Hitachi B 16RM Instrucciones Generales DE Seguridad, Antes DE Utilizar Esta Taladradora

Page 42

Español

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ANTES DE UTILIZAR ESTA TALADRADORA

La seguridad es una combinación de sentido común, atención y saber cómo utilizar la taladradora.

ADVERTENCIA

Para evitar errores que puedan provocar lesiones graves, no enchufe la taladradora hasta que no haya leído y entendido las siguientes normas de seguridad:

1.LEA y familiarícese con este manual de instrucciones. APRENDA cuáles son las aplicaciones, las limitaciones y los posibles riesgos de la herramienta.

2.MANTENGA LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD COLOCADOS y en orden de funcionamiento.

3.NO LO UTILICE EN ENTORNOS PELIGROSOS. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmeros ni los exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.

4.NO utilice las herramientas eléctricas en lugares en los que haya líquidos o gases inflamables.

5.MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Las áreas y mesas de trabajo llenas de cosas son más propensas a provocar accidentes.

6.MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Todos los visitantes deben mantenerse a una distancia de seguridad del área de trabajo.

7.NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.

8.UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce una herramienta o accesorio para realizar un trabajo para el que no fue diseñado.

9.UTILICE ROPA ADECUADA. No utilice ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras o cualquier otra joya que pueda quedar atrapada en las partes móviles. Se recomienda llevar calzado antideslizante. Si tiene el pelo largo, cúbraselo de forma adecuada.

10.DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento o cuando cambie accesorios como hojas, brocas, cortadoras, etc.

11.REDUZCA EL RIESGO DE UN ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese de que el interruptor está en “off” antes de enchufarlo.

12.UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual del propietario para saber cuáles son los accesorios recomendados. La utilización de accesorios inadecuados puede poner en riesgo o provocar daños a las personas.

13.RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE. Acostúmbrese a comprobar que ha retirado las llaves de ajuste de la herramienta antes de encenderla.

14.NO DEJE NUNCA UNA HERRAMIENTA DESATENDIDA. APÁGUELA. No deje la herramienta desatendida hasta que no se haya parado por completo.

15.NO SE SUBA NUNCA A LA HERRAMIENTA. Se pueden producir lesiones graves si la herramienta se cae o se toca la herramienta de corte de forma accidental.

16.NO COLOQUE LA HERRAMIENTA DONDE NO ALCANCE FÁCILMENTE. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

17.MANTENGA LAS HERRAMIENTAS EN PERFECTAS CONDICIONES. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para obtener el mejor rendimiento y que ofrezcan la mayor seguridad. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.

18.VERIFIQUE SI EXISTEN PIEZAS DAÑADAS. Antes de utilizar la herramienta, debe comprobar el protector o las piezas que estén dañadas para determinar que funcionará correctamente y realizará su la función pretendida. Compruebe la alineación de las piezas móviles, juntas de las piezas móviles, roturas de piezas, instalación y demás condiciones que pueden afectar a su funcionamiento. Repare o sustituya cualquier protector o pieza que esté dañado.

19.CONVIERTA EL TALLER EN UN LUGAR SEGURO PARA LOS NIÑOS utilizando candados e interruptores maestros y eliminando los botones de encendido.

20.NO utilice la herramienta si se encuentra bajo los efectos de cualquier droga, alcohol o medicación que pueda afectar a su capacidad para usar la herramienta correctamente.

21.El polvo generado por determinados materias puede ser peligroso para la salud. Utilice siempre la taladradora en una zona bien ventilada y proporcione una extracción del polvo adecuada. Utilice un sistema de recogida de polvo cuando sea posible.

22.UTILICE SIEMPRE UNA PROTECCIÓN OCULAR. Cualquier taladradora puede lanzar objetos extraños a los ojos y pueden provocar daños permanentes. Utilice

SIEMPRE gafas protectoras de seguridad (no gafas normales) que cumplan la norma de seguridad Z87.1 de ANSI. Las gafas normales tan sólo son resistentes a los impactos. NO son gafas de seguridad. Las gafas protectoras pueden obtenerse en las tiendas.

NOTA: Las gafas o gafas protectoras que no cumplan la norma ANSI Z87.1 podrían causar lesiones graves si se rompen.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

—42

Image 42
Contents 16RM Hitachi Authorized Service Centers Product Specifications EnglishSafety General Safety InstructionsBefore Using this Drill Press Specific Safety Instructions for the Drill Press Grounding Instructions Guidelines for Extension CordsAccessories and Attachments Carton ContentsEfgh Mnopq Know Your Drill Press Glossary of Terms Estimated Assembly Times 20~40 Minutes Assembly and AdjustmentsAssembly Instructions Tools NeededInstalling the Head Fig. D Installing Feed Handles Fig. EInstalling the Chuck Fig. G, H Drill Press Adjustments Installing Light Bulb Fig. J not includedBevel Scale Fig. L Spindle / Quill Fig. N Quill Return Spring Fig. OBelt Tension Fig. P Laser Guide OperationsBasic Drill Press Operations Avoid Direct EYE ContactOn / OFF Switch Panel Fig. S Laser ON/OFF Switch Fig. Q-1Installing a Drill BIT in the Chuck Fig. T Depth scale method Drilling to a Specific Depth FigWorkpiece method Removing Chuck and Arbor FigDrill Bit Material Diam Wood Alumi Basic Operation InstructionsYour Protection Mild Stain Inches Num SteelPositioning the Table and Workpiece Fig. Y and Z Tilting the Table Fig. AAFeeding Maintenance Maintaining Your Drill PressLubrication Troubleshooting Troubleshooting GuideProblem Possible Causes Remedy Caracteristiques DU Produit Securite Consignes Generales DE SecuriteAvant Toute Utilisation DE Cette Perceuse a Colonne Consignes DE Securite Specifiques a LA Perceuse a Colonne Instructions DE Mise a LA Masse Consignes Relatives AUX RallongesVeillez à ce que le cordon de rallonge soit correctement Contenu DE L’EMBALLAGE AccessoiresAccessoires Recommandes Deballage ET Verification DU ContenuEfgh Mnopq Connaitre Votre Perceuse a Colonne Ecrous DE Blocage DE L’ECHELLE DE Profondeur GlossaireBoutons DE Blocage DE LA Tension DES Courroies Interrupteur MARCHE/ARRET DE LA PerceuseTemps D’ASSEMBLAGE Estime a 20~40 Minutes Montage ET ReglageInstructions DE Montage Outils NecessairesInstallation DES Poignees D’ABAISSEMENT Fig. E Installation DE L’AMPOULE Fig. J non fournie Reglage DE LA Perceuse a ColonneEchelle D’INCLINAISON Fig. L Broche / Fourreau Fig. N Ressort DE Retour DU Fourreau Fig. OTension DES Courroies Fig. P LE Laser -GUIDE Evitez Tout Contact Direct Avec LES YeuxFonctionnement Utilisation DES Fonctions DE Base DE LA Perceuse a ColonneMéthode de l’échelle de profondeur Percer a UNE Profondeur Secifique FigMéthode de la pièce à usiner Blocage DU Mandrin a UNE Profondeur Definie Fig. WInstructions DES Operations DE Base Pour Votre ProtectionEnlever LE Mandrin ET L’ARBRE Fig Diamètre Matériau Du foret Bois Acier Pouces DouxInclinaison DE LA Table Fig. AA Alimentation EntretienEntretenir Votre Perceuse a Colonne LubrificationResolution DES Pannes Guide DE Resolution DES PannesProbleme Causes Possibles Solution Especificaciones DEL Producto Seguridad Instrucciones Generales DE SeguridadAntes DE Utilizar Esta Taladradora Instrucciones DE Seguridad Específicas Para LA Taladradora Instrucciones DE Conexión a Tierra Indicaciones Para LOS CablesProlongadores Accesorios Recomendados AccesoriosContenido DE LA Caja Desembalaje Y Comprobación DEL ContenidoEfgh Mnopq Conozca SU Taladradora Glosario DE Términos Tuercas DE Parada DE LA Escala DE ProfundidadSumidero Roscado 5/8 Coloque una tubería Tiempo DE Montaje Estimado 20-40 Minutos Montaje Y AjustesInstrucciones DE Montaje Herramientas NecesariasInstalación DEL Cabezal Fig. D Instalación DEL Portabrocas Fig. G, H eInstalación DE LOS Mangos DE Alimentación Fig. E Ajustes DE LA Taladradora Instalación DE LA Bombilla Fig. J no se incluyeEscala DE Bisel Fig. L EJE / Manguito Fig. N Resorte DE Vuelta DEL Manguito Fig. OTensión DE LA Cinta Fig. P EL Laser -GUIDE FuncionesFunciones Básicas DE LA Taladradora Evite EL Contacto Ocular DirectoPanel DE Interruptor on / OFF Fig. S Interruptor ON/OFF DEL Láser Fig. Q-1Instalación DE LAS Brocas EN EL Portabrocas Fig. T Método de escala de profundidad Bloqueo DEL Portabrocas a LA Profundidad Deseada Fig. WExtracción DEL Portabrocas Y DEL Árbol Fig Instrucciones Básicas DE Fundionamiento SU ProtecciónColoque LA Mesa Y LA Pieza DE Trabajo Fig. Y y Z Inclinación DE LA Mesa Fig. AAAlimentación Mantenimiento Mantenimiento DE LA TaladradoraLubricación Solución DE Problemas Guía DE Solución DE ProblemasProblema Causas Posibles Solución Parts List Drill Press Model NO. B16RM Page Page Hitachi Koki Canada Co