grabación avanzada
Ajustes | Contenido | Presentación | |||||
en pantalla | |||||||
|
| ||||||
Auto | Esta es la opción que se utiliza por lo general para |
|
|
|
|
| |
controlar de manera automática el balance de blanco. |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| ||
Daylight | Controla el equilibrio del blanco según el ambiente |
|
|
|
|
| |
exterior, especialmente en planos cortos y cuando |
|
|
|
|
| ||
(Luz de día) |
|
|
|
|
| ||
el objeto tiene un color dominante. |
|
|
|
|
| ||
Cloudy | Esta opción se utiliza cuando se graba con un |
|
|
|
|
| |
(Nublado) | tiempo nublado. |
|
|
|
|
| |
Fluorescent | Esta opción se utiliza para grabar con luces |
|
|
|
|
| |
(Fluorescente) | fluorescentes blancas. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |||
Tungsten | Esta opción se utiliza cuando los alrededores |
|
|
|
|
| |
(Tungsteno) | tienen menos de 3200K de luz de tungsteno. |
|
|
|
|
| |
Custom WB | Puede ajustar manualmente el balance de blanco para |
|
|
|
|
| |
que coincida con la fuente de luz o con la situación. |
|
|
|
|
|
erweiterte Aufnahmefunktionen
Einstellungen | Contents | Bildschirm- | |||||
anzeige | |||||||
|
| ||||||
Auto | Mit dieser Option wird der Weißabgleich automatisch |
|
|
|
|
| |
gesteuert. |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| ||
Daylight | Hierdurch wird der Weißabgleich entsprechend der |
|
|
|
|
| |
Außenbedingungen gesteuert, insbesondere bei |
|
|
|
|
| ||
(Tageslicht) | Nahaufnahmen und Aufnahmen von Motiven, bei |
|
|
|
|
| |
| denen eine Farbe vorherrscht. |
|
|
|
|
| |
Cloudy | Diese Option wird für Aufnahmen bei trübem Wetter |
|
|
|
|
| |
(Bewölkt) | verwendet. |
|
|
|
|
| |
Fluorescent | Diese Option wird für Aufnahmen bei Neonlicht |
|
|
|
|
| |
(Neonlicht) | verwendet. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |||
Tungsten | Diese Option wird für Aufnahmen in Umgebungslicht mit |
|
|
|
|
| |
(Glühlampe) | einer Farbtemperatur von weniger als 3200 K verwendet. |
|
|
|
|
| |
Custom WB | Der Weißabgleich kann manuell auf die Lichtquelle |
|
|
|
|
| |
(BenutzerWA) | bzw. deren Position abgestimmt werden. |
|
|
|
|
|
Ajuste del balance de blanco manual:
1.Seleccione "Custom WB".
•Aparece el indicador ( ) y el mensaje "Set white balance (Set white balance)".
2.Encuadre un objeto blanco, como una hoja de papel, de forma que llene la pantalla. Utilice un objeto que no sea transparente.
•Si no se enfoca el objeto que aparece en pantalla, corrija el enfoque utilizando "Manual Focus" (Enfoque manual). ➥página 42
3.Pulse el Joystick.
•El ajuste de balance de blanco se aplicará y aparecerá el indicador ( ).
•La función White Balance (White Bal) no está operativa en el modo EASY.Q
•Se recomienda definir "Digital Zoom (Zoom Digital)" en "Off" antes de ajustar el balance de blanco ➥página 57
•Reinicie el balance de blanco si las condiciones de iluminación cambian.
•Si el equilibrio del blanco se ajusta en Auto en las grabaciones normales en exteriores, se pueden obtener mejores resultados.
•Si se pulsa el botón MENU mientras se ajusta el balance de blanco personalizado, se cancelará y
White Balance (White Bal) se ajustará en "Auto".
MENU
16:9Art Wide
White thick
paper
BATT.
STBY SP 0:00:30
10Sec60min
S 16BIt
C.Nite 1/30
Weißabgleich manuell vornehmen:
1.Wählen Sie "Custom WB".
•Die Anzeige ( ) und die Meldung "Set White Balance (Weißabgleich einsteinstellen)" erscheinen auf dem Bildschirm.
2.Halten Sie die Kamera formatfüllend auf einen weißen Gegenstand, z. B. ein Blatt Papier. Der Gegenstand sollte nicht durchsichtig sein.
•Wenn der den Bildschirm ausfüllende Gegenstand nicht fokussiert wird, korrigieren Sie den Fokus durch "Manual Focus (Manueller Fokus)" ➥seite 42
3.Drücken Sie auf den Joystick.
•Der Weißabgleich wird nun ausgeführt und die Anzeige ( ) erscheint auf dem Display.
•
•
•
•
•
50_ Spanish