Whirlpool BHAC0600BS0 manual Suggestion d’installation, Installation dans une fenGtre

Page 19

Suggestion d’installation

l Manipuler le climatiseur prudemment. Les lamelles metalliques des echangeurs de chaleur avant et arriere sont acerees.

l Veiller a ce que le climatiseur ne tombe pas a travers I’ouverture lors de I’installation.

l Ne pas installer le climatiseur dans un endroit air le panneau avant sera expose a des sources de chaleur susceptibles de

faire augmenter la temperature de la surface du panneau au- r dela de 50°C (120°F).

Installation dans une fenGtre

REMARQUE : S’assurer que la caisse ne tombe pas de la fenetre.

La bride de blocage de la fenetre doit toujours etre installee en tous temps pour etre certain que le climatiseur ne tombe pas de la fenetre. L’enlever seulement lorsque vous desirez enlever le climatiseur.

1.Retirer le panneau avant. Pousser vers le bas le dessus du panneau avant et tirer vers I’avant. Ceci protege le panneau de dommages et facilite la manipulation du climatiseur pendant I’installation.

2.Centrer le climatiseur dans la fenetre. L’arriere de I’appareil devrait &tre legerement sureleve pour positionner le rail inferieur derriere et contre I’arriere du rebord de la fenetre. Voir la figure 4.

REMARQUE : Ne pas bloquer I’entree d’air aux persiennes a la tote du meuble.

3.Abaisser fermement le cadre de la fenQtre derriere la corn&e de montage superieure.

4.Controler I’incllnaison de la caisse vers I’exterieur. Placer un niveau dans la caisse. L’inclinaison vers I’exterieur doit dtre telle que la bulle d’air du niveau soit d&entree d’environ une demi-longueur - 6 mm (‘/4 PO). Voir la figure 5.

5.Ouvrir les rldeaux au maximum (ils devraient atteindre I’interieur des profiles en U). (Ils glisseront mieux s’ils sont tires legerement vers I’interieur.)

Faire un rep&e et perter un avant-trou dans chaque poignee de rideau avant d’installer les vis a tete ronde (A). Voir la figure 6.

REMARQUE : S’il n’y a pas suffisamment d’espace, utiliser les trous preperces dans la bride superieure des rideaux pour les vis a tete ronde.

6.Installer le joint en mousse de calfeutrage de la fenetre

(B)et la bride de blocage de la fenQtre (C). Voir la figure 7.

l lnserer le joint en mousse de calfeutrage de la fenetre contre le haut du panneau mobile inferieur de la fenetre et la vitre du panneau superieur.

l Placer la bride de blocage de la fenetre en haut du panneau inferieur et contre le panneau superieur de la fenetre. Perter un avant-trou dans le cadre a travers la bride de blocage. Fixer la bride de blocage avec la vis a tete ronde (A).

7.Obturer toute petite ouverture residuelle autour de la fenOtre avec un joint d’etancheite adheslf (D).

8.Fixer le panneau avant. Poser le panneau avant en plaCant le bord inferieur sur les pinces et en poussant le haut vers le bas, puis vers I’interieur et vers le haut. Voir la figure 8.

1

19

Image 19
Contents 1165159 Rev. B PanneauContenido Des Matikes Sirvase Notar Your safety is Important to usSu seguridad es muy Importante para nosotros Votre skurith nous tient ii coeur QlVeuillez noterFor Your Safety l Safety LnstrtictionsIt is your responsibility to be sure your air conditioner Instructions de skurit6 Puede Use un cable ElectricoMuerte, incendio QlSpkcif ications de I’alimenta- tion hlectrique Alambrado del tomacorriente Receptacle wiringElectrical requirements Electrical connectionCet appareil doit &re relik ti la terre CBblage de la prise de courantSpkif icat ions de ’&mentation hlectrique Raccordement au reseau hlectriqueMbtodo recomendado para la puesta a tierra Grounding methodMBthode recommandee de liaison B la terre Before you begin InstructionsAntes de comenzar Avant de commencer QlInstructions d’installationTools/supplies needed Parts supplied for installationPiezas suministradas para la instalacibn Outillage et fournitures nkessaires Pikes fournies pour ’installationInstalacih en la ventana Installation tipsWindow installation Consejos de instalacihInstallation dans une fenGtre Suggestion d’installationOperating Lnstrucciones Refroidissement Mise en marche du climatiseurCambiando la direcci6n del aire Using the exhaust controlChanging air direction Corn0 usar el sistema de ventilacibnChangement du sens de Circulation de I’air Utilisation du syst&me de ventilationCirculation de I’air dans la pike Cleaning Front Panel Limpieza Cleaning InstructionsAir Filter Delantero Del filtro De aire De nettoyage Nettoyage du panneau avant et du filtre & airMantenimiento anual Annual maintenanceSacar el artefacto de la ventana Continua en la pagina Entretien annuel QlInstructions d’entretienPage Retirer les rideaux lateraux. Voir la figure Ahorro de energia Repairing paint damageSaving energy Reparacibn de la pintura daCiadaKonomie d’hergie Reparation des Dhgradations de la peintureNormal operating sounds TroubleshootingBefore calling for service Antes de llamar al thcnico de servicioAvant de contacter le Departement de service DiagnosticBruits caractbristiques du Fonctionnement normal Solicitando Ayuda o Servicio Tknico Requesting Assistance or ServiceFor service in the U.S.A For service in CanadaPour obtenir les services Nkessaires aux E.-U QlDemande d’assistance ou de servicePour le service au Canada Lnglis Limited Service ConsumerDirect Succursales de service direct Garantfa WarrantyGarantie 12195