Panasonic EY7840 Instalación de la correa al hombro, Luz de advertencia de sobrecalenta- miento

Page 39

(2)Luz de advertencia de sobrecalenta- miento

Apagado

Destella: Sobrecalentamiento

(funciona-

Indica que se detuvo el

miento

funcionamiento por un

normal)

sobrecalentamiento de la

 

batería.

La función

de protección contra

sobrecalentamiento detiene el funcionamiento de la herramienta para proteger la batería en el caso de sobrecalentamiento. La luz de advertencia de sobrecalentamiento en el panel de control destella cuando esta función está activada.

Si se activa la función de protección de sobrecalentamiento, espere hasta que la herramienta se haya enfriado completamente (por lo menos 30 minutos). La herramienta está lista para usar cuando se apaga la luz de advertencia de sobrecalentamiento.

Evite utilizar la herramienta de tal forma que la función de protección de sobrecalentamiento se active repetidamente.

(3)Luz de advertencia de batería baja

Apagado

Destella (Sin carga)

(funciona-

Se activó la función

miento

de protección de la

normal)

batería

La función de protección de batería se activa inmediatamente antes de que la batería se quede completamente sin carga haciendo que destelle la luz de advertencia batería baja.

Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de batería baja, cargue inmediatamente la batería.

Instalación de la correa al hombro

PRECAUCIÓN:

Instale firmemente la correa al hombro en la unidad principal de la herramienta y verifique la longitud de la correa antes de utilizar.

Verifique la condición de la correa y no utilice si está cortada o des- garrada, etc.

Existe el peligro de heridas o daños si utiliza cuando está mal instalada.

Utilice la correa al hombro firme- mente en el hombro.

Existe el peligro de heridas o daños si lo deja caer por accidente.

1.Pase la correa por los soportes de correa. ()

2.Pase la correa por las hebillas y ajuste la longitud. ()

Forro de hombro

La correa al hombro debe ajustarse de acuerdo con la persona.

Ajuste el forro de hombro sobre su hombro.

Tire de la correa de hombro para asegurarse que está firmemente instalado en la unidad principal de la herramienta.

- 39 -

Image 39
Contents Importante Model No EY7840English Français Español Página Index/Index/IndiceAdaptateur de mèche EY9HX403E Adaptador de broca EY9HX403E Introduction Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetySpecific Safe TY Rules Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care ServiceFor Battery Important Safety InstructionsSymbol Meaning Do not attempt to disassemble the battery pack housing To remove the bit AssemblyBit adapter To insert the bitForward/Reverse Lever Clutch Torque SettingOperation Control PanelBattery low warning lamp Battery Pack For Appropriate Use of Bat- tery packInstalling the Shoulder Strap Li-ion Battery pack EY9L40Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger ChargingBattery Pack Life Battery RecyclingDuring charging, the charging lamp will be lit Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLamp Indications Maintenance AccessoriesUsage Suggestion Set according to the work environment of the site SpecificationsBattery Charger Li-ion battery packNi-Cd/Ni-MH battery pack AVERTISSEMENT! Veuillez lire Consignes DE Securite GENE- RalesSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de l’outil mécanique Maintenez les outils de coupe af- fûtés et propresLes outils de coupe bien entrete Regles DE Securite PAR- Ticulieres Utilisation et soins de la batterie de l’outilRéparation Symbole Signification ChargeurdebatInstructions de sécurité impor- tantes Norme d’entrée Ampères Utilisation Mise EN GardePour insérer la mèche Levier d’inversion marche avant-marche arrière FonctionnementFixation ou retrait de la bat- terie autonome Adaptateur de mècheAjustement du couple d’em- brayage Panneau de commandeGâchette de commande de vitesse Commutateur martelage/ perforationTémoin d’avertissement de sur- chauffe Installation de la dragonneBatterie Batterie autonome Li-ion EY9L40Batterie autonome Li-ion BatteryChargeur de batterie Recharge Recyclage de la batterie auto- nomeComplètement la batterie avant son utilisation Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdIndication DU Voyant EntretienSuggestion Pour L’UTILISATION AccessoiresRéglez conformément à l’environnement du lieu de travail Caracteristiques TechniquesChargeur DE Batterie Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Seguridad personal IntroducciónDAD Generales Seguridad eléctricaMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Uso y cuidados de her- ramientas eléctricasUso y cuidado de la her- ramienta a batería En manos de usuarios no entrenadosSímbolo Significado DAD EspecíficasServicio Mente y la unidad puede dañarseInstrucciones de seguridad im- portantes Para EL CargaPrecaución MontajePuede deteriorar la batería guardada No incinere la batería. Puede explo- tar en el fuegoPara desmontar la broca FuncionamientoAdaptador de broca Palanca de avance/inversiónLuz LED Palanca de conmutación de martillo/taladroAjuste del par del embrague Disparador del control de velocided variableInstalación de la correa al hombro Luz de advertencia de sobrecalenta- mientoLuz de advertencia de batería baja Para batería Li-ión, EY9L40 AtenciónEnchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd NotaPara la limpieza MantenimientoSugerencias Para EL USO AccesoriosUnidad Principal EspecificacionesBatería Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company