Tefal SW372112 manual Montaje, Elección de las placas, Conexión y precalentamiento, Cocción

Page 43

Montaje

Coloque el aparato sobre una superficie firme: no coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueble barnizado…) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.

Desenrosque completamente el cable.

Abra el aparato levantando el botón (A).

Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato.

Elección de las placas (*)

• Según el modelo, podrá utilizar diferentes juegos de placas (B).

Para retirar las placas (C) (D) (E) :

Presione los botones "EJECT" (4) situados sobre la parte delantera de las tapas superior e inferior.

Para volver a colocar las placas (F) (G) (H) :

Coloque la placa oblicua y presione sobre la placa para bloquearla.

Las placas de parrillada y gofres no se pueden intercambiar.

Haga coincidir la marca 1 de la placa con la marca 1 de la tapa en el interior del aparato, y la marca 2 de la otra placa con la marca 2 de la otra tapa.

Antes de la primera utilización, lavar las placas (seguir párrafo Limpieza), verter un poco de aceite sobre las placas y secar con un trapo suave.

Compruebe que el aparato está frío y desconectado antes de cambiar las placas.

Conexión y precalentamiento

Cierre el aparato. Conecte el cable al sector: el indicador luminoso rojo se enciende (J).

Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede oler ligeramente y posiblemente despida humo por pocos minutos.

Cocción

Deje precalentar el aparato, el indicador luminoso verde se enciende cuando se alcanza la temperatura de cocción (K).

Abra el aparato (*).

Para los sándwiches: introducir el pan normal o los panini, cerrar y cocinar según la receta elegida (M) (N).

Para los gofres y gaufrettes: verter la masa para gofres o gaufrettes y seguir las indicaciones de la receta elegida.

Para las parrilladas: colocar la carne sobre las placas, cerrar y cocinar según la receta elegida.

• No toque las superficies calientes del aparato: utilice las asas.

Utilización del reloj para controlar el tiempo de cocción (*) (L)

El botón situado a la derecha de la pantalla permite:

ajustar el tiempo mediante una presión prolongada o mediante varias presiones breves. Para indicar los medios minutos aparecerá un pequeño "5" en la parte superior derecha

parar la señal sonora manualmente presionando unos segundos.

Cuando el tiempo de cocción ha transcurrido, la señal sonora suena y se para automáticamente después de dos series.

El reloj señala el fin del tiempo de cocción pero no detiene el funcionamiento del aparato.

FR

NL

DE

IT

SV

FI

DA

NO

EN

ES

PT

EL

TR

RU

UK

Después de la utilización – Limpieza

Desconecte el cable del enchufe (P).

Deje enfriar el aparato (aproximadamente 1 hora) abierto.

Después de que se haya enfriado, mantenga el aparato abierto.

Para extraer las tapas para introducirlas en el lavavajillas (Q), pulsar el botón “CLEAN” (5).

* = según modelo

43

Image 43
Contents Snack’n clean FR NL DE IT SV FI DA no EN ES PT EL CDE FGH RST UVW Consignes de sécurité Prévention des accidents domestiques= selon modèle Cuisson MontageChoix des plaques Branchement et préchauffageCroque-monsieur Recettes Croque-monsieurRangement Participons à la protection de l’environnementGrillades Recettes Gaufres et gaufrettesPanini Veiligheidsinstructies Het voorkomen van ongelukken in huisAansluiten en voorverwarmen InstallatieGebruik de timer voor het bijhouden van de baktijd * L De platen kiezenTosti met ham en kaas Recepten Tosti’sOpbergen Wees vriendelijk voor het milieuRecepten Grillgerechten Recepten Wafels/WafeltjesRecepten Paninis Sicherheitshinweise Vorsorge gegen HaushaltsunfälleBewegen Sie das Gerät niemals solange es heiß ist Um die Platten zu entfernen C D E EL TR RUVorbereitung UK Wahl der PlattenUm das Gerät zusammenzubauen Anschluss und VorheizenFunktion/Bedienung Nach dem Gebrauch ReinigungTR RU Rezepte getoastete SandwichsAufbewahrung Denken Sie an den Schutz der UmweltRezepte Grillen Rezepte Waffeln und KnusperwaffelnRezepte Paninis Norme di sicurezza Prevenzione degli incidenti domesticiCollegamento e preriscaldamento InstallazioneUsare il timer per controllare il tempo di cottura * L Scelta delle piastreToasts Ricette ToastsSistemazione Partecipiamo alla protezione dellambienteRicette grigliate Ricette Cialde waffles e waferRicette panini Montering EL TR RU UKFörebyggande av olyckor i hemmet SäkerhetsföreskrifterFör att ta loss plattorna C D E Val av plattorTillagning Efter användning RengöringVarm smörgås med skinka och ost Recept Varma smörgåsarFörvaring Var rädd om miljönGrillning Recept Våfflor och minivåfflorÄlä koskaan leikkaa ruokaa suoraan grillauslevyllä TurvallisuusohjeetTurvaohjeita KokoaminenKäytä ajastinta paistoajan säätämiseen * L Paistolevyjen valintaKytkeminen ja esilämmitys PaistaminenKinkku-juustoleivät Ruokaohjeita ToastitSäilytys Huolehtikaamme ympäristöstäGrillaus Ruokaohjeita Vohvelit ja minivohvelitTäytetyt sämpylät Skær aldrig direkte ned i grillpladen Undgå ulykker derhjemmeSikkerhedsanvisninger Før brugTilberedning Anvend timeren til at styre tilberedningstiden * LValg af plader Tilslutning og forvarmningOpskrifter til vafler og minivafler Opskrifter SandwichVaniljevafler GrillSprøde vafler MorgenvaflerKlargjøring No EN EL TR RU UKForhindring av hjemmeulykker SikkerhetsinstruksjonerEtter bruk Rengjøring Valg av platerTilkopling og forvarming Bruk av tidtakeren for å kontrollere steketiden * LRistet sandwich med ost og skinke Oppskrifter på ristede sandwicherOppbevaring Hjelp til med å beskytte miljøetSprø vafler Oppskrifter på vafler og minivaflerGrilling Tradisjonelle vaflerPrevention of accidents at home Safety instructionsAssembly No EN TR RU UKCooking After use cleaningChoosing the cooking inserts Connection and pre-heatingHam and cheese toasted sandwich Recipes for toastiesStorage Environment protection firstGrill recipes Recipes Waffles and mini waffleRecipes Panini Prevención de los accidentes domésticos No EN EL TRConsignas de seguridad Cocción MontajeElección de las placas Conexión y precalentamientoSándwich Roquefort Recetas SándwichColocación Sándwich de jamón y quesoParrilladas Recetas Gofres y gaufrettesPrevenção de acidentes domésticos No EN TR RUInstruções de segurança Cozedura MontagemEscolha das placas Ligação e pré-aquecimentoProtecção do ambiente em primeiro lugar Receitas Tosta MistaApós cada utilização Limpeza ArrumaçãoGrelhados Receitas WafflesPaninis ¶ÚfiÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ ‡Ó‰ÂÛË Î·È ˘ÓÙ·Á¤˜ Ùôûù ˘ÓÙ·Á‹ ÁÈ· ‚¿ÊϘ Î·È ÁÎÔÊÚ¤Ù˜ Bir kaza olmas DA noEvin içindeki kazaların önlenmesi Güvenlik talimatlarPişirme MontajIzgara seçimi Bağlante önJambon-Kaşarl Tarifler SostlarKulland Temizleme CihazIzgaralar Waffle ve mini waffle tarifleriPanini ekmeği ‡ÁθÍÓ ‚ Û Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ Ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËÇËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ„ÎÂÍÚ ¯ÌÛÓÒÚË ÈÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Ë Ô ˚·Ó˜Ëı Ô·ÒÚËÌÈÚÓ‚ÎÂÌË ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl óËÒÚ͇ ÈÚÓ‚ÎÂÌËflʈÂÔÚ˚ ‰Îfl ÔÚÓ‚ÎÂÌËfl ‚‡ÙÂθ Ë Ïëìë ‚‡ÙÂθ ʈÂÔÚ˚No EN ES PT EL TR RU UK Å≇-„‚ÚÓ‚ÎÂÌËfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ Ç‡¯Â„Ó ‚ÍÛÒ‡ ÑflÍÛπÏÓ Á‡ ÚÂ, ˘Ó ÔAL, flÍËÈ Ô Ç͇Á¥‚ÍË ˘Ó‰Ó ·ÂÁÔ˜ÌÓª ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª= Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ ÏÓ‰ÂÎ¥ ÈßÑäãûóÖççü íÄ èéèÖêÖÑç∏ èêéÉêßÇÄççü No EN RU UKËÍ·‰‡ÌÌfl ÇË·¥‡ÈÏÂÚÛ‚‡ÌÌfl, ‡Î Ì ‚¥‰Íβ˜‡π Ô ÔÚÛ‚‡ÌÌfl¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ÁÅÖêßÉÄççüÍÎ¥ ÊÖñÖèíà ÉÄêüóß ÅìíÖêÅêéÑàʈÂÔÚË ÔÚÛ‚‡ÌÌfl ‚‡ÙÂθ Ú‡ ϥ̥-‚‡ÙÂθ ‡Ó˛ Ú‡ ÒËÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ Ô·ÒÚËÌË-„ á‡ÍÚÛÈÚ Á„¥‰ÌÓ Ç‡¯Ó„Ó ÒχÍÛ ÈêàÉéíìÇÄççü çÄ ÉêàãßÈÄçßçß ‡Ì¥Î¸Ì¥ ‚‡ÙÎ¥Page Page NL p FIN p 29 DK p GB p GR p
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb