Black & Decker BDPS600K, BDPS400K Cables Prolongadores, No utilice un adaptador con este producto

Page 39

 

 

ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. La instalación incorrecta del enchufe de

 

 

 

 

conexión a tierra puede dar como resultado un peligro de descarga eléctrica. Cuando se requiera la

 

 

reparación o reemplazo del cable o el enchufe, no conecte el alambre de conexión a tierra a ninguno de los

 

 

terminales de pata plana. El alambre con aislante que tiene una superficie exterior de color verde, con o sin

 

 

bandas amarillas, es el alambre de conexión a tierra.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enchufe de tres patas

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

Este producto es para uso en un circuito con un voltaje nominal de 120 V y

 

 

 

tiene un enchufe de conexión a tierra similar al ilustrado. Conecte el producto

 

 

 

 

únicamente a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe.

 

Pata de conexión a tierra

 

 

No utilice un adaptador con este producto.

 

 

 

 

 

 

Correctamente conectado a tierra

 

 

Recurra a un electricista o un encargado de mantenimiento calificado cuando las

 

Rec ptáculo para tres at s

 

 

instrucciones de conexión a tierra no se entiendan por completo o cuando tenga dudas

 

 

 

 

de que el producto esté debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto; si éste no es compatible

 

con el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.

 

 

 

 

 

CABLES PROLONGADORES

 

 

 

 

Utilice únicamente un cable prolongador trifilar que tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 patas y un receptáculo

 

de 3 ranuras compatible con el enchufe del producto. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas

 

condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que

 

su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una caída en el voltaje de la línea, lo cual producirá una

 

pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Si va a utilizarse un cable prolongador al aire libre, éste deberá estar

 

marcado con el sufijo W-A de acuerdo con la designación del tipo de cable. Por ejemplo, una designación SJTW-A

 

indicaría que el cable es adecuado para uso al aire libre. Consulte la tabla a continuación para conocer los cables con

 

la capacidad adecuada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120V

Calibre mínimo para cables de extensión

 

 

 

 

 

 

 

0-25

26-50

 

51-100

101-150

 

 

 

 

 

 

Volts

 

Longitud total del cable en pies

 

 

 

 

 

 

240V

 

(0-7,6m) (7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)

 

 

 

 

 

 

 

0-50

51-100

 

101-200

201-300

 

 

 

 

 

 

Amperaje

(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)

 

 

 

 

 

 

0

Más de No más de

16

American Wire Gage

 

 

 

 

 

 

-

6

18

 

16

14

 

 

 

 

 

 

6

-

10

18

16

 

14

12

 

 

 

 

 

 

10

-

12

16

16

 

14

12

 

 

 

 

 

 

12

-

16

14

12

 

No se recomienda

 

 

 

Algunos materiales pulverizados contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de CaliforniaADVERTENCIA:como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para reducir la exposición, use equipos de seguridad apropiados, como máscaras faciales, guantes y otros equipos de protección adecuados. Revise y respete las precauciones de seguridad que aparecen en el recipiente del material pulverizado.

39

Image 39
Contents Power Paint Sprayer On/Off Switch Priming With Remote Tubing Safety Guidelines Definitions Important Safety InstructionsTo avoid these risks, take the following preventions General Safety Warnings Grounding InstructionsTo avoid these risks,GENERALtake the. following preventions Volts Extension CordsComponents CleaningpinAttachingthe Spraynozzles Figures Adjusting the FAN Spraynozzle Figures D and D1SET-UP Selecting the Proper Spray Nozzle Figures B and B1Filling the Canister Figure F Common Dilution Rates on Paint canLiquid Material Preparation Figures , E1 Preparation TipsSubmerged in the material container Aligning the Pickup TubePickup tube can be aligned Push the suction hose onto the intake Return ports as shownOperation Speed and Flow Control SettingsSpraying and avoid moving your wrist figure M1 Developing the Proper SprayingtechniqueUsing the Quick Clean System CleaningHOW to USE the Quick Clean System Unplug the sprayer from the power sourceTo Begin Cleaning Cleaning the Direct to can Hose Slide the spring onto the front of the piston ReassemblyProblem Possible Cause Possible Solution TroubleshootingMaintenance AccessoriesService Information Mode DʼEMPLOI Table DES Matières Lignes directrices en matière de sécurité définitionsDʼemploi Consignes DE Sécurité ImportantesRisque Risque dʼexplosionInstructions DE Mise À LA Terre Avertissements DE Sécurité GénérauxRallonges Une mauvaise installation de la ficheComposants Préparation Choix DE LA Buse DE Pulvérisation Adéquate Figures B ET B1Fixation DES Buses DE Pulvérisation Figures C ET C1 Conseils DE Préparation Taux DE Dilution Courants Indiqués SUR LE Contenant DEPeinture Préparation DU Produit Liquide Figur S E ET E1Alignement DU Tube DʼASPIRATION SeulementDétente MARCHE/ARRÊT Figure J Réglages DE Vitesse ET DE DébithFonctionnement J Bouton DE Réglage DE Débit FigureLA Matière Pulvérisée DE LA Matière Pulvérisée Mettre AU Point UNE Bonne Technique DE PUL RisationAP Plicat Ionun Iforme DE Application IrrégulièreUtilisation DU Circuit DE Nettoyage Rapide NettoyageGouttes, passer un coup de pinceau sec pour les lisser Horaire figure N3Pour Amorcer LE Nettoyage Comment Utiliser LE Circuit DE Nettoyage RapideNettoyage DU Flexible Relié Directement AU Contenant Avant figure R1 RéassemblageGlisser le ressort sur la partie avant du piston Insérer le piston et le ressort dans le boîtierDépannage Problème Cause possible Solution possibleAccessoires EntretienInformation SUR LES Réparations Manual DE Instrucciones Interruptor de encendido/apagado Cebado con tubo remoto Estos peligros, tome las precauciones siguientes InstruccionesInstrucciones DE Conexión a Tierra Advertencias DE Seguridad GeneralCables Prolongadores No utilice un adaptador con este productoLa capacidad adecuada BDPS600 únicamente Aguja de limpieza Descripción DE LAS FuncionesInstalación Selección DE LA Boquilla DE Pulverización AdecuadaAjuste DE LA Boquilla DE Pulverización Tipo Abanico Llenado DEL Depósito Figura F Proporciones Comunes DE Dilución EN Latas DE PinturaPreparación DE Materiales Líquidos Figuras E Y E1 Consejos DE PreparaciónAlineación DEL Tubo DE Recogida En forma recta, ubique el tubo de recogidaEl tubo de recogida y el filtro Cebado CON LA Manguera Directo a LA Lata BDPS600 Únicamente FuncionamientoPerilla DE Control DE Flujo Figura Gatillo DE ENCENDIDO/APAGADO Figura JDesarrollo DE LA Técnica DE Pulverización Adecuada Cebado Figura LLimpieza indicados en este manual Patrón de pulverización LimpiezaGoteos, tenga a mano una brocha seca para emparejarlos USO DEL Sistema DE Limpieza RápidaPara Iniciar LA Limpieza Cómo Utilizar EL Sistema DE Limpieza RápidaSeque bien todas las piezas Limpieza DE LA Manguera Directo a LA LataDesenchufe el pulverizador de la fuente de alimentación Figura R5 Émbolo Figura RDetección DE Problemas Problema Causa posible Solución posibleSolamente para Propósitos de México Solamente Para Propositos DE Mexico Información DE MantenimientoBosques DE Cidros Acceso Radiatasno Años DE GarantiaEsta Garantia no Aplica Cuando Black & Decker S.A. DE C.V