Samsung VP-D391/EDC Specifiche, Especificações, Nome Modello VP-D391i/ VP-D3910/VP-D392i/ VP-D395i

Page 111

specifiche

NOME MODELLO: VP-D391(i)/ VP-D3910/VP-D392(i)/ VP-D395i

Sistema

Segnale video

PAL

Sistema di registrazione video

2 testine rotanti, sistema di scansione elicoidale

Sistema di registrazione audio

Testine rotanti, sistema PCM 12/16b

Cassette utilizzabili

Cassetta video digitale (6,35mm di larghezza): Cassetta Mini DV

Velocità della cassetta

SP: circa 18.83mm/s LP: circa 12.57mm/s

Tempo di registrazione

SP: 60 minuti (con DVM 60), LP: 90 minuti (con DVM 60)

della cassetta

 

Tempo di avanzamento/

Circa 150 sec. (con cassetta DVM60)

riavvolgimento veloce

 

Dispositivo di scansione

CCD (dispositivo ad accoppiamento di carica): 800K pixel

dell'immagine

 

Obbiettivo

Zoom elettronico F1.6, 34x (digitale)

Diametro del filtro

Ø30

Display LCD

 

Dimensioni/numero pixel

2.7 pollici 112K

Metodo display LCD

TFT LCD

Connettori

 

Uscita video

1Vp-p (con terminale 75Ω)

Uscita audio

-7,5dB (con terminale 600Ω)

Ingresso/Uscita DV

Connettore di ingresso/uscita a 4 pin

Uscita USB (solo VP-D395i)

Connettore tipo Mini-B (USB 2.0 ad alta velocità)

Informazioni generali

 

Alimentazione

CC da 8,4V, gruppo batterie agli ioni di litio da 7,4V

Tipo di alimentazione

Gruppo batterie, alimentazione (100V~240V) 50/60Hz

Consumo (registrazione)

3.7W

Temperatura di esercizio

0˚~40˚C (32˚F~104˚F)

Temperatura di stoccaggio

-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)

Dimensioni esterne

Altezza: 61 mm (2.40"), lunghezza: 95 mm (3.74"),

larghezza: 112 mm (4.40")

 

Peso

0.75lb (340g) (senza gruppo batterie e cassetta)

Microfono interno

Microfono stereofonico omni-direzionale

Telecomando (solo VP-

Al chiuso: maggiore di 49ft (15m) (in linea retta), all'aperto:

D392(i)/D395i)

circa 5m (in linea retta)

- Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.

107_Italian

especificações

NOME DO MODELO: VP-D391(i)/ VP-D3910/ VP-D392(i)/ VP-D395i

Sistema

Sinal de vídeo

PAL

Sistema de gravação de vídeo

2 cabeças rotativas, sistema de exploração helicoidal

Sistema de gravação de áudio

Cabeças rotativas, sistema PCM de 12/16b

Cassete que pode utilizar

Cassete de vídeo digital (6,35 mm de largura): cassete Mini DV

Velocidade da cassete

SP: aprox. 18.83mm/s LP: aprox. 12.57mm/s

Tempo de gravação da

SP: 60 minutos (com uma cassete DVM 60), LP: 90 minutos

cassete

(com uma cassete DVM 60)

Tempo de FF/REW (avanço

Aprox. 150 seg. (com uma cassete DVM60)

rápido/rebobinagem)

 

Dispositivo de imagem

CCD (Dispositivo acoplado de carga): 800K Píxeis

Objectiva

F 1,6 34x, 1200x(Digital) Objectiva com zoom electrónico

Diâmetro do filtro

Ø30

Ecrã LCD

 

Tamanho/Número de pontos

2,7” 112K

Método do ecrã LCD

LCD TFT

Conectores

 

Saída de vídeo

1 Vp-p (75Ω terminado)

Saída de áudio

-7,5 dBs (600Ω terminado)

Entrada/saída DV

Conector especial de entrada/saída de 4 pinos

Saída USB (apenas para

Conector tipo Mini-B (USB 2.0 de alta velocidade)

VP-D395i)

 

Geral

 

Fonte de alimentação

CC 8,4 V, Bateria de iões de lítio 7,4 V

Tipo de fonte de alimentação

Bateria, Alimentação (100V~240V) 50/60Hz

Consumo de energia

3.7W

(gravação)

 

Temperatura de funcionamento

0˚~40˚C (32˚F~104˚F)

Temperatura de armazenamento

-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)

Dimensões externas

Altura: 61mm, Comprimento: 95mm, Largura: 112mm

Peso

340g (0.75lb) (Não incluindo bateria e cassete)

Microfone interno

Microfone estéreo omnidireccional

Controlo remoto (apenas

Interior: superior a 15 m (linha recta), Exterior: superior a 5

para VP-D392(i)/D395i)

m (linha recta)

-As características técnicas e o desenho podem ser modificados sem aviso.

Portuguese_107

Image 111 Contents
Manuale utente Funções DA Nova Câmara DE Vídeo Minidv Funzioni Della Nuova Videocamera MinidvPrecauzioni Avisos de segurançaPrecauções Notas e instruções de segurança Avvertenze e norme di sicurezzaNotas Sobre a Câmara DE Vídeo Manutenzione E RicambiAvvertenze Riguardanti LA Videocamera Assistência Técnica E Peças DE SubstituiçãoÍndice IndiceGravação Impostazione DEL Menu DEL DisplayBásica Impostazioni InizialiFotográfica Digital Apenas Para VP-D395i Riproduzione ConnessioneReprodução Ligação Modo DE Máquina Modo Fotocamera Digitale solo VP-D395iManutenção ManutenzioneSpecifiche Pictbridge06Italian Accessori Forniti CON LA Videocamera MinidvVideocamera miniDV De vídeo miniDV QUE É Fornecido COM a Câmara DE Vídeo MinidvVista Frontale E DA Sinistra Vista Anterior E Esquerda Microfone interno07Italian Portuguese07 08Italian Apresentação da câmara de vídeo miniDVVista Laterale Sinistra Vista Lateral E EsquerdaVista DA Destra E Dallalto Vista Superior E Direita 09ItalianPortuguese09 Cartões de memória utilizáveis máx GB Tomadas Vista Posteriore E DAL BassoVista Posterior E Inferior JackPortuguese11 Utilizzo DEL Telecomando Solo VP-D392i/D395IUtilizar O Controlo Remoto Apenas Para VP-D392i/D395I 11ItalianPreparazione Preparação Utilizar a Pega E a Tampa DA ObjectivaUtilizzo Della Cinghia E DEL Copriobiettivo Colocar a Pilha Tipo Botão Installazione Della Batteria a BottoneCollegamento DEL Filtro in Ferrite Ligar O Filtro PrincipalPreparazione Utilizzo Della BatteriaUtilizar a Bateria Tempo Bateria Tempo de carga Indicatore di caricaIndicador de carga TempoIndicador de carga da bateria Visualizzazione del livello di carica della batteriaGestione del pacco batterie Tempo restante de gravação contínua dependeUtilizzo di una presa domestica Collegamento DellalimentazioneAvvertenze riguardanti il pacco batterie Notas sobre a bateriaImpostazione dei modi operativi Definir os modos de funcionamentoArt OSD in Player ModeOSD in Camera Mode No TapeIndicatori SU Display NEI Modi M.CAM / M.PLAY Solo VP-D395I OSD in M.Cam Mode20Italian Portuguese20 Utilizar O Botão Visualizar Utilizzo DEL Tasto DI Visualizzazione22Italian Utilizzo DEL JoystickUtilizar O Joystick Gestione DEI Menu Rapidi CON IL Joystick23Italian Menu rapido nei modi Camera Cam /PlayerUtilizar OS Menus Rápidos COM O Joystick Menu Rápido nos modos Camera Cam /Player24Italian Portuguese24 Acertar O Relógio CONF. RelógioImmagini delle schermate in questo manuale Ilustrações de visualização deste manualTelecomando Solo VP-D392I/D395I Impostazione DEL Telecomando Senza FiliRemoto Apenas Para VP-D392I/D395I 26Italian Definir O Sinal Sonoro SOM BeepCam Player Play. páginaTape ObturadorSem aviso prévio Seleccionar O Idioma OSD LanguageSelezione Della Lingua Dellosd Language 28ItalianDimostrazione , quindi premere il Joystick VER a Demonstração DemonstraçãoDemonstration Dimostrazione Camera Cam CameraCam30Italian Card ou TAPE. apenas para VP-D395i Premere il tasto Mode per impostare CameraPlayer M.Play. pagina LCD Bright Luminosid LCDPortuguese32 VER a DATA/HORA Data / HoraVisualizzazione DI DATA/ORA DATE/TIME DATA/ORA 32Italian33Italian Portuguese33 Premere il tasto Mode per impostare Camera Cam o PlayerGravação básica Registrazione di baseParagem de gravação Registrazione DEL Primo FilmatoFazer a Primeira Gravação Avvio/arresto registrazionePer annullare il modo EASY.Q Modo Easy QMacro su On. pagina Macro para OnLigado. página Per eseguire lo zoom avanti Para aproximarPer eseguire lo zoom indietro Para afastar38Italian CameraCam e Player . páginaPortuguese38 39Italian Portuguese Il tasto Self TimerSolo VP-D392I/D395I Arresto registrazioneBusca de gravação Joystick Rivisualizzazione E Ricerca DI UNA RegistrazioneRever E Procurar Numa Gravação Ricerca registrazione JoystickPara para a gravação Per avviare la registrazionePara iniciar a gravação Per arrestare la registrazioneFoco Man. Focagem manual Registrazione di base Gravação básicaAuto FOCUS/ Manual Focus M.FOCUS Focagem AUTOM./FOCO MAN Auto Focus43Italian Portuguese Impostazione dellesposizioneRegular a exposição Velocità di scatto consigliate durante la registrazione44Italian Portuguese44 Registrazione avanzataSeleccionar O Modo DE Gravação E O Modo DE Áudio Modo REC & Modo ÁudioCam Player Camera Cam Ou Player Reduzir O Ruído do Vento ANTI-RUÍDOWindcut Plus Windcut Plus Eliminazione DEI Disturbi Dovuti AL VentoStereo Stereo reale su Off Registrazione avanzata Gravação avançadaCamera Cam. página Real StereoEstéreo Real como47Italian Portuguese47 Programm., quindi premere il JoystickConteúdo Impostazione DEL Programma AE Program AE AE ProgrammImpostazioni Descrizione 48ItalianCameraCam e M.Cam. página18 Definir O Equilíbrio do BrancoWhite Balance BILAN. Bianco Balanço BR Nei modi Camera Cam e M.Cam MCamOSD CameraCam. página Cam CameraCam51Italian Portuguese51 BLK&WHT No Tape Impostazione DEL Modo 169 Wide Definir O Modo 169 WideCameraCam . página18 Camera Cam . paginaUtilizar a Macro Teleobjectiva Macro Cam e M.Cam MCam. pagina CameraCam e M.Cam. página54Italian Portuguese54 DIS como OffDesligado Impostazione Dello Stabilizzatore DIImmagine Digitale DIS Definir O Estabilizador DE Imagem Digital56Italian Portuguese56 Joystick No JoystickMenu BLC su Off Menu BLC como OffDesligado OffDesligado no modo Easy QSeleccionar o Zoom Digital APROXIMAÇÃO/AFASTAMENTO Gradual DADigital Zoom Zoom Digitale Imagem COM O Zoom Digital Zoom DigitalUtilizzo DI C.NITE C.NITE C.NOTTE Utilizar a Função DE Cores Nocturnas C.NITE58Italian Portuguese58 59Italian Portuguese59 Utilizar a LUZSolo VP-D392i/D395I Apenas Para VP-D392I/D395I60Italian Portuguese60 Registrazione DI Foto SU Nastro61Italian Portuguese61 Reproduzir UMA Cassete no Ecrã LCD RiproduzioneReprodução Riproduzione DI UN Nastro SUL Display LCDVárias Funções no Modo Player Funzioni Varie in Modo PlayerRetrocesso de fotogramas Riproduzione a ritroso solo VP-D392i/D395iReprodução para trás apenas para VP-D392i/D395i Botão Xreproduzir Avanço de fotogramasAudio Dubbing Doppiaggio Audio Dobragem DE SOM Stop sul65Italian Portuguese65 Aggiunta Sound 2 Suono 2 o Riproduzione ReproduçãoSELEZ. Audio Sound 2 Suono 2 Riproduce laudioAudio Effect Effetti Audio Audio Effect Efeito Sonoro Menu67Italian Portuguese67 68Italian Portuguese68 Impostazione Dell INGRESSO/USCITA AV AVIN/OUT Solo VP-D391i/D392i/D395i Definir a AV IN/OUT Apenas Para VP-D391iPortuguese69 Riproduzione DI UN Nastro SU Schermo TVReproduzir Cassetes NUM Ecrã DE Televisor 69Italian70Italian Portuguese70 Collegamento LigaçãoRiproduzione del nastro Reprodução da casseteCopia DI UN Nastro PER Videocamera SU UN Nastro VideoQuando a cópia estiver concluída Quando la copia è terminataUtilizzo Della Funzione VOICE+ Utilizar a Função VOICE+72Italian Portuguese72 Para gravar a partir de um videogravador Solo VP-D391i/D392i/D395iRegistrazione copia su un Nastro per videocameraEjectar um cartão de memória Memória Compatível NÃO FornecidoIntroduzir um cartão de memória Inserimento della scheda di memoriaFicheiro de fotografia File di filmatoFicheiro de filme File di fotoTempo de gravação disponível no cartão de memória Formato immagineFormato da imagem Número de imagens no cartão de memóriaCard Premere il tasto Mode per impostare Camera CamDefinir O Número DE Ficheiro Arquivo Nº Impostazione DEL Numero DI File File NO. N. File78Italian Portuguese78 Tirar UMA Fotografia Jpeg no Cartão DE MemóriaPara ver uma apresentação Visualizzazione DI Foto Jpeg VER Fotografias JpegVisualizzazione di un’immagine singola Para ver uma única imagemAllApagar tudo no menu Protezione DA Cancellazioni AccidentaliCancella tutto nel menu Protect Protezione ProtegerElimina To delete? Si vuole cancellare? Delete?Pretende apagar?Vuole cancellare? Utilizzo del joystick Utilizar o JoystickNo image!Nenhuma imagem Apagar todas as imagens de uma vezImage! Nessuna immagine Image!Nenhuma imagem Delete all?Pretende apagar tudo?Format?Pretende formatar? Formattazione DI UNA Scheda DI Memoria Format FormattaModo M.Player M.Play . pagina File Elimin.! Si vuole formattare?Guardar imagens em movimento num cartão de memória Registrazione DI Filmati MPEG4 Sulla Scheda DI MemoriaGravar Imagens EM Movimento Mpeg NUM Cartão DE Memória Salvataggio di filmati su una scheda di memoriaPortuguese85 85ItalianPortuguese86 86ItalianAntes de utilizar Registrazione DI Unimmagine SU Nastro Come FotoGravar a Imagem DE UMA Cassete Como UMA Fotografia Prima di iniziarePortuguese88 Copia DI UNA Foto DA Nastro a Scheda DIPrima di iniziare Antes de utilizar 88ItalianRimozione dellindicatore di stampa Remover a marca de impressãoMarcar Imagens Para Impressão SELEC. Impr ComputerComputador Ligar a um PictbridgeTM Solo VP-D395i Apenas para VP-D395iLigar a uma impressora Collegamento a una stampanteImprimir imagens Cancelar a impressãoSelezione di immagini Seleccionar imagens Stampa di immaginiTrasferimento dei dati Ieee Transferência de dados IeeeTransferir Ligações DE Dados Standard DV IEEE1394 I.LINK Registrazione con un cavo di collegamento DV Gravar com um cabo de ligação DVPortuguese93 Velocidade da ligação USB em função do sistema Utilizzo Dellinterfaccia USBVelocità di connessione USB in funzione del sistema Utilizar a Interface USBPortuguese95 95ItalianJoystick Printer Stampante Collegamento a USB ConnessaSelezione DEL Dispositivo USB USB Connect Seleccionar O Dispositivo USB Conexão USBInstalar O Software Programa DV Media PRO Ligação a UM PC Collegamento a UN PCPortuguese99 Utilizzo della funzione di webcamUtilizar a função de câmara Web para PC 99ItalianManutenção ManutenzioneLimpeza das cabeças de vídeo Pulizia E Manutenzione Della VideocameraLimpeza E Manutenção DA Câmara DE Vídeo Pulizia delle testineSobre os sistemas de cores do televisor Fonti di alimentazioneTV a colori Fontes de alimentaçãoResolução DE Problemas Risoluzione dei problemiResolução de problemas Risoluzione DEI Problemi Portuguese104 Formazione di condensa 104Italian Condensação de humidadePortuguese105 Impostazione Delle Voci DI MenuItens do Menu DE Definições 105ItalianPortuguese106 106ItalianNome do Modelo VP-D391i/ VP-D3910/ VP-D392i/ VP-D395i SpecificheEspecificações Nome Modello VP-D391i/ VP-D3910/VP-D392i/ VP-D395iItalia Italy Samsung Electrónica Portuguesa, S.A Lagoas Park Edifício 5 B Piso Porto SalvoLinha Azul 80820-SAMSUNG726-7864 Contactaţi Samsung world wide Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 37.4 Kb Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 115 pages 4.95 Kb Manual 117 pages 10.45 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb