Tefal SW372112 Installazione, Scelta delle piastre, Collegamento e preriscaldamento, Cottura

Page 19

Installazione

Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile: non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…) o su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.

Srotolare completamente il cavo di alimentazione.

Aprire l'apparecchio sollevando il tasto (A).

Rimuovere imballi, adesivi o accessori dentro o fuori l’apparecchio.

Scelta delle piastre (*)

• Secondo il modello, potete utilizzare diversi set di piastre (B).

Per togliere le piastre (C) (D) (E) :

• Premere i tasti “EJECT” (4) situati sulla parte anteriore dei supporti anteriore e inferiore.

Per rimettere le piastre (F) (G) (H) :

Appoggiare la piastra di traverso e premere sulla piastra per bloccarla.

Le piastre grill e cialde non sono intercambiabili.

Fare corrispondere il segno 1 della piastra con il segno 1 del supporto all’interno del prodotto, e il segno 2 dell’altra piastra con il segno 2 dell’altro supporto.

Al momento del primo utilizzo, lavarele piastre (seguire il paragrafo Pulizia), versare un po’ d’olio sulle piastre e asciugare con uno straccio morbido.

Verificare che l’apparecchio sia freddo e staccato dalla corrente prima di procedere alla sostituzione delle piastre.

Collegamento e preriscaldamento

Chiudere l'apparecchio. Collegare il cavo alla rete elettrica: la spia luminosa rossa si accende (J).

Durante il primo utilizzo l’apparecchio potrebbe rilasciare un lieve odore o fumo.

Cottura

Lasciare preriscaldare l'apparecchio: quando la spia luminosa verde (*) si accende significa che è stata raggiunta la temperatura di cottura (K).

Aprire l’apparecchio (*).

Per i toast: mettere il pane o i panini, richiudere e lasciare cuocere secondo la ricetta scelta (M) (N).

Per le cialde o i wafer: versare la pastella per cialde o per wafer e seguire le indicazioni della ricetta scelta.

Per le grigliate: posizionare la carne sulle piastre, richiudere e lasciare cuocere secondo la ricetta scelta.

• Non toccare le superfici calde dell’elettrodomestico: usare le maniglie.

Usare il timer per controllare il tempo di cottura (*) (L)

Il tasto situato sul lato destro dello schermo consente:

di impostare il tempo tenendo il tasto continuamente premuto o premendolo più volte. Un piccolo “5” in alto a destra indica il mezzo minuto.

di arrestare manualmente il segnale di avviso.

Allo scadere del tempo di cottura, il timer emette un segnale di avviso e si ferma automaticamente dopo due serie di segnali sonori.

Il timer indica la fine del tempo di cottura ma non spegne l’apparecchio.

FR

NL

DE

IT

SV

FI

DA

NO

EN

ES

PT

EL

TR

RU

UK

Dopo l’uso – pulizia

Scollegare il cavo dalla presa (P).

Lasciare raffreddare l'apparecchio (1 ora circa) in posizione aperta.

Dopo averlo lasciato raffreddare, mantenere l'apparecchio aperto.

Per sganciare i supporti da lavare in lavastoviglie (Q), premere il pulsante “CLEAN” (5).

* = secondo il modello

19

Image 19
Contents Snack’n clean FR NL DE IT SV FI DA no EN ES PT EL CDE FGH RST UVW Consignes de sécurité Prévention des accidents domestiques= selon modèle Cuisson MontageChoix des plaques Branchement et préchauffageCroque-monsieur Recettes Croque-monsieurRangement Participons à la protection de l’environnementGrillades Recettes Gaufres et gaufrettesPanini Veiligheidsinstructies Het voorkomen van ongelukken in huisAansluiten en voorverwarmen InstallatieGebruik de timer voor het bijhouden van de baktijd * L De platen kiezenTosti met ham en kaas Recepten Tosti’sOpbergen Wees vriendelijk voor het milieuRecepten Grillgerechten Recepten Wafels/WafeltjesRecepten Paninis Sicherheitshinweise Vorsorge gegen HaushaltsunfälleBewegen Sie das Gerät niemals solange es heiß ist Um die Platten zu entfernen C D E EL TR RUVorbereitung UK Wahl der PlattenUm das Gerät zusammenzubauen Anschluss und VorheizenFunktion/Bedienung Nach dem Gebrauch ReinigungTR RU Rezepte getoastete SandwichsAufbewahrung Denken Sie an den Schutz der UmweltRezepte Grillen Rezepte Waffeln und KnusperwaffelnRezepte Paninis Norme di sicurezza Prevenzione degli incidenti domesticiCollegamento e preriscaldamento InstallazioneUsare il timer per controllare il tempo di cottura * L Scelta delle piastreToasts Ricette ToastsSistemazione Partecipiamo alla protezione dellambienteRicette grigliate Ricette Cialde waffles e waferRicette panini Montering EL TR RU UKFörebyggande av olyckor i hemmet SäkerhetsföreskrifterFör att ta loss plattorna C D E Val av plattorTillagning Efter användning RengöringVarm smörgås med skinka och ost Recept Varma smörgåsarFörvaring Var rädd om miljönGrillning Recept Våfflor och minivåfflorÄlä koskaan leikkaa ruokaa suoraan grillauslevyllä TurvallisuusohjeetTurvaohjeita KokoaminenKäytä ajastinta paistoajan säätämiseen * L Paistolevyjen valintaKytkeminen ja esilämmitys PaistaminenKinkku-juustoleivät Ruokaohjeita ToastitSäilytys Huolehtikaamme ympäristöstäGrillaus Ruokaohjeita Vohvelit ja minivohvelitTäytetyt sämpylät Skær aldrig direkte ned i grillpladen Undgå ulykker derhjemmeSikkerhedsanvisninger Før brugTilberedning Anvend timeren til at styre tilberedningstiden * LValg af plader Tilslutning og forvarmningOpskrifter til vafler og minivafler Opskrifter SandwichVaniljevafler GrillSprøde vafler MorgenvaflerKlargjøring No EN EL TR RU UKForhindring av hjemmeulykker SikkerhetsinstruksjonerEtter bruk Rengjøring Valg av platerTilkopling og forvarming Bruk av tidtakeren for å kontrollere steketiden * LRistet sandwich med ost og skinke Oppskrifter på ristede sandwicherOppbevaring Hjelp til med å beskytte miljøetSprø vafler Oppskrifter på vafler og minivaflerGrilling Tradisjonelle vaflerPrevention of accidents at home Safety instructionsAssembly No EN TR RU UKCooking After use cleaningChoosing the cooking inserts Connection and pre-heatingHam and cheese toasted sandwich Recipes for toastiesStorage Environment protection firstGrill recipes Recipes Waffles and mini waffleRecipes Panini Prevención de los accidentes domésticos No EN EL TRConsignas de seguridad Cocción MontajeElección de las placas Conexión y precalentamientoSándwich Roquefort Recetas SándwichColocación Sándwich de jamón y quesoParrilladas Recetas Gofres y gaufrettesPrevenção de acidentes domésticos No EN TR RUInstruções de segurança Cozedura MontagemEscolha das placas Ligação e pré-aquecimentoProtecção do ambiente em primeiro lugar Receitas Tosta MistaApós cada utilização Limpeza ArrumaçãoGrelhados Receitas WafflesPaninis ¶ÚfiÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ ‡Ó‰ÂÛË Î·È ˘ÓÙ·Á¤˜ Ùôûù ˘ÓÙ·Á‹ ÁÈ· ‚¿ÊϘ Î·È ÁÎÔÊÚ¤Ù˜ Bir kaza olmas DA noEvin içindeki kazaların önlenmesi Güvenlik talimatlarPişirme MontajIzgara seçimi Bağlante önJambon-Kaşarl Tarifler SostlarKulland Temizleme CihazIzgaralar Waffle ve mini waffle tarifleriPanini ekmeği ‡ÁθÍÓ ‚ Û Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ Ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËÇËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ„ÎÂÍÚ ¯ÌÛÓÒÚË ÈÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Ë Ô ˚·Ó˜Ëı Ô·ÒÚËÌÈÚÓ‚ÎÂÌË ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl óËÒÚ͇ ÈÚÓ‚ÎÂÌËflʈÂÔÚ˚ ‰Îfl ÔÚÓ‚ÎÂÌËfl ‚‡ÙÂθ Ë Ïëìë ‚‡ÙÂθ ʈÂÔÚ˚No EN ES PT EL TR RU UK Å≇-„‚ÚÓ‚ÎÂÌËfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ Ç‡¯Â„Ó ‚ÍÛÒ‡ ÑflÍÛπÏÓ Á‡ ÚÂ, ˘Ó ÔAL, flÍËÈ Ô Ç͇Á¥‚ÍË ˘Ó‰Ó ·ÂÁÔ˜ÌÓª ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª= Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ ÏÓ‰ÂÎ¥ ÈßÑäãûóÖççü íÄ èéèÖêÖÑç∏ èêéÉêßÇÄççü No EN RU UKËÍ·‰‡ÌÌfl ÇË·¥‡ÈÏÂÚÛ‚‡ÌÌfl, ‡Î Ì ‚¥‰Íβ˜‡π Ô ÔÚÛ‚‡ÌÌfl¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ÁÅÖêßÉÄççüÍÎ¥ ÊÖñÖèíà ÉÄêüóß ÅìíÖêÅêéÑàʈÂÔÚË ÔÚÛ‚‡ÌÌfl ‚‡ÙÂθ Ú‡ ϥ̥-‚‡ÙÂθ ‡Ó˛ Ú‡ ÒËÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ Ô·ÒÚËÌË-„ á‡ÍÚÛÈÚ Á„¥‰ÌÓ Ç‡¯Ó„Ó ÒχÍÛ ÈêàÉéíìÇÄççü çÄ ÉêàãßÈÄçßçß ‡Ì¥Î¸Ì¥ ‚‡ÙÎ¥Page Page NL p FIN p 29 DK p GB p GR p
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb