Whirlpool BHAC0600BS0 CBblage de la prise de courant, Spkif icat ions de ’&mentation hlectrique

Page 11

CBblage de la prise de courant

Le cablage de la prise de courant devrait Btre d’un minimum d’un calibre de fil de 14. Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre. C’est au propriktaire de I’appareil qu’incombe la responsabilitk de faire installer par un Blectricien qualifib une prise de courant adkquate. Observer les dispositions du Code national des installations Blectriques, et les codes et rhglements locaux en vigueur.

Spkif icat ions de

I’&mentation hlectrique

Une alimentation Blectrique prot.Sgke par un fusible de 15A de 115 volts (103,5 min., 126,5 max.), 60 Hz, CA seulement. Utiliser un fusible ou disjoncteur temporisk. Cet appareil doit 6tre aliment6 par un circuit distinct ne desservant que cet appareil.

Raccordement au reseau hlectrique

Cet appareil doit &re relik ti la terre.

11

Image 11
Contents 1165159 Rev. B PanneauContenido Des Matikes Su seguridad es muy Importante para nosotros Your safety is Important to usSirvase Notar Votre skurith nous tient ii coeur QlVeuillez noterIt is your responsibility to be sure your air conditioner Safety LnstrtictionsFor Your Safety l Instructions de skurit6 Muerte, incendio Use un cable ElectricoPuede QlSpkcif ications de I’alimenta- tion hlectrique Alambrado del tomacorriente Receptacle wiringElectrical requirements Electrical connectionCet appareil doit &re relik ti la terre CBblage de la prise de courantSpkif icat ions de ’&mentation hlectrique Raccordement au reseau hlectriqueMbtodo recomendado para la puesta a tierra Grounding methodMBthode recommandee de liaison B la terre Antes de comenzar InstructionsBefore you begin Avant de commencer QlInstructions d’installationPiezas suministradas para la instalacibn Parts supplied for installationTools/supplies needed Outillage et fournitures nkessaires Pikes fournies pour ’installationInstalacih en la ventana Installation tipsWindow installation Consejos de instalacihInstallation dans une fenGtre Suggestion d’installationOperating Lnstrucciones Refroidissement Mise en marche du climatiseurCambiando la direcci6n del aire Using the exhaust controlChanging air direction Corn0 usar el sistema de ventilacibnCirculation de I’air dans la pike Utilisation du syst&me de ventilationChangement du sens de Circulation de I’air Air Filter Delantero Del filtro De aire Cleaning InstructionsCleaning Front Panel Limpieza De nettoyage Nettoyage du panneau avant et du filtre & airSacar el artefacto de la ventana Continua en la pagina Annual maintenanceMantenimiento anual Entretien annuel QlInstructions d’entretienPage Retirer les rideaux lateraux. Voir la figure Ahorro de energia Repairing paint damageSaving energy Reparacibn de la pintura daCiadaKonomie d’hergie Reparation des Dhgradations de la peintureNormal operating sounds TroubleshootingBefore calling for service Antes de llamar al thcnico de servicioBruits caractbristiques du Fonctionnement normal DiagnosticAvant de contacter le Departement de service Solicitando Ayuda o Servicio Tknico Requesting Assistance or ServiceFor service in the U.S.A For service in CanadaPour le service au Canada QlDemande d’assistance ou de servicePour obtenir les services Nkessaires aux E.-U Direct Service ConsumerLnglis Limited Succursales de service direct Garantfa WarrantyGarantie 12195