Whirlpool BHAC0600BS0 manual Operating Lnstrucciones

Page 20

q Operating

q lnstrucciones

Instructions

de

Funciona-

 

miento

 

Starting your air

Para poner

en

marcha su

conditioner

acondicionador

de aire

I

 

 

Fire Hazard

 

 

 

Pellgro de incendlo

Do not

use an

extension

cord.

No

use

un cable

electrico

de

extension.

Doinq

so can

result in

death, fire, or electrical shock.

Si

no se

sigue esta precauclon

puede resultar en la

 

 

 

 

muerte.

incendio

o choque

electrico.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded three-prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Fallure to follow these instructlons can result in death or electrical shock.

See Figure 9 for control panel.

1.Set Exhaust Control to Closed for maximum cooling.

2.Set Fan Control to desired setting. (All settings below not on all models.)

High Cool ............................................ for maximum cooling Med Cool ................................................ for normal cooling Low Cool ............................................. for sleeping comfort Fan Only .......... for circulating air without heating or cooling

3.Set Thermostat to a mid-setting. You can adjust the air conditioner’s performance by resetting the Thermostat to a warmer or colder setting. You will need to experiment to find the setting(s) which work best for you.

NOTE: If you turn your air conditioner off or if the compressor turns off when you lower the Thermostat, wait at least 3 minutes before turning unit back on. Failure to do so could blow a household fuse or trip a circuit breaker.

20

Peligro de choque electrico

Enchufe en una salida de puesta a tierra de tres puss.

No remueva la pus de puesta a tierra.

No use un adaptador.

Si no se slguen estas precauciones puede resultar en la muerte o choque electrico.

Ver Figura 9 para el panel de control.

1.Colocar el control del ventilation en la position Closed para enfriamiento maxima.

2.Colocar el control del ventilador en el ajuste deseado. (Los ajustes que se indican a continuation no aparecen en todos 10s modelos.)

High Cool ................................... para enfriamiento maxim0 fvled Cool ...................................... para enfriamiento normal Low Cool ........................................................... para dormir Fan Only .......................... para circular aire, sin calefaccion ni enfriamiento

3.Colocar el control de el termostato en el valor medio.

Se puede ajustar el rendimiento del acondicionador de aire cambiando el termostato a mas una posicio alta o mas baja. Usted debera experimentar hasta encontrar el ajuste que mas le convenga.

NOTA: Si usted apaga el acondicionador de aire o si el compresor se apaga cuando el termostato se coloca en un numero mas bajo, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a poner en marcha el acondicionador de aire. De lo contrario se puede quemar un fusible de la casa o disparar un disyuntor de circuito.

Image 20
Contents Panneau 1165159 Rev. BContenido Des Matikes Su seguridad es muy Importante para nosotros Your safety is Important to usSirvase Notar QlVeuillez noter Votre skurith nous tient ii coeurIt is your responsibility to be sure your air conditioner Safety LnstrtictionsFor Your Safety l Instructions de skurit6 Muerte, incendio Use un cable ElectricoPuede QlSpkcif ications de I’alimenta- tion hlectrique Receptacle wiring Electrical requirementsElectrical connection Alambrado del tomacorrienteCBblage de la prise de courant Spkif icat ions de ’&mentation hlectriqueRaccordement au reseau hlectrique Cet appareil doit &re relik ti la terreGrounding method Mbtodo recomendado para la puesta a tierraMBthode recommandee de liaison B la terre Antes de comenzar InstructionsBefore you begin QlInstructions d’installation Avant de commencerPiezas suministradas para la instalacibn Parts supplied for installationTools/supplies needed Pikes fournies pour ’installation Outillage et fournitures nkessairesInstallation tips Window installationConsejos de instalacih Instalacih en la ventanaSuggestion d’installation Installation dans une fenGtreOperating Lnstrucciones Mise en marche du climatiseur RefroidissementUsing the exhaust control Changing air directionCorn0 usar el sistema de ventilacibn Cambiando la direcci6n del aireCirculation de I’air dans la pike Utilisation du syst&me de ventilationChangement du sens de Circulation de I’air Air Filter Delantero Del filtro De aire Cleaning InstructionsCleaning Front Panel Limpieza Nettoyage du panneau avant et du filtre & air De nettoyageSacar el artefacto de la ventana Continua en la pagina Annual maintenanceMantenimiento anual QlInstructions d’entretien Entretien annuelPage Retirer les rideaux lateraux. Voir la figure Repairing paint damage Saving energyReparacibn de la pintura daCiada Ahorro de energiaReparation des Dhgradations de la peinture Konomie d’hergieTroubleshooting Before calling for serviceAntes de llamar al thcnico de servicio Normal operating soundsBruits caractbristiques du Fonctionnement normal DiagnosticAvant de contacter le Departement de service Requesting Assistance or Service For service in the U.S.AFor service in Canada Solicitando Ayuda o Servicio TknicoPour le service au Canada QlDemande d’assistance ou de servicePour obtenir les services Nkessaires aux E.-U Direct Service ConsumerLnglis Limited Succursales de service direct Warranty GarantfaGarantie 12195