Black & Decker fsmh1621 manual Problemløsing, Deretter

Page 60

NORSK

(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)

Problemløsing

Hvis det virker som produktet ikke fungerer riktig, følger du instruksjonene nedenfor. Hvis problemet ikke løses, kontakter du ditt lokale Black & Decker-serviceverksted.

Problem

Trinn

Mulige løsninger

 

 

 

Dampmoppen vil

1

Kontroller at enheten er koblet til

ikke slå seg på.

 

stikkontakten.

 

2

Kontroller at enheten er slått på med AV/

 

 

PÅ-bryteren (1).

 

 

 

 

3

Kontroller sikringen i støpselet.

 

 

 

De digitale

4

Kontroller at håndtaket (10) på dampmoppen

kontrollampene

 

skyves fast inn i dampmoppenheten (9).

tennes ikke.

 

Kontroller at pilen på håndtaket er på linje

 

 

med den øvre delen av dampmoppenheten

 

 

(9).

 

 

 

 

5

Kontroller den håndholdte

 

 

damprengjøringsenheten sitter fast på plass i

 

 

dampmoppenheten (9).

 

 

 

 

6

Kontroller trinn 1, deretter 2 og deretter 3.

 

 

 

Dampmoppen lager

7

Dampmoppen vil ikke lage damp før

ikke damp.

 

håndtaket trekkes bakover fra stående

 

 

stilling.

 

 

 

 

8

Kontroller at vanntanken (8) er full.

 

 

MERK: Ved første fylling eller etter at den

 

 

har gått tom, kan det ta opptil 45 sekunder

 

 

før det lages damp.

 

 

 

 

9

Kontroller at damphodet (11) sitter fast på

 

 

plass i dampmoppenheten (9).

 

 

 

 

10

Kontroller trinn 5, deretter 1, deretter 2 og

 

 

deretter 3.

 

 

 

De digitale

11

Kontroller trinn 4, deretter 5, deretter 1,

kontrollampene

 

deretter 2 og deretter 3

slukner under bruk.

 

 

 

 

 

Dampmoppen

12

Kontroller trinn 7, deretter 8, deretter 9,

slutter å lage damp

 

deretter 5 og deretter 3.

under bruk.

 

 

 

 

 

Dampmoppen lager

13

Dampmoppen har 3 innstillinger. Trykk på

for mye damp

 

Autoselect-knappen (6) for å redusere

under bruk.

 

mengden damp som lages.

 

14

Kontroller at dampstøtknappen (28) ikke er

 

 

trykket inn.

 

 

 

Dampmoppen lager

15

Dampmoppen har 3 innstillinger. Trykk på

for lite damp under

 

Autoselect-knappen (6) for å øke mengden

bruk.

 

damp som lages.

 

16

Trykk på dampstøtknappen (28) for å øke

 

 

mengden av damp midlertidig.

 

 

 

Problem

Trinn

Mulige løsninger

 

 

 

Det lages ikke

17

Den håndholdte damprenseren har en

damp fra den

 

funksjon for å låse av. Løft låsebryteren (2),

håndholdte

 

og trekk i utløserbryteren (3). Etter noen få

damprenseren når

 

sekunder dannes det damp.

utløseren trekkes.

18

Kontroller trinn 8, deretter 1, deretter 2 og

 

 

deretter 3.

 

 

 

Den håndholdte

19

Den håndholdte damprenseren vil begynne å

damprenseren

 

lage damp etter 15 sekunder og vil nå

lager for lite damp

 

maksimal dampflyt etter 45 sekunder.

under bruk.

 

 

 

 

 

Den håndholdte

20

Trykk ned utløsingsknappen (20) på den

damprenseren vil

 

håndholdte damprenseren, trekk deretter

ikke løsne fra

 

den håndholdte damprenseren (5) løs fra

dampmoppenheten.

 

dampmoppenheten (9).

 

 

 

Tilbehøret faller

21

Se kapittelet om montering i håndboken for å

stadig løs fra

 

finne riktige monteringsinstruksjoner for alle

enheten.

 

deler og tilbehør.

 

 

 

Damp slipper ut på

22

Se kapittelet om montering i håndboken for å

uventede steder på

 

finne riktige monteringsinstruksjoner for alle

enheten.

 

deler og tilbehør.

 

 

 

Hvor kan jeg få mer

23

www.blackanddecker.no/steammop

informasjon /

 

 

tilbehør til

 

 

dampmoppen min?

 

 

 

 

 

60

Image 60
Contents FSMH1621 Page Page Page Features AccessoriesAssembly Intended useAttaching the hand held steam cleaner Fig. C Removing the hand held steam cleaner Fig. CAttaching a cleaning pad Fig. D Removing a cleaning pad Fig. EUse Steam cleaning with the mop Hints for optimum useGeneral Carpet refreshingTroubleshooting Technical dataHand held steam cleaning After use Fig. L & MGo out during use Steam mop Bestimmungsgemäße Verwendung MerkmaleZubehörteile MontageAnbringen des Handdampfreinigers Abb. C Abnehmen des Handdampfreinigers Abb. CAnbringen eines Bodentuchs Abb. D Entfernen eines Bodentuchs Abb. EVerwendung Entfernen des Schlauchs und Zubehörs Abb. H undEin- und Ausschalten Gerät AutoselectTM-Technologie Abb. JDampfstoßfunktion Abb. J Ein- und Ausschalten Handdampfreiniger Abb. KHinweise für optimale Arbeitsergebnisse Allgemeine HinweiseBehandeln von Teppichböden Nach dem Gebrauch Abb. L und MVerwenden des Handdampfreinigers Problembehebung Technische DatenÜbersetzung der ursprünglichen Anweisungen Accessoires UtilisationCaractéristiques AssemblageRetrait de l’accessoire moquette figure G Retrait du nettoyeur à vapeur portable figure CFixation d’un tampon nettoyeur figure D Retrait du tampon nettoyeur figure ERetrait du tuyau et des accessoires figures H et Démarrage et arrêt balai vapeurTechnologie AutoselectTM figure J Jet de vapeur figure JConseils pour une utilisation optimale GénéralitésNettoyage à la vapeur avec le balai Rafraîchissement de moquetteDépannage Caractéristiques techniquesAprès l’utilisation figures L et M Nettoyage vapeur avec dispositif portableLe nettoyeur à vapeur portable produit de Accessori Uso previstoCaratteristiche MontaggioSmontaggio dell’accessorio per moquette fig. G Smontaggio del pulitore a vapore portatile fig. CMontaggio di un tampone di pulitura fig. D Rimozione di un tampone di pulitura fig. EUtilizzo Consigli per un utilizzo ottimale GeneralePulitura a vapore con la scopa Per ravvivare la moquetteDopo limpiego figg. L e M Pulitura con il pulitore a vapore portatileRicerca guasti Dati tecniciTraduzione del testo originale Beoogd gebruik OnderdelenMonteren De handstoomreiniger verwijderen Afb. C Een reinigingsdoek plaatsen Afb. DEen reinigingsdoek verwijderen Afb. E De watertank vullen Afb. FDe slang en accessoires verwijderen Afb. H GebruikIn- en uitschakelen stoomreiniger AutoselectTM-technologie Afb. JIn- en uitschakelen handstoomreiniger Afb. K Tips voor optimaal gebruikAlgemeen Stoomreinigen met de reinigerTechnische gegevens Na gebruik Afb. L & MHandstoomreinigen Problemen oplossen Voor mijn Stoomreiniger Vinden?Uso específico CaracterísticasAccesorios MontajeDesmontaje del limpiador a vapor de mano Fig. C Instalación de la almohadilla limpiadora Fig. DExtracción de la almohadilla limpiadora Fig. E Llenado del depósito de agua Fig. FUso Desmontaje de la manguera y los accesorios Figs. H yEncendido y apagado Mopa de vapor Tecnología AutoselectTM Fig. JChorro de vapor Fig. J Encendido y apagado Limpiador a vapor de mano Fig. KConsejos para un uso óptimo Almohadilla limpiadora con la mopaDespués de la utilización Fig. L y M Limpiador a vapor de manoSolución de problemas Ficha técnicaTraducción de las instrucciones originales Utilização prevista FunçõesAcessórios MontagemMontagem da máquina de limpeza a vapor manual Fig. C Remover a máquina de limpeza a vapor manual Fig. CFixar um pano de limpeza fig. D Remover um pano de limpeza fig. EUtilização Remover o tubo e os acessórios Fig. H eLigar e desligar Mopa a vapor Botão de jacto super vapor Fig. JLigar e desligar Máquina de limpeza a vapor manualFig. K Sugestões para uma utilização idealGerais Limpeza a vapor com a mopaApós a utilização Fig. L e M Limpeza a vapor manualResolução de problemas Dados técnicosAnvändningsområde FunktionerTillbehör MonteringTa bort den handhållna ångrengöraren fig. C Montera en rengöringsdyna fig. DTa bort en rengöringsdyna fig. E Fylla vattenbehållaren fig. FAnvändning Råd för optimal användning AllmäntÅngrengöring med moppen Uppfräschning av mattaTekniska data Efter användning fig. L och MHandhållen ångrengöring Felsökning Bruksområde FunksjonerTilbehør Ta av den håndholdte dampenheten figur C Feste teppeglideren figur G bare til bruk på tep- perSette på en rengjøringspute figur D Fjerne en rengjøringspute figur EBruk Råd for optimal bruk GenereltDamprengjøring med moppen Oppfrisking av tepperTekniske data Etter bruk figur L og MRengjøring med håndholdt enhet Problemløsing DeretterTilsigtet brug SamlingMontering af håndtaget fig. a Montering af damphovedet fig. BAfmontering af den håndholdte damprenser fig. C Påsætning af moppeklud fig. DAftagning af moppeklud Fig. E Påfyldning af vandbeholderen fig. FAnvendelse Damprengøring med moppen Opfriskning af tæpperFejlfinding Efter brug fig. L og MHåndholdt damprensning Oversættelse af de oprindelige instruktioner Käyttötarkoitus YleiskuvausLisävarusteet KokoaminenPuhdistuslevyn kiinnittäminen kuva D Puhdistuslevyn irrottaminen kuva EVesisäiliön täyttäminen kuva F Mattokappaleen kiinnittäminen kuva G vain mat- toihinKäyttö Letkun ja lisävarusteiden irrottaminen kuvat H jaKäynnistäminen ja pysäyttäminen höyrymoppi AutoselectTM-teknologia kuva JVinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi YleistäHöyrypuhdistus mopin avulla Mattojen siistiminenVianmääritys Tekniset tiedotKäytön jälkeen kuvat L ja M Alkuperäisten ohjeiden käännös Ενδεδειγμένη χρήση ΧαρακτηριστικάΣυναρμολόγηση ΑξεσουάρΤοποθέτηση του ατμοκαθαριστή χειρός Εικ. C Αφαίρεση του ατμοκαθαριστή χειρός Εικ. CΤοποθέτηση του εξαρτήματος καθαρισμού Εικ. Δ Αφαίρεση ενός εξαρτήματος καθαρισμού Εικ. EΧρήση Αφαίρεση του σωλήνα και των αξεσουάρ Εικ. H & ΙΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση Ηλεκτρική σκούπα ατμού Τεχνολογία AutoselectTM Εικ. Ι Απελευθέρωση ατμού Εικ. ΙΣυμβουλές για άριστη χρήση ΓενικάΦρεσκάρισμα χαλιών Τεχνικά χαρακτηριστικά Μετά τη χρήση Εικ. Λ και ΜΚαθαρισμός με ατμοκαθαριστής χειρός Αντιμετώπιση προβλημάτων FSMH1621 FSMH1621 Accessories Page Não se esqueça de registar o seu produto Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassenBelgië/Belgique DanmarkDeutschland Ελλάδα

fsmh1621 specifications

The Black & Decker FSMH1621 is a versatile and efficient steam mop designed for modern households. Combining convenience and performance, it is ideal for cleaning a variety of hard floor surfaces, including tile, sealed wood, and laminate. One of its standout features is the powerful steam cleaning capability, which allows users to eliminate tough stains, grime, and allergens effectively.

The FSMH1621 is equipped with a pivoting head that grants excellent maneuverability, making it easy to reach tight corners and under furniture. This feature is particularly useful for comprehensive cleaning sessions without the need to move cumbersome furniture. Additionally, it boasts a lightweight design, which enhances its portability and ease of use, allowing users to clean large areas without fatigue.

A significant technological advancement in the FSMH1621 is its Ready to Use Indicator, which provides a visual alert when the steam mop is heated and ready for use. This eliminates the guesswork, ensuring that users can begin cleaning immediately without waiting. Furthermore, the steam mop heats up in just 15 seconds, providing a quick and efficient cleaning experience.

Another notable characteristic of the FSMH1621 is the integrated handheld steamer function. This allows the device to detach quickly and transform into a handheld steamer for cleaning surfaces like countertops, fabrics, and upholstery. The included attachments, such as the garment and concentration nozzle, expand the mop's versatility, making it suitable for various cleaning tasks beyond just floors.

Moreover, the FSMH1621 features a washable microfiber cleaning pad, which is economical and environmentally friendly. This reusable pad effectively traps dirt and grime, ensuring a thorough clean while reducing the need for disposable pads. The option to machine wash the pad makes maintenance simple and hassle-free.

In summary, the Black & Decker FSMH1621 stands out for its powerful steam cleaning capabilities, lightweight and maneuverable design, rapid heating technology, and versatility as a handheld steamer. It's an excellent choice for homeowners looking for an efficient and effective cleaning tool to maintain a sparkling and hygienic living space.