Black & Decker BDCD220RS Ajuste DEL Control DE Torsión Figura E, Portabrocas SIN Llave Figura F

Page 67

AJUSTE DEL CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA E

Esta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsión (3), para seleccionarel

modo de operación y para configurarla torsión al ajustar los tornillos. Los tornillos grandes y

las piezas de trabajo de material duro requieren un ajustemayor de torsión que los tornillos

pequeñosy las piezas de trabajo de material blando.

Para taladrar en madera, metal y plástico,

E

 

ajuste el anillo en la posición del símbolo de

taladrado .

 

 

Para atornillar, ajuste el anillo en la

 

3

 

configuración deseada. Si aún no conoce la

 

configuración de ajuste adecuada, proceda

 

como sigue:

 

 

Ajuste el anillo en la configuración de torsión

 

más baja.

 

 

Ajuste el primer tornillo.

 

 

Si el portabrocas avanza antes de lograr el

 

 

resultado deseado, aumente la

 

 

 

configuración del anillo y siga ajustando el

 

 

tornillo. Repita el proceso hasta que logre la

 

 

configuración deseada. Utilice esta

 

 

 

configuración para los tornillos restantes.

 

PORTABROCAS SIN LLAVE (FIGURA F)

 

 

 

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón

 

 

de bloqueo esté accionado para evitar que se

F

 

accione el interruptorantes de instalar o retirar

 

accesorios.

 

 

Para insertar una broca u otro accesorio:

 

4a 4

1.

Tome la mitad posterior del portabrocas

 

(4a) con una mano y use la otra mano para

 

 

girar la mitad de frente en dirección

 

 

 

contraria a las agujas del reloj, vista desde

 

2.

el extremo del portabrocas.

 

 

Inserte por completo la broca u otro

 

 

 

accesorio en el portabrocas y ajuste para

 

 

asegurar, sosteniendo la mitad posterior

 

 

del portabrocas y girando la porción de

 

 

 

frente en la dirección de las agujas del

 

 

 

reloj, vista desde el extremo del

 

 

 

portabrocas.

 

 

 

ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la herramienta

 

para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se cambian los accesorios,

 

se pueden provocar daños al portabrocas y daños personales.

La función de doble alcance del taladro le

 

 

ENGRANAJE DE DOBLE ALCANCE (FIGURA F)

permite cambiar los engranajes para mayor

G

versatilidad. Para seleccionar la velocidad más

5

baja, aumente la configuración de la torsión

(posición 1), apague la herramienta y permita

 

que se detenga. Deslice el botón cambiador de

 

engranajes (5) en dirección contraria al

 

 

portabrocas. Para seleccionar la velocidad más

 

alta, disminuya la configuración de la torsión

 

(posición 2), apague la herramienta y permita

 

que se detenga. Deslice el botón cambiador de

 

engranajes hacia atrás (hacia el portabrocas).

 

NOTA: No cambie los engranajes con la

 

 

herramienta en funcionamiento. En caso de

 

problemas al cambiar los engranajes,

 

 

asegúrese de empujar el botón de engranajes de doble alcance completamente hacia

adelante o completamente hacia atrás.

35

 

 

 

 

Image 67
Contents 20v max* reciprocating saw Page  Electrical safety Work Area SafetySave all warnings and instructions for future reference Use power tools only with Specific Safety RulesSymbols Important Safety Instructions for Battery ChargersCharge the battery packs only in Black & Decker chargers Important Safety Instruction for Battery PacksRead all Instructions Installation and Removal of the Battery Pack Flush Cutting Figure G Blade Clamp release lever To install blade into sawOperating Instructions To remove blade from sawPROJECT TIPS TroubleshootingMaintenance AccessoriesRbrc Seal Service Information Limited Two-Year Home Use WarrantyLatin America This warranty BatteryScie alternative de 20 V MAX Page Avertissement certains Consignes de sécurité particulièresAvertissement Toujours AvertissementConserver CES Directives Lire toutes les directives Avertissement pour unProcédure de charge Recommandations en matière de rangementAvertissement ne jamais Avertissement risqueDétente Fonctionnement Avertissement toujoursConseils Pour LES Projets Maximiser la durée de vie du Problème Cause possible Solution possibleDépannage LubrificationLe sceau Rbrc EntretienInformation sur les réparations Chispas que pueden encender el polvo o los vapores Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESSeguridad eléctrica Seguridad personal Propensas a trabarse y son más Muchos accidentes a causa de lasProvocar que las partes metálicas Expuestas de la herramienta eléctricaAdvertencia Riesgo de Advertencia El uso de estaPrecaución Riesgo de Advertencia Nunca intente Advertencia Para unLea todas las instrucciones Advertencia Peligro deProcedimiento de carga Recomendaciones Con respecto al AlmacenamientoNotas importantes sobre la carga Además de daños en la zapata y en la pieza de trabajo Instrucciones de operaciónPalanca de liberación de la abrazadera de la hoja Advertencia Utilice siempre laLubricación Sugerencias Para EL ProyectoAdvertencia El uso de Detección de problemasMantenimiento AccesoriosAmérica Latina esta garantía no El sello RbrcInformación de mantenimiento Garantía limitado de dos años para uso en el hogarEsta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico Catalog Number 20V MAX* Cordless DrillGeneral Power Tool Safety Warnings Page Volts Hertz Watts Ansi Z87.1 eye protection CAN/CSA Z94.3Functional Description Important Safety Instructions for BatteryChargers Total Length of Cord Importantsafety Instruction for BatterypacksSummer Pattern indicated on the label RecyclingInstalling and Removing the Battery Pack from the Tool Safety Warnings and Instructions DrillsTorque Control Figure E Trigger Switch & Reversing Button Figure DBefore installing or removing accessories Operating InstructionsDrilling Dual Range Gearing Figure GScrew Driving On Board BIT Storage Figure HDrilling in Masonry TroubleshootingMaintenance Drilling in MetalService Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty Mode DʼEMPLOI DE LA Perceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Page Contrôler Deélectriquelʼoutil électriquePeut entraîner des blessures corporelles Ins médicaux Le liquide qui gicleUtilisation sécuritaire de lʼoutil électrique Exposition au bruit peut entraîner une perte auditiveTours à la minute AmpèresD. un dessus de table ou dʼétabli Remplacer immédiatement Guirlande. Cela permet de réduire le risqueDʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentation Ou une électrocutionSont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérés Risques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendieManuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeur Consignes de chargement décritesPile EN Mauvais État Recommandations EN Matière DE RangementFonctions DE Diagnostic DU Chargeur Procédure DE ChargeRetrait DU BLOC-PILES Enfoncer le bouton de Ne jamais ouvrir le bloc-piles pourInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE LʼOUTIL Insertion DU BLOC-PILES Insérer le bloc-pilesRéglage DU Couple Figure E Détente ET Bouton Inverseur Figure DMandrin Sans CLÉ Figure F Perçage DU Bois VissageRangement Intégré DES Mèches Figure H PerçageMaximiserladuréedeviedu Perçage DE LA MaçonnerieProblème DépannageInformation SUR LES Réparations LDX120Catálogo N Manual DE Instrucciones DEL Taladro Inalámbrico DE 20V MÁXPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías Mantenimiento adecuado.Las herramientas deControl podría ocasionar lesiones personales Quemadurasterminal al otroo incendioGarantizará la seguridad de la herramienta eléctrica Puede ocasionar la pérdida de la audiciónSímbolo de alerta Terminales de conexión a tierreRiesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio ElectrocuciónRecomendaciones CON Respecto AL Almacenamiento Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadoresdeProcedimiento DE Carga Dejar LA Batería EN EL Cargador Diagnóstico DEL CargadorBatería EN MAL Estado Retraso POR Paquete CALIENTE/FRÍOInterruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Instrucciones DE OperaciónPara Instalar EL Paquete DE Baterías Para Extraer EL Paquete DE BateríasAccesorios Ajuste DEL Control DE Torsión Figura EPortabrocas SIN Llave Figura F Advertencia Asegúrese de que el botónTaladrado EN Madera DestornilladoEspacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas Figura H TaladradoAyuda Black & Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 Detección DE ProblemasCausa posible MaximizarlavidaútildelPage Años DE Garantia Product Infomation · Identificación DEL ProductoPara Servicio y ventas