Panasonic EY7840 Consignes DE Securite GENE- Rales, Sécurité électrique, Sécurité personnelle

Page 17

. INTRODUCTION

Cet outil est un marteau rotatif pour perçage du béton. De plus, l’outil est équipé d’un “mode rotation seulement” sans percussion. Ce mode est adapté au perçage et au serrage de vis.

. CONSIGNES DE

SECURITE GENE- RALES

AVERTISSEMENT! Veuillez lire

toutes les instructions.

Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas observées, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme “outil mécani- que” utilisé dans tous les avertissements ci-dessous se réfère aux outils mécaniques opérés par cordons d'alimentation et par batterie (sans fil).

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Sécurité de la zone de travail

1)Gardez la zone de travail propre et bien aérée.

Les endroits encombrés et som- bres invitent les accidents.

2)Ne faites pas fonctionner les outils mécaniques dans des at- mosphères explosives, comme en présence de liquides inflam- mables, de gaz ou de poussière. Les outils mécaniques génèrent des étincelles qui peuvent enflam- mer la poussière ou les vapeurs.

3)Gardez les enfants et les specta- teurs éloignés lors du fonction- nement d’un outil mécanique.

Les distractions peuvent en faire perdre le contrôle.

Sécurité électrique

1)La fiche des outils mécani- ques doit correspondre aux pri- ses secteur. Ne modifiez la fiche sous aucun prétexte. N’utilisez pas de fiche adaptatrice avec les outils mécaniques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des

prises secteur correspondant ré- duisent les risques d’électrocution.

2)Evitez tout contact physique avec les surfaces mises à la ter- re telles que tuyaux, radiateurs, micro-ondes et réfrigérateurs.

Il y a un risque d’électrocution sup- plémentaire si votre corps est mis à la terre.

3)N’exposez pas les outils méca- niques à la pluie ou à des condi- tions humides.

De l’eau pénétrant dans un outil mécanique augmente le risque d’électrocution.

4)Ne malmenez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, pour tirer ou pour débrancher l’outil mécanique. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, d’objets aux bords coupants ou de pièces en mouvement.

Les cordons endommagés on em- mêlés augmentent le risque d'élec- trocution.

5)Lors du fonctionnement des outils mécaniques à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée à l’utilisation à l’extérieur.

L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation à l’extérieur réduit les risques d’électrocution.

Sécurité personnelle

1)Restez alerte, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil mécanique. N’utilisez pas un outil mécanique alors que vous êtes fatigué ou sous les effets de dro- gue, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant que vous faites fonctionner l’outil mécanique peut entraîner des bles- sures graves.

2)Utilisez des équipements de sé- curité. Portez toujours des pro- tection pour vos yeux.

Des équipements de sécurité com- me masque antipoussière, chaus- sures de sécurité non glissantes, casque de protection ou protec-

- 17 -

Image 17
Contents Importante Model No EY7840English Français Español Página Index/Index/IndiceAdaptateur de mèche EY9HX403E Adaptador de broca EY9HX403E Electrical Safety Work Area SafetyPersonal Safety IntroductionBattery Tool Use and Care Power Tool Use and CareService Specific Safe TY RulesSymbol Meaning For BatteryImportant Safety Instructions Do not attempt to disassemble the battery pack housing Bit adapter AssemblyTo insert the bit To remove the bitOperation Clutch Torque SettingControl Panel Forward/Reverse LeverInstalling the Shoulder Strap Battery Pack For Appropriate Use of Bat- tery packLi-ion Battery pack EY9L40 Battery low warning lampBattery Pack Life Battery Charger ChargingBattery Recycling Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackDuring charging, the charging lamp will be lit Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLamp Indications Usage Suggestion Maintenance Accessories Set according to the work environment of the site SpecificationsNi-Cd/Ni-MH battery pack Battery ChargerLi-ion battery pack Sécurité électrique Consignes DE Securite GENE- RalesSécurité personnelle AVERTISSEMENT! Veuillez lireLes outils de coupe bien entrete Utilisation et soins de l’outil mécaniqueMaintenez les outils de coupe af- fûtés et propres Réparation Regles DE Securite PAR- TiculieresUtilisation et soins de la batterie de l’outil Instructions de sécurité impor- tantes Symbole SignificationChargeurdebat Norme d’entrée Ampères Pour insérer la mèche UtilisationMise EN Garde Fixation ou retrait de la bat- terie autonome FonctionnementAdaptateur de mèche Levier d’inversion marche avant-marche arrièreGâchette de commande de vitesse Panneau de commandeCommutateur martelage/ perforation Ajustement du couple d’em- brayageBatterie Installation de la dragonneBatterie autonome Li-ion EY9L40 Témoin d’avertissement de sur- chauffeChargeur de batterie Recharge BatteryRecyclage de la batterie auto- nome Batterie autonome Li-ionComplètement la batterie avant son utilisation Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdIndication DU Voyant EntretienSuggestion Pour L’UTILISATION AccessoiresRéglez conformément à l’environnement du lieu de travail Caracteristiques TechniquesBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Chargeur DE BatterieBatterie autonome Li-ion DAD Generales IntroducciónSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado de la her- ramienta a batería Uso y cuidados de her- ramientas eléctricasEn manos de usuarios no entrenados Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpiasServicio DAD EspecíficasMente y la unidad puede dañarse Símbolo SignificadoInstrucciones de seguridad im- portantes Para EL CargaPuede deteriorar la batería guardada MontajeNo incinere la batería. Puede explo- tar en el fuego PrecauciónAdaptador de broca FuncionamientoPalanca de avance/inversión Para desmontar la brocaAjuste del par del embrague Palanca de conmutación de martillo/taladroDisparador del control de velocided variable Luz LEDLuz de advertencia de batería baja Instalación de la correa al hombroLuz de advertencia de sobrecalenta- miento Para batería Li-ión, EY9L40 AtenciónBatería Ni-MH/Ni-Cd Batería de Li-iónNota Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CAPara la limpieza MantenimientoSugerencias Para EL USO AccesoriosUnidad Principal EspecificacionesBatería Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company