Hitachi B 16RM instruction manual LE Laser -GUIDE, Evitez Tout Contact Direct Avec LES Yeux

Page 34

Français

AVERTISSEMENT

Pour éviter toute blessure inhérente à un démarrage accidentel, assurez-vous TOUJOURS que l’interrupteur est en position d’arrêt (OFF), que la clé de l’interrupteur n’est pas insérée et que la prise d’alimentation n’est pas branchée avant de procéder au réglage des courroies.

LE LASER -GUIDE

Cet outil est équipé de notre dernière innovation, le Laser- Guide, un appareil fonctionnant à piles et utilisant des rayons laser de Classe II. Le rayon laser vous permettra de savoir avec précision où le foret entrera dans la pièce à usiner avant de procéder au perçage.

AVERTISSEMENT

B. ALIGNEMENT DU RAYON LASER (Fig. Q-1) Pour aligner les faisceaux laser:

NOTE: Abaissez le fourreau du mandrin et bloquez-le dans cette position en serrant l’écrou de blocage de profondeur inférieur.

1.Abaissez le fourreau de la perceuse à colonne de 1" et bloquez-le dans cette position en serrant le blocage de profondeur (voir Fig. Y).

2.Tournez la srew (1) jusqu'a ce que le rayon laser soit a lui soit arrangement desire (les deux vis).

3.Si le guide de laser n'est pas porte sur la pointe a tracer puis entrez en contact avec votre centre commercial autorise pour des ajustements de boulon (2).

Fig. Q-1

1

EVITEZ TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES YEUX

 

Lorsque vous allumez le pointeur laser, celui-ci émet un

 

rayon laser. Évitez tout contact direct avec les yeux. Éteignez

 

toujours le laser et débranchez la perceuse à colonne de

 

l’alimentation de secteur avant de procéder à tout réglage.

3

Le pointeur laser n’est pas un jouet et ne doit pas être

laissé à la portée des enfants. Une mauvaise utilisation

2

de cet appareil peut provoquer des dommages

 

irrémédiables aux yeux.

 

Tout réglage visant à augmenter la puissance du laser est formellement interdit.

Lorsque vous utilisez le pointeur laser, n’orientez jamais le rayon vers des personnes et/ou des surfaces réfléchissantes. Un rayon laser, même de faible intensité, suffit à abîmer les yeux. Ne regardez donc jamais directement le rayon laser.

Si le pointeur laser ne sert pas pendant une durée de plus de trois mois, il est conseillé de retirer les piles afin d’éviter qu’elles ne fuient et endommagent l’appareil.

Le pointeur laser n’est livré avec aucune pièce de rechange. N’ouvrez jamais le boîtier pour le réparer ou le régler.

Les unités équipées du Laser-Guide ne peuvent être réparées que par le fabricant du laser ou par un technicien certifié.

Étiquette de mise en garde: Sortie maximale <1 mW

DIODE LASER : 630-670nm, compatible avec 21CFR 1040.10 et 1040. 11.

REGLAGE DU RAYON LASER (Fig. Q-1)

A. Comment vérifier l’alignement du faisceau laser ?

1.Ajustez la hauteur de la table de façon à ce qu’elle se trouve à environ 7" sous le mandrin

2.Dessinez un cercle (d’environ 1/8") sur un morceau de bois d’oeuvre.

3.Placez un foret dans le mandrin et serrez-le.

4.Abaissez le fourreau, alignez le cercle sur le foret, puis fixez le morceau de bois à la table.

5.Allumez le laser et vérifiez que les faisceaux laser (x) se croisent au centre du cercle.

— 34 —

Image 34
Contents 16RM Hitachi Authorized Service Centers Product Specifications EnglishGeneral Safety Instructions SafetyBefore Using this Drill Press Specific Safety Instructions for the Drill Press Grounding Instructions Guidelines for Extension CordsAccessories and Attachments Carton ContentsEfgh Mnopq Know Your Drill Press Glossary of Terms Estimated Assembly Times 20~40 Minutes Assembly and AdjustmentsAssembly Instructions Tools NeededInstalling Feed Handles Fig. E Installing the Head Fig. DInstalling the Chuck Fig. G, H Installing Light Bulb Fig. J not included Drill Press AdjustmentsBevel Scale Fig. L Quill Return Spring Fig. O Spindle / Quill Fig. NBelt Tension Fig. P Laser Guide OperationsBasic Drill Press Operations Avoid Direct EYE ContactLaser ON/OFF Switch Fig. Q-1 On / OFF Switch Panel Fig. SInstalling a Drill BIT in the Chuck Fig. T Depth scale method Drilling to a Specific Depth FigWorkpiece method Removing Chuck and Arbor FigDrill Bit Material Diam Wood Alumi Basic Operation InstructionsYour Protection Mild Stain Inches Num SteelTilting the Table Fig. AA Positioning the Table and Workpiece Fig. Y and ZFeeding Maintaining Your Drill Press MaintenanceLubrication Troubleshooting Guide TroubleshootingProblem Possible Causes Remedy Caracteristiques DU Produit Consignes Generales DE Securite SecuriteAvant Toute Utilisation DE Cette Perceuse a Colonne Consignes DE Securite Specifiques a LA Perceuse a Colonne Consignes Relatives AUX Rallonges Instructions DE Mise a LA MasseVeillez à ce que le cordon de rallonge soit correctement Contenu DE L’EMBALLAGE AccessoiresAccessoires Recommandes Deballage ET Verification DU ContenuEfgh Mnopq Connaitre Votre Perceuse a Colonne Ecrous DE Blocage DE L’ECHELLE DE Profondeur GlossaireBoutons DE Blocage DE LA Tension DES Courroies Interrupteur MARCHE/ARRET DE LA PerceuseTemps D’ASSEMBLAGE Estime a 20~40 Minutes Montage ET ReglageInstructions DE Montage Outils NecessairesInstallation DES Poignees D’ABAISSEMENT Fig. E Reglage DE LA Perceuse a Colonne Installation DE L’AMPOULE Fig. J non fournieEchelle D’INCLINAISON Fig. L Ressort DE Retour DU Fourreau Fig. O Broche / Fourreau Fig. NTension DES Courroies Fig. P LE Laser -GUIDE Evitez Tout Contact Direct Avec LES YeuxFonctionnement Utilisation DES Fonctions DE Base DE LA Perceuse a ColonneMéthode de l’échelle de profondeur Percer a UNE Profondeur Secifique FigMéthode de la pièce à usiner Blocage DU Mandrin a UNE Profondeur Definie Fig. WPour Votre Protection Instructions DES Operations DE BaseEnlever LE Mandrin ET L’ARBRE Fig Acier Pouces Doux Diamètre Matériau Du foret BoisInclinaison DE LA Table Fig. AA Alimentation EntretienEntretenir Votre Perceuse a Colonne LubrificationGuide DE Resolution DES Pannes Resolution DES PannesProbleme Causes Possibles Solution Especificaciones DEL Producto Instrucciones Generales DE Seguridad SeguridadAntes DE Utilizar Esta Taladradora Instrucciones DE Seguridad Específicas Para LA Taladradora Indicaciones Para LOS Cables Instrucciones DE Conexión a TierraProlongadores Accesorios Recomendados AccesoriosContenido DE LA Caja Desembalaje Y Comprobación DEL ContenidoEfgh Mnopq Conozca SU Taladradora Tuercas DE Parada DE LA Escala DE Profundidad Glosario DE TérminosSumidero Roscado 5/8 Coloque una tubería Tiempo DE Montaje Estimado 20-40 Minutos Montaje Y AjustesInstrucciones DE Montaje Herramientas NecesariasInstalación DEL Portabrocas Fig. G, H e Instalación DEL Cabezal Fig. DInstalación DE LOS Mangos DE Alimentación Fig. E Instalación DE LA Bombilla Fig. J no se incluye Ajustes DE LA TaladradoraEscala DE Bisel Fig. L Resorte DE Vuelta DEL Manguito Fig. O EJE / Manguito Fig. NTensión DE LA Cinta Fig. P EL Laser -GUIDE FuncionesFunciones Básicas DE LA Taladradora Evite EL Contacto Ocular DirectoInterruptor ON/OFF DEL Láser Fig. Q-1 Panel DE Interruptor on / OFF Fig. SInstalación DE LAS Brocas EN EL Portabrocas Fig. T Bloqueo DEL Portabrocas a LA Profundidad Deseada Fig. W Método de escala de profundidadExtracción DEL Portabrocas Y DEL Árbol Fig Instrucciones Básicas DE Fundionamiento SU ProtecciónInclinación DE LA Mesa Fig. AA Coloque LA Mesa Y LA Pieza DE Trabajo Fig. Y y ZAlimentación Mantenimiento DE LA Taladradora MantenimientoLubricación Guía DE Solución DE Problemas Solución DE ProblemasProblema Causas Posibles Solución Parts List Drill Press Model NO. B16RM Page Page Hitachi Koki Canada Co