Hitachi B 16RM Instrucciones DE Conexión a Tierra, Indicaciones Para LOS Cables, Prolongadores

Page 44

Español

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

EN CASO DE FALLO DE FUNCIONAMIENTO O AVERÍA, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de descarga eléctrica. Esta herramienta cuenta con un cable eléctrico provisto de un conductor de conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe DEBE conectarse a una toma de corriente coincidente que haya sido instalada correctamente y conectado a tierra de acuerdo con TODAS las normas y reglamentos locales.

NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista cualificado para que instale una toma de corriente adecuada.

Una CONEXIÓN INADECUADA del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. El conductor con el aislamiento exterior verde (con o sin rayas amarillas) es el conductor de conexión a tierra del equipo. Si es necesario reparar o sustituir el cable o el enchufe eléctrico, NO conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a ningún terminal activo.

CONSULTE a un electricista cualificado o al personal de mantenimiento si no ha entendido del todo las instrucciones de conexión a tierra o no está seguro de que la herramienta esté conectada a tierra correctamente.

UTILICE ÚNICAMENTE CABLES PROLONGADORES DE 3 HILOS QUE TENGAN ENCHUFES DE CONEXIÓN A TIERRA DE 3 CLAVIJAS Y TOMAS DE CORRIENTE DE CONEXIÓN A TIERRA DE 3 POLOS EN LAS QUE SE PUEDA CONECTAR EL ENCHUFE DE LA HERRAMIENTA. REPARE O CAMBIE INMEDIATAMENTE CUALQUIER CABLE DAÑADO O GASTADO.

INDICACIONES PARA LOS CABLES

La FIGURA A muestra un enchufe eléctrico con 3 clavijas y un receptáculo con conductor a tierra. Si no hay disponible un receptáculo con conexión a tierra, puede utilizarse un adaptador (FIGURA B) para conectar temporalmente este enchufe a un receptáculo sin conexión a tierra de 2 contactos. El adaptador (FIGURA B) tiene una agarradera rígida que se extiende desde el mismo y DEBE conectarse a una tierra permanente como, por ejemplo, una caja de receptáculo conectada a tierra adecuadamente. EL ADAPTADOR TEMPORAL DEBE

UTILIZARSE SÓLO HASTA QUE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO PUEDA INSTALAR UNA TOMA DE CORRIENTE CONECTADA A TIERRA ADECUADA. El Código Eléctrico Canadiense prohíbe la utilización de adaptadores.

ATENCIÓN: En cualquier caso, asegúrese de que el receptáculo está conectado a tierra adecuadamente. Si no está seguro, solicite que un electricista certificado compruebe el receptáculo.

ADVERTENCIA

Esta taladradora debe utilizarse únicamente en un lugar cubierto. No la exponga a lluvia o la utilice en lugares húmedos.

Fig. A

Enchufe de 3 clavijas

Clavija de conexión a tierra

Toma de corriente de 3 clavijas correctamente conectada a tierra

PROLONGADORES

Asegúrese de que el cable prolongador se encuentra en buen estado. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que utiliza uno con el calibre suficiente para transportar la corriente necesaria para el producto. Un cable de calibre inferior causaría una caída de tensión, lo que provocaría una pérdida de potencia y un sobrecalentamiento. En la tabla de abajo se indica el calibre correcto según la longitud del cable y la indicación de amperaje de la placa de características. Si tiene dudas, utilice el cable de tamaño siguiente. Cuanto menor sea el número de calibre, mayor será el cable.

Fig. B

Orejeta de conexión a tierra

Adaptador

Asegúrese de que éste está conectado a una toma de tierra conocida

Toma de corriente de 2 clavijas

Asegúrese de que el cable prolongador está correctamente conectado y en buen estado. Si un cable prolongador resulta dañado, cámbielo inmediatamente o encargue su reparación a una persona cualificada antes de utilizarlo. Proteja los cables prolongadores de cualquier objeto afilado, de un calor excesivo o de áreas húmedas.

Utilice un circuito eléctrico independiente para sus herramientas. Este circuito no debe ser inferior a cable nº 12 y debe estar protegido con un fusible de intervalo de tiempo de 15 amperios. Antes de conectar el motor a la línea eléctrica, asegúrese de que el interruptor está en OFF y que la corriente eléctrica es la misma que la corriente indicada en la placa del motor. Si se utiliza una tensión inferior se dañará el motor.

Esta herramienta debe utilizarse en un circuito con un receptáculo como el ilustrado en la FIGURA A.

ADVERTENCIA

Esta herramienta debe estar conectada a tierra cuando se utilice para proteger al operador de una descarga eléctrica.

CALIBRE MINIMUM POUR LES RALLONGES (AWG)

(120 V uniquement)

Intensité nominale

 

Longueur totale en pieds

Supérieure à

Inférieure à

25'

 

50'

100'

 

150'

0

6

18

 

16

16

 

14

6

10

18

 

16

14

 

12

10

12

16

 

16

14

 

12

 

 

 

 

 

 

Non

12

16

14

 

12

recommandée

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

—44

Image 44
Contents 16RM Hitachi Authorized Service Centers Product Specifications EnglishBefore Using this Drill Press SafetyGeneral Safety Instructions Specific Safety Instructions for the Drill Press Grounding Instructions Guidelines for Extension CordsAccessories and Attachments Carton ContentsEfgh Mnopq Know Your Drill Press Glossary of Terms Assembly and Adjustments Assembly InstructionsEstimated Assembly Times 20~40 Minutes Tools NeededInstalling the Chuck Fig. G, H Installing the Head Fig. DInstalling Feed Handles Fig. E Bevel Scale Fig. L Drill Press AdjustmentsInstalling Light Bulb Fig. J not included Belt Tension Fig. P Spindle / Quill Fig. NQuill Return Spring Fig. O Operations Basic Drill Press OperationsLaser Guide Avoid Direct EYE ContactInstalling a Drill BIT in the Chuck Fig. T On / OFF Switch Panel Fig. SLaser ON/OFF Switch Fig. Q-1 Drilling to a Specific Depth Fig Workpiece methodDepth scale method Removing Chuck and Arbor FigBasic Operation Instructions Your ProtectionDrill Bit Material Diam Wood Alumi Mild Stain Inches Num SteelFeeding Positioning the Table and Workpiece Fig. Y and ZTilting the Table Fig. AA Lubrication MaintenanceMaintaining Your Drill Press Problem Possible Causes Remedy TroubleshootingTroubleshooting Guide Caracteristiques DU Produit Avant Toute Utilisation DE Cette Perceuse a Colonne SecuriteConsignes Generales DE Securite Consignes DE Securite Specifiques a LA Perceuse a Colonne Veillez à ce que le cordon de rallonge soit correctement Instructions DE Mise a LA MasseConsignes Relatives AUX Rallonges Accessoires Accessoires RecommandesContenu DE L’EMBALLAGE Deballage ET Verification DU ContenuEfgh Mnopq Connaitre Votre Perceuse a Colonne Glossaire Boutons DE Blocage DE LA Tension DES CourroiesEcrous DE Blocage DE L’ECHELLE DE Profondeur Interrupteur MARCHE/ARRET DE LA PerceuseMontage ET Reglage Instructions DE MontageTemps D’ASSEMBLAGE Estime a 20~40 Minutes Outils NecessairesInstallation DES Poignees D’ABAISSEMENT Fig. E Echelle D’INCLINAISON Fig. L Installation DE L’AMPOULE Fig. J non fournieReglage DE LA Perceuse a Colonne Tension DES Courroies Fig. P Broche / Fourreau Fig. NRessort DE Retour DU Fourreau Fig. O LE Laser -GUIDE Evitez Tout Contact Direct Avec LES YeuxFonctionnement Utilisation DES Fonctions DE Base DE LA Perceuse a ColonnePercer a UNE Profondeur Secifique Fig Méthode de la pièce à usinerMéthode de l’échelle de profondeur Blocage DU Mandrin a UNE Profondeur Definie Fig. WEnlever LE Mandrin ET L’ARBRE Fig Instructions DES Operations DE BasePour Votre Protection Inclinaison DE LA Table Fig. AA Diamètre Matériau Du foret BoisAcier Pouces Doux Entretien Entretenir Votre Perceuse a ColonneAlimentation LubrificationProbleme Causes Possibles Solution Resolution DES PannesGuide DE Resolution DES Pannes Especificaciones DEL Producto Antes DE Utilizar Esta Taladradora SeguridadInstrucciones Generales DE Seguridad Instrucciones DE Seguridad Específicas Para LA Taladradora Prolongadores Instrucciones DE Conexión a TierraIndicaciones Para LOS Cables Accesorios Contenido DE LA CajaAccesorios Recomendados Desembalaje Y Comprobación DEL ContenidoEfgh Mnopq Conozca SU Taladradora Sumidero Roscado 5/8 Coloque una tubería Glosario DE TérminosTuercas DE Parada DE LA Escala DE Profundidad Montaje Y Ajustes Instrucciones DE MontajeTiempo DE Montaje Estimado 20-40 Minutos Herramientas NecesariasInstalación DE LOS Mangos DE Alimentación Fig. E Instalación DEL Cabezal Fig. DInstalación DEL Portabrocas Fig. G, H e Escala DE Bisel Fig. L Ajustes DE LA TaladradoraInstalación DE LA Bombilla Fig. J no se incluye Tensión DE LA Cinta Fig. P EJE / Manguito Fig. NResorte DE Vuelta DEL Manguito Fig. O Funciones Funciones Básicas DE LA TaladradoraEL Laser -GUIDE Evite EL Contacto Ocular DirectoInstalación DE LAS Brocas EN EL Portabrocas Fig. T Panel DE Interruptor on / OFF Fig. SInterruptor ON/OFF DEL Láser Fig. Q-1 Extracción DEL Portabrocas Y DEL Árbol Fig Método de escala de profundidadBloqueo DEL Portabrocas a LA Profundidad Deseada Fig. W Instrucciones Básicas DE Fundionamiento SU ProtecciónAlimentación Coloque LA Mesa Y LA Pieza DE Trabajo Fig. Y y ZInclinación DE LA Mesa Fig. AA Lubricación MantenimientoMantenimiento DE LA Taladradora Problema Causas Posibles Solución Solución DE ProblemasGuía DE Solución DE Problemas Parts List Drill Press Model NO. B16RM Page Page Hitachi Koki Canada Co