Black & Decker BDCD220RS Perçage DE LA Maçonnerie, Problème, Dépannage, Maximiserladuréedeviedu

Page 56

PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE

Utiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir une pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour éviter de fissurer les matériaux plus cassants. La vitesse choisie est appropriée lorsque la poussière est soulevée uniformément et régulièrement.

ENTRETIEN

 

 

Nettoyer lʼoutil seulement à lʼaide dʼun savon doux et dʼun linge humide. Ne laisser aucun

liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil et ne jamais immerger lʼoutil.

IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ DʼEMPLOI et la FIABILITÉ de lʼoutil, nʼen confier

la réparation , lʼentretien et les rajus tements quʼà un centre de service ou à un atelier

dʼentretien autorisé nʼutilisant que des pièces de rechange identiques.

Problème

DÉPANNAGE

Solution possible

Cause possible

• Lʼappareil refuse de

• Mauvaise installation du

• Vérifier lʼinstallation du

démarrer.

bloc-piles.

bloc-piles.

 

Bloc-piles non chargée.

• Vérifier les exigences de

• Le bloc-piles ne se

Bloc-piles non insérée

charge pour le bloc-piles.

• Insérer le bloc-piles dans le

charge pas.

dans le chargeur.

chargeur de sorte que le

 

• Chargeur non branché.

voyant DEL vert apparaisse.

 

•Brancher le chargeur dans

 

 

une prise qui fonctionne. Se

 

 

reporter à la rubrique « Remarques

 

 

importantes de chargement » pour

 

• Température ambiante

plus de renseignements.

 

• Déplacer le chargeur

 

trop chaude ou froide.

et lʼoutil à une température ambiante

 

 

de plus de 4.5 °C (40 °F) ou sous les

• Lʼappareilsʼéteint

• Le bloc-pilesa atteint sa

40.5 °C (105 °F).

• Laisser lebloc-piles

soudainement.

limitethermiquemaximale.

refroidir.

 

•Bloc-piles épuisé.(Pour

• Placer dansle chargeur le

 

maximiserladuréedeviedu

tempsdʼunecharge.

 

bloc-piles, celui-ciestconçu

 

 

poursʼéteindresoudainement

 

 

lorsquʼilestépuisé.)

 

Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Webpour lʼemplacement du centre de réparation le plus près wwwou communiquer.blackanddeckeravec lʼassistance.com BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

AccessoireLes détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour lʼoutil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT Lʼutilisation de tout accessoire non recommandé pour lʼoutil peut être dangereuse. :

LE SCEAU RBRCMC

Le sceau SRPRCMC (Société de Recyclage des Piles Rechargeables au Canada) sur la pile lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles lithium-ion

dans les poubelles ou dans le système municipal d'évacuation des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée à l'environnement.

La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et dʼautres utilisateurs de piles ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger lʼenvironnement et à conserver nos ressources naturelles en retournant lʼoutil à un centre de réparation Black & Decker pour quʼelles soient recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre local de recyclage qui vous fera part du lieu de disposition de vos batteries épuisées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.

24

Image 56
Contents 20v max* reciprocating saw Page Save all warnings and instructions for future reference Work Area Safety Electrical safety Specific Safety Rules Use power tools only withImportant Safety Instructions for Battery Chargers SymbolsRead all Instructions Important Safety Instruction for Battery PacksCharge the battery packs only in Black & Decker chargers Installation and Removal of the Battery Pack Blade Clamp release lever To install blade into saw Operating InstructionsTo remove blade from saw Flush Cutting Figure GTroubleshooting MaintenanceAccessories PROJECT TIPSService Information Limited Two-Year Home Use Warranty Latin America This warrantyBattery Rbrc SealScie alternative de 20 V MAX Page Consignes de sécurité particulières Avertissement ToujoursAvertissement Avertissement certainsConserver CES Directives Avertissement pour un Lire toutes les directivesRecommandations en matière de rangement Avertissement ne jamaisAvertissement risque Procédure de chargeFonctionnement Avertissement toujours DétenteConseils Pour LES Projets Problème Cause possible Solution possible DépannageLubrification Maximiser la durée de vie duInformation sur les réparations EntretienLe sceau Rbrc Seguridad eléctrica Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESChispas que pueden encender el polvo o los vapores Seguridad personal Muchos accidentes a causa de las Provocar que las partes metálicasExpuestas de la herramienta eléctrica Propensas a trabarse y son másPrecaución Riesgo de Advertencia El uso de estaAdvertencia Riesgo de Advertencia Para un Lea todas las instruccionesAdvertencia Peligro de Advertencia Nunca intenteNotas importantes sobre la carga Recomendaciones Con respecto al AlmacenamientoProcedimiento de carga Instrucciones de operación Palanca de liberación de la abrazadera de la hojaAdvertencia Utilice siempre la Además de daños en la zapata y en la pieza de trabajoSugerencias Para EL Proyecto LubricaciónDetección de problemas MantenimientoAccesorios Advertencia El uso deEl sello Rbrc Información de mantenimientoGarantía limitado de dos años para uso en el hogar América Latina esta garantía noAños DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico 20V MAX* Cordless Drill Catalog NumberGeneral Power Tool Safety Warnings Page Ansi Z87.1 eye protection CAN/CSA Z94.3 Volts Hertz WattsChargers Important Safety Instructions for BatteryFunctional Description Summer Importantsafety Instruction for BatterypacksTotal Length of Cord Recycling Pattern indicated on the labelSafety Warnings and Instructions Drills Installing and Removing the Battery Pack from the ToolTrigger Switch & Reversing Button Figure D Before installing or removing accessoriesOperating Instructions Torque Control Figure EDual Range Gearing Figure G Screw DrivingOn Board BIT Storage Figure H DrillingTroubleshooting MaintenanceDrilling in Metal Drilling in MasonryService Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty Mode DʼEMPLOI DE LA Perceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Page Deélectriquelʼoutil électrique ContrôlerIns médicaux Le liquide qui gicle Utilisation sécuritaire de lʼoutil électriqueExposition au bruit peut entraîner une perte auditive Peut entraîner des blessures corporellesAmpères Tours à la minuteGuirlande. Cela permet de réduire le risque Dʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentationOu une électrocution D. un dessus de table ou dʼétabli Remplacer immédiatementRisques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendie Manuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeurConsignes de chargement décrites Sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérésRecommandations EN Matière DE Rangement Fonctions DE Diagnostic DU ChargeurProcédure DE Charge Pile EN Mauvais État Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE LʼOUTIL Insertion DU BLOC-PILES Insérer le bloc-piles Retrait DU BLOC-PILES Enfoncer le bouton deMandrin Sans CLÉ Figure F Détente ET Bouton Inverseur Figure DRéglage DU Couple Figure E Vissage Rangement Intégré DES Mèches Figure HPerçage Perçage DU BoisPerçage DE LA Maçonnerie ProblèmeDépannage MaximiserladuréedevieduInformation SUR LES Réparations Manual DE Instrucciones DEL Taladro Inalámbrico DE 20V MÁX LDX120Catálogo NPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Mantenimiento adecuado.Las herramientas de Uso y mantenimiento de la herramienta con bateríasQuemadurasterminal al otroo incendio Garantizará la seguridad de la herramienta eléctricaPuede ocasionar la pérdida de la audición Control podría ocasionar lesiones personalesTerminales de conexión a tierre Símbolo de alertaElectrocución Riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendioProcedimiento DE Carga Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadoresdeRecomendaciones CON Respecto AL Almacenamiento Diagnóstico DEL Cargador Batería EN MAL EstadoRetraso POR Paquete CALIENTE/FRÍO Dejar LA Batería EN EL CargadorInstrucciones DE Operación Para Instalar EL Paquete DE BateríasPara Extraer EL Paquete DE Baterías Interruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura DAjuste DEL Control DE Torsión Figura E Portabrocas SIN Llave Figura FAdvertencia Asegúrese de que el botón AccesoriosDestornillado Espacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas Figura HTaladrado Taladrado EN MaderaDetección DE Problemas Causa posibleMaximizarlavidaútildel Ayuda Black & Decker al 01 800 847 2309/01 800 847Page Product Infomation · Identificación DEL Producto Años DE GarantiaPara Servicio y ventas