Hitachi B 16RM instruction manual Funciones Básicas DE LA Taladradora, EL Laser -GUIDE

Page 53

EL LASER -GUIDE

Su herramienta cuenta con nuestra novedad más reciente, el Laser-Guide, un dispositivo accionado con pilas que utiliza haces de luz de Clase II. Los haces de láser le permitirán prever el recorrido de la broca en la pieza de trabajo que deba taladrarse antes de que empiece la operación.

ADVERTENCIA

EVITE EL CONTACTO OCULAR DIRECTO

Se emite una luz láser cuando se enciende la guía láser. Evite el contacto ocular directo. Apague siempre el láser y desenchufe la taladradora de la fuente eléctrica antes de realizar ajustes.

Un puntero láser no es un juguete y no debe ser utilizado por los niños. El uso incorrecto de este dispositivo puede provocar daños oculares irreparables.

Está prohibido realizar ajustes para aumentar la potencia del láser.

Cuando utilice el puntero láser, no apunte el haz de láser hacia las personas y/o superficies reflectantes. Incluso un haz de láser de intensidad inferior puede provocar daños oculares. Por lo tanto, no mire directamente al haz de láser.

Si se almacena el puntero láser sin que se utilice durante más de tres meses, extraiga las pilas para evitar daños producidos por pilas con fugas.

El puntero láser no incluye componentes de mantenimiento. No abra nunca la carcasa para proceder a su reparación o realizar ajustes.

En unidades equipadas con Laser-Guide, las reparaciones serán realizadas sólo por el fabricante del láser o un agente autorizado.

Etiqueta de advertencia del láser: Potencia máxima <1mW DIODE LÁSER:630-670nm, Cumple con 21CFR 1040.10 y 1040. 11.

Español

AJUSTE DE LAS LÍNEAS DE LÁSER (Fig. Q-1)

A. ¿Cómo se comprueba la alineación del haz de láser?

1.Ajuste la altura de la mesa, de forma que esté 7" debajo de la parte inferior del portabrocas.

2.Describa un círculo (1/8" aprox.) en una pieza de madera.

3.Introduzca una broca en el portabrocas y apriétela.

4.Baje el manguito, alinee el círculo realizado con la broca y ajuste la madera a la mesa.

5.Encienda el láser y verifique que las líneas del láser (x) están centradas en el círculo.

B. ALINEACIÓN DEL HAZ DE LÁSER (Fig. Q-1) Para ajustar las líneas del láser:

NOTA: Baje el manguito del portabrocas y fíjelo girando la tuerca de parada de profundidad inferior.

1.Baje el manguito de la taladradora 1" y fíjela girando la parada de profundidad (véase Fig. Y).

2.Girar el tornillo (1) hasta quje la haz de laser no este en el lugar de ajuste deseado (ambos tornillos).

3.Si la guia de laser no es centrada en el trazado, pues

le rogamos ponga en contacto con el Centro de Servicio Autorizado para los ajustes de perno (2).

Fig. Q-1

1

3

2

FUNCIONES

FUNCIONES BÁSICAS DE LA

TALADRADORA

VELOCIDADES Y COLOCACIÓN DE LA CINTA (Fig. R)

Esta taladradora tiene 12 velocidades, tal y como se indica más abajo:

250min–1600 min–11620 min–1

340min–1650 min–11900 min–1

390min–1990 min–12620 min–1

510min–11550 min–13100 min–1

En la parte interna de la polea aparece el mismo cuadro que el mostrado en la figura R.

ADVERTENCIA

Para evitar posibles daños, mantenga la protección cerrada, colocada y en buen funcionamiento cuando la herramienta esté funcionando.

Fig. R - CUADRO DE VELOCIDADES

1

2

3

250 min -1

340 min -1

390 min -1

CIN TA:A -1,4-4

CIN TA:A -1,3-3

CIN TA:B -2,4-4

4

5

6

510 min -1

600 min -1

650 min -1

CIN TA:B -2,3-3

CIN TA:C-1,4-4

CIN TA:A -1,2-2

7

8

9

990 min -1

1550 min -1

1620 min -1

CIN TA:D-4,3-3

CIN TA:C-3,2-2

CIN TA:B -2,1-1

10

11

12

1900 min -1

2620 min -1

3100 min -1

—53—

CIN TA:D-4,2-2

CIN TA:C-3,1-1

CIN TA:D-1,1-1

 

 

 

Image 53
Contents 16RM Hitachi Authorized Service Centers English Product SpecificationsBefore Using this Drill Press SafetyGeneral Safety Instructions Specific Safety Instructions for the Drill Press Guidelines for Extension Cords Grounding InstructionsCarton Contents Accessories and AttachmentsEfgh Mnopq Know Your Drill Press Glossary of Terms Assembly Instructions Assembly and AdjustmentsEstimated Assembly Times 20~40 Minutes Tools NeededInstalling the Chuck Fig. G, H Installing the Head Fig. DInstalling Feed Handles Fig. E Bevel Scale Fig. L Drill Press AdjustmentsInstalling Light Bulb Fig. J not included Belt Tension Fig. P Spindle / Quill Fig. NQuill Return Spring Fig. O Basic Drill Press Operations OperationsLaser Guide Avoid Direct EYE ContactInstalling a Drill BIT in the Chuck Fig. T On / OFF Switch Panel Fig. SLaser ON/OFF Switch Fig. Q-1 Workpiece method Drilling to a Specific Depth FigDepth scale method Removing Chuck and Arbor FigYour Protection Basic Operation InstructionsDrill Bit Material Diam Wood Alumi Mild Stain Inches Num SteelFeeding Positioning the Table and Workpiece Fig. Y and ZTilting the Table Fig. AA Lubrication MaintenanceMaintaining Your Drill Press Problem Possible Causes Remedy TroubleshootingTroubleshooting Guide Caracteristiques DU Produit Avant Toute Utilisation DE Cette Perceuse a Colonne SecuriteConsignes Generales DE Securite Consignes DE Securite Specifiques a LA Perceuse a Colonne Veillez à ce que le cordon de rallonge soit correctement Instructions DE Mise a LA MasseConsignes Relatives AUX Rallonges Accessoires Recommandes AccessoiresContenu DE L’EMBALLAGE Deballage ET Verification DU ContenuEfgh Mnopq Connaitre Votre Perceuse a Colonne Boutons DE Blocage DE LA Tension DES Courroies GlossaireEcrous DE Blocage DE L’ECHELLE DE Profondeur Interrupteur MARCHE/ARRET DE LA PerceuseInstructions DE Montage Montage ET ReglageTemps D’ASSEMBLAGE Estime a 20~40 Minutes Outils NecessairesInstallation DES Poignees D’ABAISSEMENT Fig. E Echelle D’INCLINAISON Fig. L Installation DE L’AMPOULE Fig. J non fournieReglage DE LA Perceuse a Colonne Tension DES Courroies Fig. P Broche / Fourreau Fig. NRessort DE Retour DU Fourreau Fig. O Evitez Tout Contact Direct Avec LES Yeux LE Laser -GUIDEUtilisation DES Fonctions DE Base DE LA Perceuse a Colonne FonctionnementMéthode de la pièce à usiner Percer a UNE Profondeur Secifique FigMéthode de l’échelle de profondeur Blocage DU Mandrin a UNE Profondeur Definie Fig. WEnlever LE Mandrin ET L’ARBRE Fig Instructions DES Operations DE BasePour Votre Protection Inclinaison DE LA Table Fig. AA Diamètre Matériau Du foret BoisAcier Pouces Doux Entretenir Votre Perceuse a Colonne EntretienAlimentation LubrificationProbleme Causes Possibles Solution Resolution DES PannesGuide DE Resolution DES Pannes Especificaciones DEL Producto Antes DE Utilizar Esta Taladradora SeguridadInstrucciones Generales DE Seguridad Instrucciones DE Seguridad Específicas Para LA Taladradora Prolongadores Instrucciones DE Conexión a TierraIndicaciones Para LOS Cables Contenido DE LA Caja AccesoriosAccesorios Recomendados Desembalaje Y Comprobación DEL ContenidoEfgh Mnopq Conozca SU Taladradora Sumidero Roscado 5/8 Coloque una tubería Glosario DE TérminosTuercas DE Parada DE LA Escala DE Profundidad Instrucciones DE Montaje Montaje Y AjustesTiempo DE Montaje Estimado 20-40 Minutos Herramientas NecesariasInstalación DE LOS Mangos DE Alimentación Fig. E Instalación DEL Cabezal Fig. DInstalación DEL Portabrocas Fig. G, H e Escala DE Bisel Fig. L Ajustes DE LA TaladradoraInstalación DE LA Bombilla Fig. J no se incluye Tensión DE LA Cinta Fig. P EJE / Manguito Fig. NResorte DE Vuelta DEL Manguito Fig. O Funciones Básicas DE LA Taladradora FuncionesEL Laser -GUIDE Evite EL Contacto Ocular DirectoInstalación DE LAS Brocas EN EL Portabrocas Fig. T Panel DE Interruptor on / OFF Fig. SInterruptor ON/OFF DEL Láser Fig. Q-1 Extracción DEL Portabrocas Y DEL Árbol Fig Método de escala de profundidadBloqueo DEL Portabrocas a LA Profundidad Deseada Fig. W SU Protección Instrucciones Básicas DE FundionamientoAlimentación Coloque LA Mesa Y LA Pieza DE Trabajo Fig. Y y ZInclinación DE LA Mesa Fig. AA Lubricación MantenimientoMantenimiento DE LA Taladradora Problema Causas Posibles Solución Solución DE ProblemasGuía DE Solución DE Problemas Parts List Drill Press Model NO. B16RM Page Page Hitachi Koki Canada Co