Black & Decker fsmh1621 manual Attaching the hand held steam cleaner Fig. C

Page 6

ENGLISH

(Original instructions)

Attaching the hand held steam cleaner (Fig. C)

uHolding the back of the steam mop body (9) Push the hand held steam cleaner (5) firmly into the steam mop

body (9) until it clicks into place.

Caution! Always ensure the handle command lights up to confirm the unit is docked.

Warning! Inspect that the seal (22 Fig. H) on the steam noz- zle (4) before fitting the hand held steam mop to the steam mop body. If the seal is missing or damaged then please contact your nearest authorised repair agent. Do not use the appliance.

Removing the hand held steam cleaner (Fig. C)

uPush the release button (19) down and pull the hand held steam cleaner (5) away from the steam mop body

Attaching a cleaning pad (Fig. D)

Replacement cleaning pads are available from your Black & Decker dealer:-

Steam head cleaning pad - cat. no. FSMP20-XJ).

uPlace a cleaning pad (12) on the floor with the ‘hook & loop’ side facing up.

uLightly press the steam mop down onto the cleaning pad (12).

Caution! Always place your steam mop on the resting mat

(13)with the handle (10) in the upright position when station- ary and make sure the steam mop is turned off when not in use.

Removing a cleaning pad (Fig. E)

Caution! Always wear suitable shoes when changing the cleaning pad on your steam mop. Do not wear slippers or open toed footwear.

uReturn the handle (10) to the upright position and turn the steam mop ‘OFF’.

uPlace the steam mop on the resting mat and wait until it cools down. (approximately five minutes)

uPlace the front of your shoe onto the cleaning pad removal tab (21) and press down firmly.

uLift the steam mop up off the cleaning pad.

Caution! Always place the steam mop on the resting mat (13) with the handle (10) in the upright position when stationary and make sure the steam mop is turned off when not in use.

Filling the water tank (Fig. F)

This Steam cleaner incorporates an anti-calc system to help prolong the life of the system.

Note: Fill the water tank with clean tap water.

Note: In areas of very hard water, the use of de-ionised water is recommended.

uOpen the filler cap (7) by flipping it down.

uUsing the jug, fill the water tank (8) with water.

Warning! Your water tank has a 0.35 litre capacity.

uRe-fit the filler cap (7).

Note: Ensure the filler cap is firmly secured.

Note: When not in use, the jug (18) may be clipped to the handle for convenient storage.

Note: Do not use chemical cleaners with your steam mop..

Attaching the carpet glider (Fig. G) (For use on carpets only)

uPlace carpet glider on the floor.

uAttach a cleaning pad to the unit.

uLightly press the steam mop down onto the carpet glider

(14)until it clicks into place.

Caution! Always place the steam mop on the resting mat (13) with the handle (10) in the upright position when stationary and make sure the steam mop is turned off when not in use.

Removing the carpet glider (Fig. G)

Caution! Always wear suitable shoes when changing the carpet glider on your steam mop. Do not wear slippers or open toed footwear.

uReturn the handle (10) to the upright position and turn the steam mop ‘OFF’.

uPlace the steam mop on the resting mat and wait until it cools down. (approximately five minutes)

uPlace the front of your shoe onto the carpet glider removal tab (33) and press down firmly.

uLift the steam mop up off the carpet glider (14).

Caution! Always place the steam mop on the resting mat (13) with the handle (10) in the upright position when stationary and make sure the steam mop is turned off when not in use.

Attaching the hose and accessories to the Hand held steam cleaner (Fig. H & I)

Warning! Inspect the seal (22) on the steam nozzle (4) and hose (23) before each use. If the seal is missing or damaged then please contact your nearest authorised repair agent. Do not use the appliance.

Attaching the hose (Fig. G)

uPress in the clips (24) on either side of the hose (23).

uPress the hose (23) onto the steam nozzle (4) and release the clips (24).

Important! Ensure that the hose (23) is securely fastened before using the hand held steam cleaner. If steam escapes from the joint then the hose is not correctly fit, allow the unit to cool then remove and re-fit the hose.

Attaching the variable steam jet nozzle (Fig. I)

uPress in the clips (26) on either side of the variable steam jet nozzle (27).

uPress the variable steam jet nozzle onto the steam nozzle

(4) or the hose (23) and release the clips (26).

6

Image 6
Contents FSMH1621 Page Page Page Assembly FeaturesAccessories Intended useAttaching a cleaning pad Fig. D Attaching the hand held steam cleaner Fig. CRemoving the hand held steam cleaner Fig. C Removing a cleaning pad Fig. EUse General Steam cleaning with the mopHints for optimum use Carpet refreshingHand held steam cleaning TroubleshootingTechnical data After use Fig. L & MGo out during use Steam mop Zubehörteile Bestimmungsgemäße VerwendungMerkmale MontageAnbringen eines Bodentuchs Abb. D Anbringen des Handdampfreinigers Abb. CAbnehmen des Handdampfreinigers Abb. C Entfernen eines Bodentuchs Abb. EEin- und Ausschalten Gerät VerwendungEntfernen des Schlauchs und Zubehörs Abb. H und AutoselectTM-Technologie Abb. JHinweise für optimale Arbeitsergebnisse Dampfstoßfunktion Abb. JEin- und Ausschalten Handdampfreiniger Abb. K Allgemeine HinweiseBehandeln von Teppichböden Nach dem Gebrauch Abb. L und MVerwenden des Handdampfreinigers Problembehebung Technische DatenÜbersetzung der ursprünglichen Anweisungen Caractéristiques AccessoiresUtilisation AssemblageFixation d’un tampon nettoyeur figure D Retrait de l’accessoire moquette figure GRetrait du nettoyeur à vapeur portable figure C Retrait du tampon nettoyeur figure ETechnologie AutoselectTM figure J Retrait du tuyau et des accessoires figures H etDémarrage et arrêt balai vapeur Jet de vapeur figure JNettoyage à la vapeur avec le balai Conseils pour une utilisation optimaleGénéralités Rafraîchissement de moquetteAprès l’utilisation figures L et M DépannageCaractéristiques techniques Nettoyage vapeur avec dispositif portableLe nettoyeur à vapeur portable produit de Caratteristiche AccessoriUso previsto MontaggioMontaggio di un tampone di pulitura fig. D Smontaggio dell’accessorio per moquette fig. GSmontaggio del pulitore a vapore portatile fig. C Rimozione di un tampone di pulitura fig. EUtilizzo Pulitura a vapore con la scopa Consigli per un utilizzo ottimaleGenerale Per ravvivare la moquetteDopo limpiego figg. L e M Pulitura con il pulitore a vapore portatileRicerca guasti Dati tecniciTraduzione del testo originale Beoogd gebruik OnderdelenMonteren Een reinigingsdoek verwijderen Afb. E De handstoomreiniger verwijderen Afb. CEen reinigingsdoek plaatsen Afb. D De watertank vullen Afb. FIn- en uitschakelen stoomreiniger De slang en accessoires verwijderen Afb. HGebruik AutoselectTM-technologie Afb. JAlgemeen In- en uitschakelen handstoomreiniger Afb. KTips voor optimaal gebruik Stoomreinigen met de reinigerTechnische gegevens Na gebruik Afb. L & MHandstoomreinigen Problemen oplossen Voor mijn Stoomreiniger Vinden?Accesorios Uso específicoCaracterísticas MontajeExtracción de la almohadilla limpiadora Fig. E Desmontaje del limpiador a vapor de mano Fig. CInstalación de la almohadilla limpiadora Fig. D Llenado del depósito de agua Fig. FEncendido y apagado Mopa de vapor UsoDesmontaje de la manguera y los accesorios Figs. H y Tecnología AutoselectTM Fig. JConsejos para un uso óptimo Chorro de vapor Fig. JEncendido y apagado Limpiador a vapor de mano Fig. K Almohadilla limpiadora con la mopaDespués de la utilización Fig. L y M Limpiador a vapor de manoSolución de problemas Ficha técnicaTraducción de las instrucciones originales Acessórios Utilização previstaFunções MontagemFixar um pano de limpeza fig. D Montagem da máquina de limpeza a vapor manual Fig. CRemover a máquina de limpeza a vapor manual Fig. C Remover um pano de limpeza fig. ELigar e desligar Mopa a vapor UtilizaçãoRemover o tubo e os acessórios Fig. H e Botão de jacto super vapor Fig. JGerais Ligar e desligar Máquina de limpeza a vapor manualFig. KSugestões para uma utilização ideal Limpeza a vapor com a mopaApós a utilização Fig. L e M Limpeza a vapor manualResolução de problemas Dados técnicosTillbehör AnvändningsområdeFunktioner MonteringTa bort en rengöringsdyna fig. E Ta bort den handhållna ångrengöraren fig. CMontera en rengöringsdyna fig. D Fylla vattenbehållaren fig. FAnvändning Ångrengöring med moppen Råd för optimal användningAllmänt Uppfräschning av mattaTekniska data Efter användning fig. L och MHandhållen ångrengöring Felsökning Bruksområde FunksjonerTilbehør Sette på en rengjøringspute figur D Ta av den håndholdte dampenheten figur CFeste teppeglideren figur G bare til bruk på tep- per Fjerne en rengjøringspute figur EBruk Damprengjøring med moppen Råd for optimal brukGenerelt Oppfrisking av tepperTekniske data Etter bruk figur L og MRengjøring med håndholdt enhet Problemløsing DeretterMontering af håndtaget fig. a Tilsigtet brugSamling Montering af damphovedet fig. BAftagning af moppeklud Fig. E Afmontering af den håndholdte damprenser fig. CPåsætning af moppeklud fig. D Påfyldning af vandbeholderen fig. FAnvendelse Damprengøring med moppen Opfriskning af tæpperFejlfinding Efter brug fig. L og MHåndholdt damprensning Oversættelse af de oprindelige instruktioner Lisävarusteet KäyttötarkoitusYleiskuvaus KokoaminenVesisäiliön täyttäminen kuva F Puhdistuslevyn kiinnittäminen kuva DPuhdistuslevyn irrottaminen kuva E Mattokappaleen kiinnittäminen kuva G vain mat- toihinKäynnistäminen ja pysäyttäminen höyrymoppi KäyttöLetkun ja lisävarusteiden irrottaminen kuvat H ja AutoselectTM-teknologia kuva JHöyrypuhdistus mopin avulla Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksiYleistä Mattojen siistiminenVianmääritys Tekniset tiedotKäytön jälkeen kuvat L ja M Alkuperäisten ohjeiden käännös Συναρμολόγηση Ενδεδειγμένη χρήσηΧαρακτηριστικά ΑξεσουάρΤοποθέτηση του εξαρτήματος καθαρισμού Εικ. Δ Τοποθέτηση του ατμοκαθαριστή χειρός Εικ. CΑφαίρεση του ατμοκαθαριστή χειρός Εικ. C Αφαίρεση ενός εξαρτήματος καθαρισμού Εικ. EΧρήση Αφαίρεση του σωλήνα και των αξεσουάρ Εικ. H & ΙΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση Ηλεκτρική σκούπα ατμού Συμβουλές για άριστη χρήση Τεχνολογία AutoselectTM Εικ. ΙΑπελευθέρωση ατμού Εικ. Ι ΓενικάΦρεσκάρισμα χαλιών Τεχνικά χαρακτηριστικά Μετά τη χρήση Εικ. Λ και ΜΚαθαρισμός με ατμοκαθαριστής χειρός Αντιμετώπιση προβλημάτων FSMH1621 FSMH1621 Accessories Page Não se esqueça de registar o seu produto Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassenDeutschland België/BelgiqueDanmark Ελλάδα