Panasonic EY7840 operating instructions Accesorios, Sugerencias Para EL USO

Page 43

. ACCESORIOS

PRECAUCIÓN:

Para evitar el peligro de heridas, utilice sólo accesorios o dispositivos para el propósito especificado.

Adaptador de broca (incluido) •EY9HX403E

Broca de taladro (Accesorio opcional) •EY9HX400E

Utilícelo con brocas para perforar madera o metal con un cuerpo que tenga un diá- metro de 1,5 mm a 13 mm.

No utilice el portabrocas para perforación en “modo de rotación con martilleo” ( ). El uso en “modo de rotación con martilleo” puede provocar la rotura del portabrocas o de la broca y producir lesiones.

Broca de martillo (Accesorio opcional) •EY9HX401E

Utilícelo con brocas para perforar hormigón, madera o metal con un cuerpo que tenga un diámetro de 2,5 mm a 13 mm.

No utilice el portabrocas para martilleo con brocas para perforar madera o metal en el “modo de rotación con martilleo” ( ). El uso en “modo de rotación con mar- tilleo” puede provocar la rotura de la broca y producir lesiones.

Si necesita ayuda para más detalles sobre estos accesorios, hable con su centro de servicio local.

. SUGERENCIAS PARA EL USO

1.Si no hay suficiente fuerza como para presionar abajo sobre la broca, la herra- mienta puede no soplar en el modo de martilleo.

Esto es para evitar que funcione el modo de martilleo sin carga. Presione con más fuerza sobre la broca para enganchar la herramienta y provocar el soplado. Asegúrese de presionar abajo con suficiente fuerza cuando haga el trabajo.

2.En invierno o en otras situaciones en las que la temperatura de la unidad haya ba- jado (5 ºC (41 ºF) o menos), el soplado del modo de martilleo puede ser más débil que lo normal en la etapa inicial.

Esto se debe a que la grasa se endurece a bajas temperaturas, aumentando la fricción.

En este caso, haga funcionar en el modo de martillo sin carga durante unos 30 segundos y repita esto 3 veces. Esto recuperará su potencia de soplado.

- 43 -

Image 43
Contents Importante Model No EY7840English Français Español Página Index/Index/IndiceAdaptateur de mèche EY9HX403E Adaptador de broca EY9HX403E Introduction Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetySpecific Safe TY Rules Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care ServiceImportant Safety Instructions For BatterySymbol Meaning Do not attempt to disassemble the battery pack housing To remove the bit AssemblyBit adapter To insert the bitForward/Reverse Lever Clutch Torque SettingOperation Control PanelBattery low warning lamp Battery Pack For Appropriate Use of Bat- tery packInstalling the Shoulder Strap Li-ion Battery pack EY9L40Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger ChargingBattery Pack Life Battery RecyclingDuring charging, the charging lamp will be lit Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLamp Indications Accessories MaintenanceUsage Suggestion Set according to the work environment of the site SpecificationsLi-ion battery pack Battery ChargerNi-Cd/Ni-MH battery pack AVERTISSEMENT! Veuillez lire Consignes DE Securite GENE- RalesSécurité électrique Sécurité personnelleMaintenez les outils de coupe af- fûtés et propres Utilisation et soins de l’outil mécaniqueLes outils de coupe bien entrete Utilisation et soins de la batterie de l’outil Regles DE Securite PAR- TiculieresRéparation Chargeurdebat Symbole SignificationInstructions de sécurité impor- tantes Norme d’entrée Ampères Mise EN Garde UtilisationPour insérer la mèche Levier d’inversion marche avant-marche arrière FonctionnementFixation ou retrait de la bat- terie autonome Adaptateur de mècheAjustement du couple d’em- brayage Panneau de commandeGâchette de commande de vitesse Commutateur martelage/ perforationTémoin d’avertissement de sur- chauffe Installation de la dragonneBatterie Batterie autonome Li-ion EY9L40Batterie autonome Li-ion BatteryChargeur de batterie Recharge Recyclage de la batterie auto- nomeComplètement la batterie avant son utilisation Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdIndication DU Voyant EntretienSuggestion Pour L’UTILISATION AccessoiresRéglez conformément à l’environnement du lieu de travail Caracteristiques TechniquesBatterie autonome Li-ion Chargeur DE BatterieBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Seguridad personal IntroducciónDAD Generales Seguridad eléctricaMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Uso y cuidados de her- ramientas eléctricasUso y cuidado de la her- ramienta a batería En manos de usuarios no entrenadosSímbolo Significado DAD EspecíficasServicio Mente y la unidad puede dañarseInstrucciones de seguridad im- portantes Para EL CargaPrecaución MontajePuede deteriorar la batería guardada No incinere la batería. Puede explo- tar en el fuegoPara desmontar la broca FuncionamientoAdaptador de broca Palanca de avance/inversiónLuz LED Palanca de conmutación de martillo/taladroAjuste del par del embrague Disparador del control de velocided variableLuz de advertencia de sobrecalenta- miento Instalación de la correa al hombroLuz de advertencia de batería baja Para batería Li-ión, EY9L40 AtenciónEnchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd NotaPara la limpieza MantenimientoSugerencias Para EL USO AccesoriosUnidad Principal EspecificacionesBatería Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company