Black & Decker BDCD220RS Détente ET Bouton Inverseur Figure D, Réglage DU Couple Figure E

Page 54

DIRECTIVES D'UTILISATION

 

DÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D)

La perceuse est mise en positions de

D

 

MARCHE et d'ARRÊTen tirant et en relâchant

 

la détente (1). Plus on enfonce la détente,

 

 

plus la vitesse de la perceuse augmente.

 

• Un bouton de commande marche

2

 

avant/marche arrière (2) détermine le sens

 

 

de l'outil et sert aussi de bouton de

 

verrouillage.

 

Pour choisir une rotation en marche avant,

1

 

relâcher la détente et abaisser le bouton de

 

 

commande marche avant/marche arrière

 

 

vers la gauche.

 

• Pour choisir la marche arrière, abaisser le

 

 

bouton de commande marche avant/marche

 

 

arrière en direction opposée.

 

REMARQUE : la position du centre du bouton

 

de commande verrouille l'outil en position

 

d'arrêt. Toujours relâcher la détente avant de

 

changerla position du bouton de commande.

 

RÉGLAGE DU COUPLE (FIGURE E)

 

Lʼoutil est muni dʼune bague (3) de réglage du couple qui permet de sélectionner le mode

de travail et de régler le couple de serrage pour le serrage des vis. Les grosses vis et les

pièces en matière dure exigent un couple de

E

serrage plus élevé que les petites vis et les

 

pièces de matières plus souples.

 

Pour le perçage du bois, du métal et des

3

 

plastiques, aligner la bague sur le symbole

de la perceuse.

 

Pour le vissage, aligner la bague sur la

 

 

configuration voulue. Si la configuration

 

nʼest pas connue, procéder comme suit :

 

Régler la bague sur le couple le plus faible.

 

Serrer la première vis.

 

Si lʼembrayage émet des « cliquetis » avant

 

 

lʼobtention du résultat voulu, augmenter le

 

 

réglage de la bague et poursuivre le

 

 

vissage. Répéter la procédure jusquʼà lʼobtention du bon réglage. Utiliser la

 

configuration obtenue pour les autres vis.

 

MANDRIN SANS CLÉ (FIGURE F)

 

 

AVERTISSEMENT : Sʼassurer que le bouton de verrouillageest bien engagé pour

 

empêcher lʼactivation de la détente lors de la

F

 

pose ou de la dépose dʼaccessoires.

Pour insérer une mèche ou autre accessoire :

 

1.

Saisir la partie inférieure du mandrin (4a)

4a 4

 

avec une main et utiliser lʼautre pour faire

 

tourner la partie supérieure du mandrin en

 

 

sens antihoraire, si vous regardez la

 

2.

perceuse par le mandrin.

 

Insérer complètement la mèche ou tout

 

 

autre accessoire dans le mandrin et

 

 

resserrer fermement en retenant la partie

 

 

inférieure du mandrin et en faisant tourner

 

 

sa partie supérieure en sens horaire, si

 

 

vous regardez la perceuse, par le mandrin.

 

 

AVERTISSEMENT : ne pas essayer

 

de resserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du

mandrin et en mettant lʼoutil en marche. Lors du changement dʼaccessoires, il y a risque

dʼendommager le mandrin et dʼentraîner des blessures corporelles.

 

22

 

Image 54
Contents 20v max* reciprocating saw Page Work Area Safety  Electrical safetySave all warnings and instructions for future reference Specific Safety Rules Use power tools only withImportant Safety Instructions for Battery Chargers SymbolsImportant Safety Instruction for Battery Packs Charge the battery packs only in Black & Decker chargersRead all Instructions Installation and Removal of the Battery Pack To remove blade from saw Blade Clamp release lever To install blade into sawOperating Instructions Flush Cutting Figure GAccessories TroubleshootingMaintenance PROJECT TIPSBattery Service Information Limited Two-Year Home Use WarrantyLatin America This warranty Rbrc SealScie alternative de 20 V MAX Page Avertissement Consignes de sécurité particulièresAvertissement Toujours Avertissement certainsConserver CES Directives Avertissement pour un Lire toutes les directivesAvertissement risque Recommandations en matière de rangementAvertissement ne jamais Procédure de chargeFonctionnement Avertissement toujours DétenteConseils Pour LES Projets Lubrification Problème Cause possible Solution possibleDépannage Maximiser la durée de vie duEntretien Le sceau RbrcInformation sur les réparations Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Chispas que pueden encender el polvo o los vaporesSeguridad eléctrica Seguridad personal Expuestas de la herramienta eléctrica Muchos accidentes a causa de lasProvocar que las partes metálicas Propensas a trabarse y son másAdvertencia El uso de esta Advertencia Riesgo dePrecaución Riesgo de Advertencia Peligro de Advertencia Para unLea todas las instrucciones Advertencia Nunca intenteRecomendaciones Con respecto al Almacenamiento Procedimiento de cargaNotas importantes sobre la carga Advertencia Utilice siempre la Instrucciones de operaciónPalanca de liberación de la abrazadera de la hoja Además de daños en la zapata y en la pieza de trabajoSugerencias Para EL Proyecto LubricaciónAccesorios Detección de problemasMantenimiento Advertencia El uso deGarantía limitado de dos años para uso en el hogar El sello RbrcInformación de mantenimiento América Latina esta garantía noAños DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico 20V MAX* Cordless Drill Catalog NumberGeneral Power Tool Safety Warnings Page Ansi Z87.1 eye protection CAN/CSA Z94.3 Volts Hertz WattsImportant Safety Instructions for Battery Functional DescriptionChargers Importantsafety Instruction for Batterypacks Total Length of CordSummer Recycling Pattern indicated on the labelSafety Warnings and Instructions Drills Installing and Removing the Battery Pack from the ToolOperating Instructions Trigger Switch & Reversing Button Figure DBefore installing or removing accessories Torque Control Figure EOn Board BIT Storage Figure H Dual Range Gearing Figure GScrew Driving DrillingDrilling in Metal TroubleshootingMaintenance Drilling in MasonryService Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty Mode DʼEMPLOI DE LA Perceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Page Deélectriquelʼoutil électrique ContrôlerExposition au bruit peut entraîner une perte auditive Ins médicaux Le liquide qui gicleUtilisation sécuritaire de lʼoutil électrique Peut entraîner des blessures corporellesAmpères Tours à la minuteOu une électrocution Guirlande. Cela permet de réduire le risqueDʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentation D. un dessus de table ou dʼétabli Remplacer immédiatementConsignes de chargement décrites Risques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendieManuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeur Sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérésProcédure DE Charge Recommandations EN Matière DE RangementFonctions DE Diagnostic DU Chargeur Pile EN Mauvais ÉtatInsertion DU BLOC-PILES Insérer le bloc-piles Ne jamais ouvrir le bloc-piles pourInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE LʼOUTIL Retrait DU BLOC-PILES Enfoncer le bouton deDétente ET Bouton Inverseur Figure D Réglage DU Couple Figure EMandrin Sans CLÉ Figure F Perçage VissageRangement Intégré DES Mèches Figure H Perçage DU BoisDépannage Perçage DE LA MaçonnerieProblème MaximiserladuréedevieduInformation SUR LES Réparations Manual DE Instrucciones DEL Taladro Inalámbrico DE 20V MÁX LDX120Catálogo NPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Mantenimiento adecuado.Las herramientas de Uso y mantenimiento de la herramienta con bateríasPuede ocasionar la pérdida de la audición Quemadurasterminal al otroo incendioGarantizará la seguridad de la herramienta eléctrica Control podría ocasionar lesiones personalesTerminales de conexión a tierre Símbolo de alertaElectrocución Riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendioCargue los paquetes de baterías sólo con cargadoresde Recomendaciones CON Respecto AL AlmacenamientoProcedimiento DE Carga Retraso POR Paquete CALIENTE/FRÍO Diagnóstico DEL CargadorBatería EN MAL Estado Dejar LA Batería EN EL CargadorPara Extraer EL Paquete DE Baterías Instrucciones DE OperaciónPara Instalar EL Paquete DE Baterías Interruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura DAdvertencia Asegúrese de que el botón Ajuste DEL Control DE Torsión Figura EPortabrocas SIN Llave Figura F AccesoriosTaladrado DestornilladoEspacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas Figura H Taladrado EN MaderaMaximizarlavidaútildel Detección DE ProblemasCausa posible Ayuda Black & Decker al 01 800 847 2309/01 800 847Page Product Infomation · Identificación DEL Producto Años DE GarantiaPara Servicio y ventas