dejar LA Batería EN EL CargadorInstrucciones DE Operación Para Instalar EL Paquete DE BateríasPara Extraer EL Paquete DE Baterías Interruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura DAjuste DEL Control DE Torsión Figura E Portabrocas SIN Llave Figura FAdvertencia Asegúrese de que el botón AccesoriosDestornillado Espacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas Figura HTaladrado Taladrado EN MaderaDetección DE Problemas Causa posibleMaximizarlavidaútildel Ayuda Black & Decker al 01 800 847 2309/01 800 847Page Product Infomation · Identificación DEL Producto Años DE GarantiaPara Servicio y ventas