Black & Decker BDCD220RS Vissage, Rangement Intégré DES Mèches Figure H, Perçage DU Bois

Page 55

La caractéristique de vitesse double de la

G

 

Engrenage à deux vit sses - figure G

 

 

perceuse permet de changer dʼengrenage de

 

5

vitesse, pour une polyvalence accrue. Pour

 

 

sélectionner la basse vitesse, réglage de couple

 

 

élevé (position 1), éteindre lʼoutil et le laisser

 

 

sʼarrêter. Coulisser le bouton de changement de

 

 

rapport (5) loin du mandrin. Pour sélectionner la

 

 

vitesse élevée, réglage de couple faible (position

 

 

2), éteindre lʼoutil et le laisser sʼarrêter. Coulisser

 

 

le bouton de changement de rapport en direction

 

 

du mandrin.

 

 

REMARQUE : ne pas changer de rapport

 

 

lorsque lʼoutil fonctionne. En cas de difficulté à

 

 

changer de rapport, sʼassurer que le bouton soit

 

 

complètement avancé ou reculé.

 

 

VISSAGE

 

 

 

Pour visser des attaches, pousser le bouton de marche arrière vers la gauche. Utiliser la

 

marche arrière (le bouton poussé à droite) pour retirer les attaches. Lors de la permutation

 

entre la marche avant et la marche arrière, ou vice versa,

 

 

sʼassurer de relâcher dʼabord la détente.

 

 

RANGEMENT INTÉGRÉ DES MÈCHES (FIGURE H)

H

 

Il existe une rainure pour le rangement des mèches (10)

 

 

juste au-dessus du bloc-piles.

 

 

Lorsque la perceuse est actionnée en tirant sur la détente

 

 

ampe de travail à DEL (FIGURE I)

 

 

(1), la lampe de travail à DEL (6) intégrée sʼilluminera

10

automatiquement. Ne pas utiliser la lampe de travail à DEL

 

comme lampe de poche.

 

I

PERÇAGE

 

• Nʼutiliser que des forets bien affûtés.

 

 

• Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue

 

 

ou fixée en place, selon les mesures de sécurité.

 

• Porter lʼéquipement de sécurité approprié et requis, selon

6

 

les mesures de sécurité.

 

 

• Rendre la zone de travail sûre et en assurer lʼentretien,

 

 

selon les mesures de sécurité.

 

 

• Actionner la perceuse à basses vitesses en exerçant une

 

 

pression minimale jusquʼà ce que le trou soit suffisamment

 

 

percé afin dʼempêcher le glissement du foret hors du trou.

 

• Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. Nʼuser que de la force

 

nécessaire pour que le foret continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait

 

faire étouffer le moteur ou dévier le foret.

 

 

• NE PAS ACTIONNER À PLUSIEURS REPRISES LA DÉTENTE DʼUNE PERCEUSE

Bien saisir la perceuse afin de maîtrise son effet de torsion.

 

BLOQUÉE DANS LE BUT DE LA DÉCOINCER AU RISQUE DE LʼENDOMMAGER.

• Réduire la pression exercée sur lʼoutil et le foret vers la fin de la course afin dʼéviter

 

que le moteur ne cale en traversant le matériau.

 

• Laisser le moteuren marchelorsquʼonretirele foret du trou afin dʼen prévenirle coincement.

PERÇAGE DU BOIS

 

 

S’assurer que l’interrupteur met l’outil en marche et qu’il l’arrête.

On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales quʼon utilise pour le métal ou de

mèches à vrille. On doit utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment pour

enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.

PERÇAGE DU MÉTAL

 

Utiliser une huile de coupe lorsquʼon perce des métaux, à lʼexception de la fonte et du

laiton, car ces derniers doivent être percés à sec. Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants

sont lʼhuile sulfurée et lʼhuile de lard.

23

 

Image 55
Contents 20v max* reciprocating saw Page  Electrical safety Work Area SafetySave all warnings and instructions for future reference Use power tools only with Specific Safety RulesSymbols Important Safety Instructions for Battery ChargersCharge the battery packs only in Black & Decker chargers Important Safety Instruction for Battery PacksRead all Instructions Installation and Removal of the Battery Pack Flush Cutting Figure G Blade Clamp release lever To install blade into sawOperating Instructions To remove blade from sawPROJECT TIPS TroubleshootingMaintenance AccessoriesRbrc Seal Service Information Limited Two-Year Home Use WarrantyLatin America This warranty BatteryScie alternative de 20 V MAX Page Avertissement certains Consignes de sécurité particulièresAvertissement Toujours AvertissementConserver CES Directives Lire toutes les directives Avertissement pour unProcédure de charge Recommandations en matière de rangementAvertissement ne jamais Avertissement risqueDétente Fonctionnement Avertissement toujoursConseils Pour LES Projets Maximiser la durée de vie du Problème Cause possible Solution possibleDépannage LubrificationLe sceau Rbrc EntretienInformation sur les réparations Chispas que pueden encender el polvo o los vapores Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESSeguridad eléctrica Seguridad personal Propensas a trabarse y son más Muchos accidentes a causa de lasProvocar que las partes metálicas Expuestas de la herramienta eléctricaAdvertencia Riesgo de Advertencia El uso de estaPrecaución Riesgo de Advertencia Nunca intente Advertencia Para unLea todas las instrucciones Advertencia Peligro deProcedimiento de carga Recomendaciones Con respecto al AlmacenamientoNotas importantes sobre la carga Además de daños en la zapata y en la pieza de trabajo Instrucciones de operaciónPalanca de liberación de la abrazadera de la hoja Advertencia Utilice siempre laLubricación Sugerencias Para EL ProyectoAdvertencia El uso de Detección de problemasMantenimiento AccesoriosAmérica Latina esta garantía no El sello RbrcInformación de mantenimiento Garantía limitado de dos años para uso en el hogarEsta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico Catalog Number 20V MAX* Cordless DrillGeneral Power Tool Safety Warnings Page Volts Hertz Watts Ansi Z87.1 eye protection CAN/CSA Z94.3Functional Description Important Safety Instructions for BatteryChargers Total Length of Cord Importantsafety Instruction for BatterypacksSummer Pattern indicated on the label RecyclingInstalling and Removing the Battery Pack from the Tool Safety Warnings and Instructions DrillsTorque Control Figure E Trigger Switch & Reversing Button Figure DBefore installing or removing accessories Operating InstructionsDrilling Dual Range Gearing Figure GScrew Driving On Board BIT Storage Figure HDrilling in Masonry TroubleshootingMaintenance Drilling in MetalService Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty Mode DʼEMPLOI DE LA Perceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Page Contrôler Deélectriquelʼoutil électriquePeut entraîner des blessures corporelles Ins médicaux Le liquide qui gicleUtilisation sécuritaire de lʼoutil électrique Exposition au bruit peut entraîner une perte auditiveTours à la minute AmpèresD. un dessus de table ou dʼétabli Remplacer immédiatement Guirlande. Cela permet de réduire le risqueDʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentation Ou une électrocutionSont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérés Risques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendieManuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeur Consignes de chargement décritesPile EN Mauvais État Recommandations EN Matière DE RangementFonctions DE Diagnostic DU Chargeur Procédure DE ChargeRetrait DU BLOC-PILES Enfoncer le bouton de Ne jamais ouvrir le bloc-piles pourInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE LʼOUTIL Insertion DU BLOC-PILES Insérer le bloc-pilesRéglage DU Couple Figure E Détente ET Bouton Inverseur Figure DMandrin Sans CLÉ Figure F Perçage DU Bois VissageRangement Intégré DES Mèches Figure H PerçageMaximiserladuréedeviedu Perçage DE LA MaçonnerieProblème DépannageInformation SUR LES Réparations LDX120Catálogo N Manual DE Instrucciones DEL Taladro Inalámbrico DE 20V MÁXPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías Mantenimiento adecuado.Las herramientas deControl podría ocasionar lesiones personales Quemadurasterminal al otroo incendioGarantizará la seguridad de la herramienta eléctrica Puede ocasionar la pérdida de la audiciónSímbolo de alerta Terminales de conexión a tierreRiesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio ElectrocuciónRecomendaciones CON Respecto AL Almacenamiento Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadoresdeProcedimiento DE Carga Dejar LA Batería EN EL Cargador Diagnóstico DEL CargadorBatería EN MAL Estado Retraso POR Paquete CALIENTE/FRÍOInterruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Instrucciones DE OperaciónPara Instalar EL Paquete DE Baterías Para Extraer EL Paquete DE BateríasAccesorios Ajuste DEL Control DE Torsión Figura EPortabrocas SIN Llave Figura F Advertencia Asegúrese de que el botónTaladrado EN Madera DestornilladoEspacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas Figura H TaladradoAyuda Black & Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 Detección DE ProblemasCausa posible MaximizarlavidaútildelPage Años DE Garantia Product Infomation · Identificación DEL ProductoPara Servicio y ventas