Whirlpool BHAC0600BS0 manual Tools/supplies needed, Parts supplied for installation

Page 16

Tools/supplies needed

(See Figure 2.)

1.Flat-blade screwdriver

2.Tape measure

3.Utility knife

4.Electric drill

5.%z” (2 mm) or smaller drill bit

6.Carpenter’s level

Parts supplied for installation

(See Figure 3.)

A. #8 x %I” (2 cm) round-head screws [3] B. Foam window rail seal [I]

C. Window lock bracket [I] D. Gum-type sealer

NOTE: Installation parts are supplied for double-hung sash windows up to 38” (96.5 cm) wide. Installation up to 54”

(137.2 cm) can be made with a special “Wide-window kit” from your dealer or authorized service center.

Herramientas/materiales necesarios

(Ver Figura 2.)

1.Destornillador plano

2.Cinta de medir

3.Cuchillo de uso general

4.Taladro electric0

5.Brocade 2 mm (X2”) o mas pequena

6.Nivel de carpintero

Piezas suministradas para la instalacibn

(Ver Figura 3.)

A. Tornillos de cabeza redonda #8 x 2 cm (%I”) [3]

B. Obturador de espuma del travesaAo de la ventana [I] C. Soporles de bloqueo de la ventana [l]

D. Sellador tipo goma

NOTA: Las piezas de instalacion han sido suministradas para ventanas de gulllotina de hasta 96.5 cm (38”) de ancho. Se pueden hater instalaciones de hasta 137.2 cm (54”) de ancho; con un Juego Especial para Ventanas Anchas que puede solicitar a su distribuidor o a su centro de servicio autorizado.

16

Image 16
Contents Panneau 1165159 Rev. BContenido Des Matikes Sirvase Notar Your safety is Important to usSu seguridad es muy Importante para nosotros QlVeuillez noter Votre skurith nous tient ii coeurFor Your Safety l Safety LnstrtictionsIt is your responsibility to be sure your air conditioner Instructions de skurit6 Puede Use un cable ElectricoMuerte, incendio QlSpkcif ications de I’alimenta- tion hlectrique Receptacle wiring Electrical requirementsElectrical connection Alambrado del tomacorrienteCBblage de la prise de courant Spkif icat ions de ’&mentation hlectriqueRaccordement au reseau hlectrique Cet appareil doit &re relik ti la terreGrounding method Mbtodo recomendado para la puesta a tierraMBthode recommandee de liaison B la terre Before you begin InstructionsAntes de comenzar QlInstructions d’installation Avant de commencerTools/supplies needed Parts supplied for installationPiezas suministradas para la instalacibn Pikes fournies pour ’installation Outillage et fournitures nkessairesInstallation tips Window installationConsejos de instalacih Instalacih en la ventanaSuggestion d’installation Installation dans une fenGtreOperating Lnstrucciones Mise en marche du climatiseur RefroidissementUsing the exhaust control Changing air directionCorn0 usar el sistema de ventilacibn Cambiando la direcci6n del aireChangement du sens de Circulation de I’air Utilisation du syst&me de ventilationCirculation de I’air dans la pike Cleaning Front Panel Limpieza Cleaning InstructionsAir Filter Delantero Del filtro De aire Nettoyage du panneau avant et du filtre & air De nettoyageMantenimiento anual Annual maintenanceSacar el artefacto de la ventana Continua en la pagina QlInstructions d’entretien Entretien annuelPage Retirer les rideaux lateraux. Voir la figure Repairing paint damage Saving energyReparacibn de la pintura daCiada Ahorro de energiaReparation des Dhgradations de la peinture Konomie d’hergieTroubleshooting Before calling for serviceAntes de llamar al thcnico de servicio Normal operating soundsAvant de contacter le Departement de service DiagnosticBruits caractbristiques du Fonctionnement normal Requesting Assistance or Service For service in the U.S.AFor service in Canada Solicitando Ayuda o Servicio TknicoPour obtenir les services Nkessaires aux E.-U QlDemande d’assistance ou de servicePour le service au Canada Lnglis Limited Service ConsumerDirect Succursales de service direct Warranty GarantfaGarantie 12195