Black & Decker fsmh1621 manual Desmontaje del limpiador a vapor de mano Fig. C

Page 37

(Traducción de las instrucciones originales)

ESPAÑOL

¡Precaución! Asegúrese siempre de que el control del mango se ilumine para confirmar que la unidad está acoplada. ¡Atención! Inspeccione la junta (22 Fig. H) de la boquilla de vapor (4) antes de colocar la mopa de vapor de mano en el cuerpo de la mopa de vapor. Si falta la junta o está dañada, póngase en contacto con su agente de servicio técnico más cercano. No utilice el aparato.

Desmontaje del limpiador a vapor de mano (Fig. C)

uPresione el botón de liberación (19) hacia abajo y saque el limpiador a vapor de mano (5) del cuerpo de la mopa de vapor

Instalación de la almohadilla limpiadora (Fig. D)

Las almohadillas limpiadoras de repuesto están disponibles en su distribuidor de Black & Decker más cercano. Almohadilla limpiadora de la cabeza de vapor (número de catálogo FSMP20-XJ).

uColoque una almohadilla limpiadora (12) en el suelo con la cara que tiene el sistema de tipo velcro hacia arriba.

uEmpuje suavemente la mopa de vapor hacia abajo sobre la almohadilla limpiadora (12).

¡Precaución! Cuando esté inmóvil, coloque siempre la mopa de vapor sobre la alfombrilla de descanso (13) con el mango

(10)en posición vertical y, cuando no se utilice, asegúrese de que esté apagada.

Extracción de la almohadilla limpiadora (Fig. E)

¡Precaución! Utilice siempre un calzado adecuado cuando cambie la almohadilla limpiadora de la mopa de vapor. No utilice zapatillas o calzado abierto.

uVuelva a colocar el mango (10) en posición vertical y apague la mopa de vapor con el interruptor en "OFF".

uColoque la mopa de vapor sobre la alfombrilla de des- canso y espere hasta que se enfríe. (Pueden transcurrir unos cinco minutos)

uColoque la punta del zapato en la lengüeta de extracción de la almohadilla limpiadora (21) y presione hacia abajo con firmeza.

uExtraiga la mopa de vapor de la almohadilla limpiadora. ¡Precaución! Cuando esté inmóvil, coloque siempre la mopa de vapor sobre la alfombrilla de descanso (13) con el mango (10) en posición vertical y, cuando no se utilice, asegúrese de que esté apagada.

Llenado del depósito de agua (Fig. F)

Este limpiador a vapor dispone de un sistema antical que ayuda a prolongar la vida del aparato.

Nota: llene el depósito con agua del grifo.

Nota: En zonas con agua muy dura, se recomienda el uso de agua desionizada.

uGire el tapón de llenado hacia abajo (7) para abrirlo.

uLlene el depósito de agua (8) con la jarra.

¡Atención! La capacidad del depósito de agua es de 0.35 litros.

uVuelva a colocar el tapón de llenado (7).

Nota: Asegúrese de que el tapón de llenado esté bien colocado.

Nota: Cuando no se utilice, la jarra (18) puede sujetarse al mango con un clip para almacenarla cómodamente. Nota: No utilice productos químicos con la mopa de vapor.

Instalación del deslizador para alfombras (Fig. G) (Solo para el uso en alfombras)

uColoque el deslizador para alfombras en el suelo.

uColoque una almohadilla limpiadora en la unidad.

uEmpuje suavemente la mopa de vapor hacia abajo sobre el deslizador para alfombras (14) hasta que encaje en su lugar.

¡Precaución! Cuando esté inmóvil, coloque siempre la mopa de vapor sobre la alfombrilla de descanso (13) con el mango

(10)en posición vertical y, cuando no se utilice, asegúrese de que esté apagada.

Extracción del deslizador para alfombras (Fig. G)

¡Precaución! Utilice siempre un calzado adecuado cuando cambie el deslizador para alfombras de la mopa de vapor. No utilice zapatillas o calzado abierto.

uVuelva a colocar el mango (10) en posición vertical y apague la mopa de vapor con el interruptor en "OFF".

uColoque la mopa de vapor sobre la alfombrilla de des- canso y espere hasta que se enfríe. (Pueden transcurrir unos cinco minutos)

uColoque la punta del zapato en la lengüeta de extracción del deslizador para alfombras (33) y presione hacia abajo con firmeza.

uExtraiga la mopa de vapor del deslizador para alfombras (14).

¡Precaución! Cuando esté inmóvil, coloque siempre la mopa de vapor sobre la alfombrilla de descanso (13) con el mango

(10)en posición vertical y, cuando no se utilice, asegúrese de que esté apagada.

Colocación de la manguera y los accesorios en el limpiador a vapor de mano (Figs. H y I)

¡Atención! Inspeccione la junta (22) de la boquilla de vapor

(4)y la manguera (23) antes de cada uso. Si falta la junta o está dañada, póngase en contacto con su agente de servicio técnico más cercano. No utilice el aparato.

Colocación de la manguera (Fig. G)

uPresione las sujeciones (24) situadas a ambos lados de la manguera (23).

uIntroduzca la manguera (23) en la boquilla de vapor (4) y libere las sujeciones (24).

37

Image 37
Contents FSMH1621 Page Page Page Accessories FeaturesAssembly Intended useRemoving the hand held steam cleaner Fig. C Attaching the hand held steam cleaner Fig. CAttaching a cleaning pad Fig. D Removing a cleaning pad Fig. EUse Hints for optimum use Steam cleaning with the mopGeneral Carpet refreshingTechnical data TroubleshootingHand held steam cleaning After use Fig. L & MGo out during use Steam mop Merkmale Bestimmungsgemäße VerwendungZubehörteile MontageAbnehmen des Handdampfreinigers Abb. C Anbringen des Handdampfreinigers Abb. CAnbringen eines Bodentuchs Abb. D Entfernen eines Bodentuchs Abb. EEntfernen des Schlauchs und Zubehörs Abb. H und VerwendungEin- und Ausschalten Gerät AutoselectTM-Technologie Abb. JEin- und Ausschalten Handdampfreiniger Abb. K Dampfstoßfunktion Abb. JHinweise für optimale Arbeitsergebnisse Allgemeine HinweiseNach dem Gebrauch Abb. L und M Behandeln von TeppichbödenVerwenden des Handdampfreinigers Technische Daten ProblembehebungÜbersetzung der ursprünglichen Anweisungen Utilisation AccessoiresCaractéristiques AssemblageRetrait du nettoyeur à vapeur portable figure C Retrait de l’accessoire moquette figure GFixation d’un tampon nettoyeur figure D Retrait du tampon nettoyeur figure EDémarrage et arrêt balai vapeur Retrait du tuyau et des accessoires figures H etTechnologie AutoselectTM figure J Jet de vapeur figure JGénéralités Conseils pour une utilisation optimaleNettoyage à la vapeur avec le balai Rafraîchissement de moquetteCaractéristiques techniques DépannageAprès l’utilisation figures L et M Nettoyage vapeur avec dispositif portableLe nettoyeur à vapeur portable produit de Uso previsto AccessoriCaratteristiche MontaggioSmontaggio del pulitore a vapore portatile fig. C Smontaggio dell’accessorio per moquette fig. GMontaggio di un tampone di pulitura fig. D Rimozione di un tampone di pulitura fig. EUtilizzo Generale Consigli per un utilizzo ottimalePulitura a vapore con la scopa Per ravvivare la moquettePulitura con il pulitore a vapore portatile Dopo limpiego figg. L e MDati tecnici Ricerca guastiTraduzione del testo originale Onderdelen Beoogd gebruikMonteren Een reinigingsdoek plaatsen Afb. D De handstoomreiniger verwijderen Afb. CEen reinigingsdoek verwijderen Afb. E De watertank vullen Afb. FGebruik De slang en accessoires verwijderen Afb. HIn- en uitschakelen stoomreiniger AutoselectTM-technologie Afb. JTips voor optimaal gebruik In- en uitschakelen handstoomreiniger Afb. KAlgemeen Stoomreinigen met de reinigerNa gebruik Afb. L & M Technische gegevensHandstoomreinigen Voor mijn Stoomreiniger Vinden? Problemen oplossenCaracterísticas Uso específicoAccesorios MontajeInstalación de la almohadilla limpiadora Fig. D Desmontaje del limpiador a vapor de mano Fig. CExtracción de la almohadilla limpiadora Fig. E Llenado del depósito de agua Fig. FDesmontaje de la manguera y los accesorios Figs. H y UsoEncendido y apagado Mopa de vapor Tecnología AutoselectTM Fig. JEncendido y apagado Limpiador a vapor de mano Fig. K Chorro de vapor Fig. JConsejos para un uso óptimo Almohadilla limpiadora con la mopaLimpiador a vapor de mano Después de la utilización Fig. L y MFicha técnica Solución de problemasTraducción de las instrucciones originales Funções Utilização previstaAcessórios MontagemRemover a máquina de limpeza a vapor manual Fig. C Montagem da máquina de limpeza a vapor manual Fig. CFixar um pano de limpeza fig. D Remover um pano de limpeza fig. ERemover o tubo e os acessórios Fig. H e UtilizaçãoLigar e desligar Mopa a vapor Botão de jacto super vapor Fig. JSugestões para uma utilização ideal Ligar e desligar Máquina de limpeza a vapor manualFig. KGerais Limpeza a vapor com a mopaLimpeza a vapor manual Após a utilização Fig. L e MDados técnicos Resolução de problemasFunktioner AnvändningsområdeTillbehör MonteringMontera en rengöringsdyna fig. D Ta bort den handhållna ångrengöraren fig. CTa bort en rengöringsdyna fig. E Fylla vattenbehållaren fig. FAnvändning Allmänt Råd för optimal användningÅngrengöring med moppen Uppfräschning av mattaEfter användning fig. L och M Tekniska dataHandhållen ångrengöring Felsökning Funksjoner BruksområdeTilbehør Feste teppeglideren figur G bare til bruk på tep- per Ta av den håndholdte dampenheten figur CSette på en rengjøringspute figur D Fjerne en rengjøringspute figur EBruk Generelt Råd for optimal brukDamprengjøring med moppen Oppfrisking av tepperEtter bruk figur L og M Tekniske dataRengjøring med håndholdt enhet Deretter ProblemløsingSamling Tilsigtet brugMontering af håndtaget fig. a Montering af damphovedet fig. BPåsætning af moppeklud fig. D Afmontering af den håndholdte damprenser fig. CAftagning af moppeklud Fig. E Påfyldning af vandbeholderen fig. FAnvendelse Opfriskning af tæpper Damprengøring med moppenEfter brug fig. L og M FejlfindingHåndholdt damprensning Oversættelse af de oprindelige instruktioner Yleiskuvaus KäyttötarkoitusLisävarusteet KokoaminenPuhdistuslevyn irrottaminen kuva E Puhdistuslevyn kiinnittäminen kuva DVesisäiliön täyttäminen kuva F Mattokappaleen kiinnittäminen kuva G vain mat- toihinLetkun ja lisävarusteiden irrottaminen kuvat H ja KäyttöKäynnistäminen ja pysäyttäminen höyrymoppi AutoselectTM-teknologia kuva JYleistä Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksiHöyrypuhdistus mopin avulla Mattojen siistiminenTekniset tiedot VianmääritysKäytön jälkeen kuvat L ja M Alkuperäisten ohjeiden käännös Χαρακτηριστικά Ενδεδειγμένη χρήσηΣυναρμολόγηση ΑξεσουάρΑφαίρεση του ατμοκαθαριστή χειρός Εικ. C Τοποθέτηση του ατμοκαθαριστή χειρός Εικ. CΤοποθέτηση του εξαρτήματος καθαρισμού Εικ. Δ Αφαίρεση ενός εξαρτήματος καθαρισμού Εικ. EΑφαίρεση του σωλήνα και των αξεσουάρ Εικ. H & Ι ΧρήσηΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση Ηλεκτρική σκούπα ατμού Απελευθέρωση ατμού Εικ. Ι Τεχνολογία AutoselectTM Εικ. ΙΣυμβουλές για άριστη χρήση ΓενικάΦρεσκάρισμα χαλιών Μετά τη χρήση Εικ. Λ και Μ Τεχνικά χαρακτηριστικάΚαθαρισμός με ατμοκαθαριστής χειρός Αντιμετώπιση προβλημάτων FSMH1621 FSMH1621 Accessories Page Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen Não se esqueça de registar o seu produtoDanmark België/BelgiqueDeutschland Ελλάδα

fsmh1621 specifications

The Black & Decker FSMH1621 is a versatile and efficient steam mop designed for modern households. Combining convenience and performance, it is ideal for cleaning a variety of hard floor surfaces, including tile, sealed wood, and laminate. One of its standout features is the powerful steam cleaning capability, which allows users to eliminate tough stains, grime, and allergens effectively.

The FSMH1621 is equipped with a pivoting head that grants excellent maneuverability, making it easy to reach tight corners and under furniture. This feature is particularly useful for comprehensive cleaning sessions without the need to move cumbersome furniture. Additionally, it boasts a lightweight design, which enhances its portability and ease of use, allowing users to clean large areas without fatigue.

A significant technological advancement in the FSMH1621 is its Ready to Use Indicator, which provides a visual alert when the steam mop is heated and ready for use. This eliminates the guesswork, ensuring that users can begin cleaning immediately without waiting. Furthermore, the steam mop heats up in just 15 seconds, providing a quick and efficient cleaning experience.

Another notable characteristic of the FSMH1621 is the integrated handheld steamer function. This allows the device to detach quickly and transform into a handheld steamer for cleaning surfaces like countertops, fabrics, and upholstery. The included attachments, such as the garment and concentration nozzle, expand the mop's versatility, making it suitable for various cleaning tasks beyond just floors.

Moreover, the FSMH1621 features a washable microfiber cleaning pad, which is economical and environmentally friendly. This reusable pad effectively traps dirt and grime, ensuring a thorough clean while reducing the need for disposable pads. The option to machine wash the pad makes maintenance simple and hassle-free.

In summary, the Black & Decker FSMH1621 stands out for its powerful steam cleaning capabilities, lightweight and maneuverable design, rapid heating technology, and versatility as a handheld steamer. It's an excellent choice for homeowners looking for an efficient and effective cleaning tool to maintain a sparkling and hygienic living space.