Panasonic EY7840 Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd, Complètement la batterie avant son utilisation

Page 27

complètement la batterie avant son utilisation.

Chargeur de batterie (EY0L80)

1.Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur.

REMARQUE:

Des étincelles peuvent être pro- duites lorsque la fiche est introdui- te dans la prise d’alimentation sec- teur; toutefois, ceci ne pose aucun problème de sécurité.

2.Introduisez soigneusement la batterie autonome dans le chargeur.

1.Alignez les marques d’alignement et placez la batterie dans le poste d’accueil sur le chargeur.

2.Faites glisser vers l’avant dans le sens de la flèche.

Marques d’alignement

3.Pendant la charge, le témoin s’allume. Lorsque la charge est terminée, un inter- rupteur électronique s’actionne pour pro- téger la batterie.

La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d’un long travail de perçage).

Le témoin d’attente orange clignote jusqu’à ce que la batterie se soit re- froidie. La charge commence alors automatiquement.

4.Le témoin de charge (vert) cligno- te lentement dès que la batterie est chargée à environ 80%.

5.Lorsque la charge est terminée, le té- moin de charge se met à clignoter rapi- dement en vert.

6.Lorsque la température de la batterie autonome est de 0ºC ou moins, la batterie autonome prend plus longtemps à charger que la durée standard.

Même lorsque la batterie est complète- ment chargée, elle n’aura qu’environ 50% de la puissance d’une batterie complètement chargée à une tempé- rature de fonctionnement normale.

7.Lorsque le témoin d’alimentation ne

s’allume pas immédiatement après avoir branché le chargeur, ou si après la durée de charge standard, le témoin de charge ne clignote pas rapidement en vert, consultez un concessionnaire autorisé.

8.Si une batterie complètement chargée est à nouveau insérée dans le char- geur, le témoin de charge s’allume. Après quelques minutes, le voyant de charge risque de clignoter rapidement pour indiquer que la charge est termi- née.

Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd

REMARQUE:

Chargez une nouvelle batterie auto- nome, ou une batterie autonome qui n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, pendant 24 heures pour lui redonner sa pleine capacité.

Chargeur de batterie (EY0L80)

1.Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur.

REMARQUE:

Des étincelles peuvent être pro- duites lorsque la fiche est introdui- te dans la prise d’alimentation sec- teur; toutefois, ceci ne pose aucun problème de sécurité.

2.Introduisez soigneusement la batterie autonome dans le chargeur.

3.Pendant la charge, le témoin s’allume. Lorsque la charge est terminée, un inter- rupteur électronique s’actionne pour pro- téger la batterie.

La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d’un long travail de perçage). Le témoin d’at- tente orange clignote jusqu’à ce que la batterie se soit refroidie. La char- ge commence alors automatique- ment.

- 27 -

Image 27
Contents Importante Model No EY7840English Français Español Página Index/Index/IndiceAdaptateur de mèche EY9HX403E Adaptador de broca EY9HX403E Introduction Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetySpecific Safe TY Rules Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care ServiceFor Battery Important Safety InstructionsSymbol Meaning Do not attempt to disassemble the battery pack housing To remove the bit AssemblyBit adapter To insert the bitForward/Reverse Lever Clutch Torque SettingOperation Control PanelBattery low warning lamp Battery Pack For Appropriate Use of Bat- tery packInstalling the Shoulder Strap Li-ion Battery pack EY9L40Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger ChargingBattery Pack Life Battery RecyclingDuring charging, the charging lamp will be lit Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLamp Indications Maintenance AccessoriesUsage Suggestion Set according to the work environment of the site SpecificationsBattery Charger Li-ion battery packNi-Cd/Ni-MH battery pack AVERTISSEMENT! Veuillez lire Consignes DE Securite GENE- RalesSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de l’outil mécanique Maintenez les outils de coupe af- fûtés et propresLes outils de coupe bien entrete Regles DE Securite PAR- Ticulieres Utilisation et soins de la batterie de l’outilRéparation Symbole Signification ChargeurdebatInstructions de sécurité impor- tantes Norme d’entrée Ampères Utilisation Mise EN GardePour insérer la mèche Levier d’inversion marche avant-marche arrière FonctionnementFixation ou retrait de la bat- terie autonome Adaptateur de mècheAjustement du couple d’em- brayage Panneau de commandeGâchette de commande de vitesse Commutateur martelage/ perforationTémoin d’avertissement de sur- chauffe Installation de la dragonneBatterie Batterie autonome Li-ion EY9L40Batterie autonome Li-ion BatteryChargeur de batterie Recharge Recyclage de la batterie auto- nomeComplètement la batterie avant son utilisation Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdIndication DU Voyant EntretienSuggestion Pour L’UTILISATION AccessoiresRéglez conformément à l’environnement du lieu de travail Caracteristiques TechniquesChargeur DE Batterie Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Seguridad personal IntroducciónDAD Generales Seguridad eléctricaMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Uso y cuidados de her- ramientas eléctricasUso y cuidado de la her- ramienta a batería En manos de usuarios no entrenadosSímbolo Significado DAD EspecíficasServicio Mente y la unidad puede dañarseInstrucciones de seguridad im- portantes Para EL CargaPrecaución MontajePuede deteriorar la batería guardada No incinere la batería. Puede explo- tar en el fuegoPara desmontar la broca FuncionamientoAdaptador de broca Palanca de avance/inversiónLuz LED Palanca de conmutación de martillo/taladroAjuste del par del embrague Disparador del control de velocided variableInstalación de la correa al hombro Luz de advertencia de sobrecalenta- mientoLuz de advertencia de batería baja Para batería Li-ión, EY9L40 AtenciónEnchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd NotaPara la limpieza MantenimientoSugerencias Para EL USO AccesoriosUnidad Principal EspecificacionesBatería Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company