Tefal FV4270C0, FV4270C5, FV4270E0, FV4270E7, FV4270G8, FV4270G0, FV4270J0, FV4270M0, FV4270L0 Problém

Page 47

MoÏné problémy?

 

 

 

EN

 

 

 

DE

 

 

 

 

 

PROBLÉM

MOŽNÉ PRĺČINY

RIEŠENIE

 

FR

 

 

 

 

 

Otvormi v žehliacej

Zvolená teplota nie je vhodná pre

Nastavte termostat na farebnú zónu (od •• o

NL

ploche vyteká voda.

naparovanie.

 

MAX).

 

 

Používate naparovanie a žehlička

Počkajte kým kontrolka zhasne.

 

IT

 

 

 

 

ešte nedosiahla dostatočnú teplotu.

 

 

ES

 

Používate príliš často tlačidlo Super

Medzi jednotIivými použitiami počkajte

 

Pressing.

 

niekoľko sekúnd.

 

PT

 

Tvorí sa príliš veľa pary.

 

Znížte množstvo pary.

 

 

 

 

DA

 

Uložili ste žehličku vodorovne, bez

Prečítajte si kapitolu “UIoženie žehličky”.

 

toho že by ste vopred vyprázdnili ná-

 

 

NO

 

držku s vodou a nastavili polohu

 

 

 

.

 

 

 

SV

 

 

 

 

 

Zo žehliacej plochy vy-

Používate chemické prostriedky na

Nepridávajte do vody v nádržke žiadny pros-

teká hnedá kvapalina a

odstraňovanie vodného kameňa.

triedok na odstraňovanie vodného kameňa.

FI

farbí bielizeň.

 

 

Nepoužívate správny typ vody.

Vykonajte samočistenie a pozrite sa do kapi-

 

 

 

toly “Akú vodu treba používať?”.

 

EL

 

Vlákna z prádla sa nahromadili v ot-

Vykonajte samočistenie a očistite žehliacu plo-

CS

 

 

voroch žehliacej plochy a tam sa

chu vlhkou špongiou.

 

 

prepaľujú.

 

Z času na čas povysávajte otvory na žehliacej

HU

 

 

 

ploche.

 

 

 

 

SK

 

Vaša bielizeň nebola dostatočne vy-

Uistite sa, že je bielizeň riadne vypláchnutá,

 

pláchnutá alebo ste vyžehlili nový

aby ste zabránili možným usadeninám z mydla

 

odev bez vyprania.

 

alebo chemických činidiel na novom odeve.

HR

 

 

 

 

 

SL

Žehliaca plocha je zašpi-

Použivate príliš vysokú teplotu.

Vyčistite žehliacu plochu tak ako je uvedené

nená alebo tmavá a

 

 

vyššie. Pre nastavonanie teploty si pozrite

RO

môže zašpiniť bielizeň.

 

 

tabuľku teplôt.

 

 

Používate škrob.

 

Vyčistite žehliacu plochu tak ako je uvedené

SR

 

 

 

vyššie. Škrob nanášajte na rubovú stranu žeh-

 

 

 

lenia.

 

BG

 

 

 

 

 

Žehlička vytvára malé

Nádržka na vodu je prázdna.

Naplňte nádržku.

 

 

PL

množstvo alebo žiadnu

Odvápňovacia tyčinka je zanesená.

Vyčistite odvápňovaciu tyčinku.

 

paru.

 

 

 

 

 

Žehlička je zanesená vodým ka-

Vyčistite odvápňovaciu tyčinku a použite auto-

TR

 

 

meňom.

 

matické čistenie.

 

UK

 

 

 

 

 

Žehlička bola príliš dlho používaná

Použite automatické čistenie.

 

 

nasucho.

 

 

 

ET

 

 

 

 

 

Žehliaca plocha je

Položili ste žehličku vo vodorovnej

Žehličku ukladajte vždy zvisle na jej zadnú

LV

poškriabaná alebo poško-

polohe na kovovú podložku.

časť.

 

 

 

dená.

 

 

 

 

LT

 

 

 

 

 

Zo žehličky v závere

Ovládacie tlačidlo naparovania nie je

Stlačte ovládač NASUCHO

.

plnenia nádržky vy-

v polohe NASUCHO

.

 

 

HK

chádza para.

 

 

 

 

Nádržka na vodu je preplnená.

Nikdy neprekročte úroveň Max.

 

 

 

RC

 

 

 

 

 

Rozprašovač nekropí.

Nádržka na vodu nie je dosť na-

Naplňte nádržku na vodu.

 

 

KO

 

plnená.

 

 

 

 

 

 

 

 

TH

Pri ak˘chkoºvek in˘ch problémoch sa obráÈte na autorizovan˘ servis,

 

ktor˘ Va‰u Ïehliãku skontroluje a opraví.

 

FA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AR

 

 

 

 

47

RU

Image 47
Contents Page Page Page First use First use Water tank filling Temperature setting HK =? RC =? KO 01FG+ TH Steam setting Extra steam Vertical steam Iron storage Click Click Self-cleaning once a month 131415 Soleplate cleaning Types of water not to use? For your safetyEnvironment What water to use?Reduce the steam CleanCarry out a self-clean Long Soleplate is scrat Button too oftenWelches Wasser darf nicht verwendet werden ? Für Ihre SicherheitUmwelt Welches Wasser ist zu verwenden ?Ein Problem mit ihrem Bügelautomaten ? Quelles eaux éviter ? Pour votre sécuritéEnvironnement Quelle eau utiliser ?Un problème avec votre fer ? Welk soort water mag u niet gebruiken ? VeiligheidsadviezenMilieu Welk water kunt u gebruiken ?Problemen met uw strijkijzer ? Quale tipo di acqua si deve evitare ? Per la vostra sicurezzaAmbiente Quale tipo di acqua utilizzare ?Problemi con il ferro da stiro? ¿Qué agua hay que evitar? Para su seguridadMedio ambiente ¿Qué agua hay que utilizar?Productos químicos en la ropa nueva El agua sale por losDemasiado a menudo Salen de la suela yQue tipo de água evitar? Para sua segurançaMeio ambiente Que tipo de água utilizar?Enxaguada ou engomou roupa ElevadoFibras queimadas da roupa Roupa não foi correctamenteHvilken slags vand bør ikke benyttes ? SikkerhedsreglerMiljøbeskyttelse Hvilken slags vand skal der bruges ?Problemer med strygejernet ? Hva slags vann kan ikke brukes? SikkerhetsreglerMiljø Hva slags vann kan brukes?Eventuelle problemer og løsninger Vilket vatten bör undvikas? SäkerhetsanvisningarMiljö Vilket vatten bör användas?Till den som ska strykas Strykjärnet avger lite Stryksulans hål Ingen möjlighet att få fram ångaÅngreglaget på Brunfärgat vatten Plagget Vatten bör användas? Fibertussar har ansamlatsMitä vesiä ei tulisi käyttää? TurvallisuusohjeitaYmpäristö Mitä vettä tulisi käyttää?Ongelmatilanteet ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ · ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜∆È ÓÂÚfi Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ? ∆È ÓÂÚfi Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ?¶Úfi‚ÏËÌ· Ì ÙÔ Û›‰ÂÚfi Û·˜ ? Jakou vodu nepouÏívat? Bezpeãnostní pokynyÎivotní prostfiedí Jakou vodu pouÏívat?Problémy Možné Příčiny Řešení MoÏné problémy?Milyen vizet kell kerülni? Biztonsági intézkedésekKörnyezetvédelem Milyen vizet használjon?Talpból és foltot hagy Talp IyukainKeresztül folyik a víz Barna lé folyik aAkú vodu nepouÏívaÈ? Bezpeãnostné pokynyÎivotné prostredie Akú vodu pouÏívaÈ?Problém Koje vode izbjegavati? Sigurnosne uputeOkoli‰ Koju vodu rabiti?Porblem s va‰im glaãalom? Problemi Mogući Uzroci RješenjaKateri vrsti vode se izogibati? Za vašo varnostOkolje Katero vodo uporabiti?Težave Možni Vzroki Rešitve TeÏave z likalnikom?Ce tip de apã trebuie evitat? Pentru siguran-a dumneavoastrãMediu Ce tip de apã se utilizeazã?Nu adãuga-i niciun produs detartrant în Probleme cu fierul dvs. de cãlcat?…tepta-i câteva secunde între douã Dvs Sã-l pozi-iona-i pe Un lichid maroniu seKoje vrste vode treba izbegavati? Bezbednosna uputstvaÎivotna sredina Kakvu vodu koristiti?Problemi Mogući Uzroci Rešenja Moguçi problemi sa peglomКаква вода да се избягва? За Вашата безопасностОколна среда Каква вода да се използва?Проблем Възможна Причина Решение Евентуални проблеми с ютията?Jakiej wody nale˝y unikaç? Zasady bezpieczeƒstwaÂrodowisko Jakiej wody nale˝y u˝ywaç?Rozwiazania Razie wystàpienia problemówHangi sular kullan›lamaz? Güvenli¤iniz içinÇevre Hangi sular kullan›labilir?Termostat› buhar bölgesi üzerine Ütü ile ilgili olas› ar›zalarTaban deliklerinden GARANT‹ fiARTLARI GARANT‹ BELGES‹Cinsi Unvan›Groupe SEB ‹stanbul Ev Aletleri Tic.A.fi MarkasıЯку воду не можна використовувати? Для вашої безпекиНавколишнє середовище Яку воду використовувати?Ймовiрнi випадки Рекомендацiї Можливі несправності?Keskkonna kaitsmine Teie ohutuse huvidesKeskkond Millist vett kasutada?Probleem teie triikrauaga? Kādu ūdeni neizmantot? Jūsu DrošībaiVide Kādu ūdeni izmantot?Problēma ar jūsu gludekli? Saugokime aplinką Jūsų saugumuiAplinka Kokį vandenį naudoti?Sprendimai Problema su Jūsų lygintuvu?#$% 73 RU   75 RU 50% N\S/, 50% 6S #$#%&##77 RU กกก ก5050 FIN SLO EST RCS RCT Какую воду нельзя использовать? Для вашей безопасностиКакую воду использовать? Не загрязняйте окружающую среду Охрана окружающей средыВозможные неполадки Tefal модели FV3xxx xx, FV4xxx 87 RU
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb