Black & Decker BDPS400K Consignes DE Sécurité Importantes, Risque dʼexplosion, Dʼemploi

Page 20

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important de lire et de comprendre ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information.

DANGER: Indique unesituation dangereuse imminentequi,siellenʼestpas évitée,causeralamortoudesgravesblessures. mortouAVERTISSEMENTde graves blessures.: Indiqueune situationpotentiellement dangereusequi, si ellenʼestpas évitée,pourrait causer la MISE EN GARDE : Indique une situationpotentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer

desAVISblessures: mineures ou modérées.

Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité,indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

Voici une expl cation des symboles

danger importants utilisés dans le présent manuel.

5. Risque

1. Lire et comprendre le mode

3. Risque dʼexplosion.

dʼemploi.

 

dʼélectrocution

2. Risque dʼincendie.

4. Risque pour les

6. Risque

 

voies respiratoires.

dʼinjection

 

 

cutanée.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSERVER CES DIRECTIVES : Pour réduire les risques dʼincendie ou dʼexplosion, dʼélectrocution et de blessures, lire et comprendre toutes les directives comprises dans le présent manuel. Se familiariser avec les commandes et le bon fonctionnement de lʼappareil.

• Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation domestique.

AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. Les vapeurs du solvant et du produit de pulvérisation risquent d'exploser ou de prendre feu. Des blessures graves ou des dommages matériels risquent de se produire.

Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :

• Évacuer lʼair vicié et renouveler lʼapport dʼair frais dans le but de maintenir lʼair de la zone de pulvérisation exempt de vapeurs inflammables.

• Éviter toutes sources dʼinflammation comme les étincelles produites par lʼélectricité statique, les flammes nues, les veilleuses, les objets chauds, les cigarettes et les étincelles provoquées par le branchement et le débranchement de cordons dʼalimentation ou dʼinterrupteurs de lampes de travail.

• Toujours avoir un extincteur à portée de main et en bon état de fonctionnement.

• Respecter les précautions et les avertissements des fabricants de la matière et du solvant.

• Ne pas pulvériser de matières inflammables ou combustibles près dʼune flamme nue ou de sources dʼinflammation comme les cigarettes, les moteurs et les appareils électriques.

• Connaître les composants de la peinture et des solvants à pulvériser. Lire toutes les fiches signalétiques (FS) et les étiquettes de contenant fournies avec les peintures et les solvants. Respecter les consignes de sécurité des fabricants de peintures et de solvants.

• Tenir la zone de pulvérisation bien ventilée.

• Avoir un extincteur à portée de main et en bon état de fonctionnement.

• Tenir lʼendroit propre et exemptde contenantsde peintureou de solvant,de chiffonset dʼautresmatièresinflammables.

RISQUE DʼEXPLOSION EN PRÉSENCE DE MATIÈRES INCOMPATIBLES. DesAVERTISSEMENTblessures graves ou des: dommages matériels risquent de se produire.

Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :

• Ne pas utiliser de javellisant.

• Ne pas utiliser de solvants à base dʼhalon notamment du chlorure de méthylène et du trichloréthane-1.1.1. Ils sont incompatibles avec lʼaluminium et risquent de provoquer une explosion. En cas de doute sur la compatibilité dʼune matière avec lʼaluminium, communiquer avec le fournisseur de lʼapprêt.

Les produits de pulvérisation, les

solvantsAVERTISSEMENTet d'autres matières: VAPEURSpeuvent être DANGEREUSESnocifs par inhalation .ou contact avec le corps. Les vapeurs peuvent provoquer des nausées graves, des évanouissements ou un empoisonnement.

Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :

• Utiliser un respirateur ou un masque sʼil y a risque dʼinhaler des vapeurs. Lire toutes les directives fournies avec le masque pour sʼassurer quʼil offre la protection nécessaire.

• Porter une protection oculaire.

• Porter les vêtements protecteurs exigés par le fabricant de lʼapprêt. 20

Image 20
Contents Power Paint Sprayer On/Off Switch Priming With Remote Tubing To avoid these risks, take the following preventions Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions To avoid these risks,GENERALtake the. following preventions General Safety WarningsGrounding Instructions Extension Cords VoltsCleaningpin ComponentsAdjusting the FAN Spraynozzle Figures D and D1 SET-UPSelecting the Proper Spray Nozzle Figures B and B1 Attachingthe Spraynozzles FiguresCommon Dilution Rates on Paint can Liquid Material Preparation Figures , E1Preparation Tips Filling the Canister Figure FAligning the Pickup Tube Pickup tube can be alignedPush the suction hose onto the intake Return ports as shown Submerged in the material containerSpeed and Flow Control Settings OperationDeveloping the Proper Sprayingtechnique Spraying and avoid moving your wrist figure M1Cleaning Using the Quick Clean SystemTo Begin Cleaning HOW to USE the Quick Clean SystemUnplug the sprayer from the power source Cleaning the Direct to can Hose Reassembly Slide the spring onto the front of the pistonTroubleshooting Problem Possible Cause Possible SolutionService Information MaintenanceAccessories Mode DʼEMPLOI Lignes directrices en matière de sécurité définitions Table DES MatièresConsignes DE Sécurité Importantes RisqueRisque dʼexplosion DʼemploiAvertissements DE Sécurité Généraux Instructions DE Mise À LA TerreUne mauvaise installation de la fiche RallongesComposants Fixation DES Buses DE Pulvérisation Figures C ET C1 PréparationChoix DE LA Buse DE Pulvérisation Adéquate Figures B ET B1 Taux DE Dilution Courants Indiqués SUR LE Contenant DE PeinturePréparation DU Produit Liquide Figur S E ET E1 Conseils DE PréparationSeulement Alignement DU Tube DʼASPIRATIONRéglages DE Vitesse ET DE Débith Fonctionnement JBouton DE Réglage DE Débit Figure Détente MARCHE/ARRÊT Figure JMettre AU Point UNE Bonne Technique DE PUL Risation AP Plicat Ionun Iforme DEApplication Irrégulière LA Matière Pulvérisée DE LA Matière PulvériséeNettoyage Gouttes, passer un coup de pinceau sec pour les lisserHoraire figure N3 Utilisation DU Circuit DE Nettoyage RapideComment Utiliser LE Circuit DE Nettoyage Rapide Pour Amorcer LE NettoyageNettoyage DU Flexible Relié Directement AU Contenant Réassemblage Glisser le ressort sur la partie avant du pistonInsérer le piston et le ressort dans le boîtier Avant figure R1Problème Cause possible Solution possible DépannageInformation SUR LES Réparations AccessoiresEntretien Manual DE Instrucciones Interruptor de encendido/apagado Cebado con tubo remoto Instrucciones Estos peligros, tome las precauciones siguientesAdvertencias DE Seguridad General Instrucciones DE Conexión a TierraLa capacidad adecuada Cables ProlongadoresNo utilice un adaptador con este producto Descripción DE LAS Funciones BDPS600 únicamente Aguja de limpiezaAjuste DE LA Boquilla DE Pulverización Tipo Abanico InstalaciónSelección DE LA Boquilla DE Pulverización Adecuada Proporciones Comunes DE Dilución EN Latas DE Pintura Preparación DE Materiales Líquidos Figuras E Y E1Consejos DE Preparación Llenado DEL Depósito Figura FEl tubo de recogida y el filtro Alineación DEL Tubo DE RecogidaEn forma recta, ubique el tubo de recogida Funcionamiento Perilla DE Control DE Flujo FiguraGatillo DE ENCENDIDO/APAGADO Figura J Cebado CON LA Manguera Directo a LA Lata BDPS600 ÚnicamenteLimpieza indicados en este manual Desarrollo DE LA Técnica DE Pulverización AdecuadaCebado Figura L Limpieza Goteos, tenga a mano una brocha seca para emparejarlosUSO DEL Sistema DE Limpieza Rápida Patrón de pulverizaciónCómo Utilizar EL Sistema DE Limpieza Rápida Para Iniciar LA LimpiezaDesenchufe el pulverizador de la fuente de alimentación Seque bien todas las piezasLimpieza DE LA Manguera Directo a LA Lata Émbolo Figura R Figura R5Solamente para Propósitos de México Detección DE ProblemasProblema Causa posible Solución posible Información DE Mantenimiento Solamente Para Propositos DE MexicoAños DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoBlack & Decker S.A. DE C.V Bosques DE Cidros Acceso Radiatasno