Whirlpool BHAC0600BS0 manual Receptacle wiring, Electrical requirements, Electrical connection

Page 10

Receptacle wiring

Use 14 gauge (minimum) wire for receptacle wiring. Use copper wire only. It is the responsibility of the consumer to provide proper and adequate receptacle wiring, installed by a qualified electrician. Observe the National Electrical Code and all local governing codes and ordinances.

Electrical requirements

A 115 Volt (103.5 min., 126.5 max.), 60 Hz. AC only, 15 ampere fused electrical supply is required. Use a time-delay fuse or circuit breaker. It is required that a separate circuit. serving only this appliance, be provided.

Electrical connection

Electrical ground is required on this appliance.

Alambrado del tomacorriente

El alambrado del tomacorriente tiene que ser de calibre 14 coma minimo. Usar alambre de cobre solamente. Es la responsabilidad del consumidor proveer alambrado del tomacorriente adecuado y apropiado, instalado por un electricista calificado. Cumplir el Codigo National de Electricidad y todos 10s codigos y reglamentos locales vigentes.

Requerimientos elhctricos

Se requiere un siministro electrico con fusible de 115 voltios (103.5 min., 126.5 max.), 60 Hz, CA de 15 amperios solamete. Usar un fusible de action retardada o disyuntor de action retardada. Se requiere que se provea un circuit0 separado para ser usado por este artefacto solamente.

Conexih ektrica

Este ar-tefacto debe ser puesto a tierra.

10

Image 10
Contents Panneau 1165159 Rev. BContenido Des Matikes Sirvase Notar Your safety is Important to usSu seguridad es muy Importante para nosotros QlVeuillez noter Votre skurith nous tient ii coeurFor Your Safety l Safety LnstrtictionsIt is your responsibility to be sure your air conditioner Instructions de skurit6 Puede Use un cable ElectricoMuerte, incendio QlSpkcif ications de I’alimenta- tion hlectrique Electrical connection Receptacle wiringElectrical requirements Alambrado del tomacorrienteRaccordement au reseau hlectrique CBblage de la prise de courantSpkif icat ions de ’&mentation hlectrique Cet appareil doit &re relik ti la terreGrounding method Mbtodo recomendado para la puesta a tierraMBthode recommandee de liaison B la terre Before you begin InstructionsAntes de comenzar QlInstructions d’installation Avant de commencerTools/supplies needed Parts supplied for installationPiezas suministradas para la instalacibn Pikes fournies pour ’installation Outillage et fournitures nkessairesConsejos de instalacih Installation tipsWindow installation Instalacih en la ventanaSuggestion d’installation Installation dans une fenGtreOperating Lnstrucciones Mise en marche du climatiseur RefroidissementCorn0 usar el sistema de ventilacibn Using the exhaust controlChanging air direction Cambiando la direcci6n del aireChangement du sens de Circulation de I’air Utilisation du syst&me de ventilationCirculation de I’air dans la pike Cleaning Front Panel Limpieza Cleaning InstructionsAir Filter Delantero Del filtro De aire Nettoyage du panneau avant et du filtre & air De nettoyageMantenimiento anual Annual maintenanceSacar el artefacto de la ventana Continua en la pagina QlInstructions d’entretien Entretien annuelPage Retirer les rideaux lateraux. Voir la figure Reparacibn de la pintura daCiada Repairing paint damageSaving energy Ahorro de energiaReparation des Dhgradations de la peinture Konomie d’hergieAntes de llamar al thcnico de servicio TroubleshootingBefore calling for service Normal operating soundsAvant de contacter le Departement de service DiagnosticBruits caractbristiques du Fonctionnement normal For service in Canada Requesting Assistance or ServiceFor service in the U.S.A Solicitando Ayuda o Servicio TknicoPour obtenir les services Nkessaires aux E.-U QlDemande d’assistance ou de servicePour le service au Canada Lnglis Limited Service ConsumerDirect Succursales de service direct Warranty GarantfaGarantie 12195