KitchenAid KDRU763.KDRU Surface delatabledecuisson, Brûleurs desurfacescellés, Panne de courant

Page 53
Réglages de brûleurs à mijotage

Réglages de brûleurs à mijotage

Réglage :

1.Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.

Lorsque les boutons de commande de brûleurs petits ou moyens sont tournés à la position LITE (allumage), tous les brûleurs petits ou moyens émettront un déclic. Lorsque le bouton de commande du grand brûleur est tourné à la position LITE (allumage), ce brûleur émettra un déclic indépendamment des autres brûleurs. Dans les deux cas, seul le brûleur dont le bouton de commande est tourné à LITE produira une flamme.

2.Tourner le bouton n’importe où entre HI et LO (élevé et bas) dans le sens antihoraire.

Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de chaleur.

Brûleur de professionnel de 15 000 BTU/h

RÉGLAGE

UTILISATION RECOMMANDÉE

 

 

 

LITE (allumage)

Allumer le brûleur.

 

 

 

HI (élevé)

Démarrer la cuisson des aliments.

 

Porter un liquide à ébullition.

 

Préchauffer des poêlons/poêles.

 

Brunir ou saisir rapidement les

 

 

aliments.

 

 

 

MED (moyen)

Faire frire ou sauter les aliments.

 

Maintenir une ébullition.

 

 

 

LO (bas)

Faire cuire les soupes et les

 

 

sauces.

Faire mijoter ou étuver les aliments.

Brûleur pour faire mijoter/fondre de 5 000 BTU/h

RÉGLAGE

UTILISATION RECOMMANDÉE

 

 

LITE (allumage)

Allumer le brûleur.

 

 

HI (élevé)

Faire cuire les soupes et les

 

sauces.

 

Faire mijoter ou étuver les

 

aliments.

 

 

LO (bas)

Faire fondre le chocolat ou le

 

beurre.

 

 

N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur certains modèles) durant le programme d’autonettoyage, toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.

Panne de courant

Lors d’une panne de courant prolongée, on peut allumer manuellement les brûleurs de surface. Tenir une allumette allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à HI. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage souhaité.

Surface delatabledecuisson

Essuyer la table de cuisson, les grilles et les chapeaux après chaque utilisation; ceci les protègera contre les taches.

Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que l'appareil a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.

Pour plus de renseignements, voir les sections “Brûleurs de surface scellés” et “Nettoyage général”.

Brûleurs desurfacescellés

Brûleur à double flamme Ultra

APower™ de 20 000 BTU/h

B

 

A. Chapeau de brûleur

 

 

B. Base du brûleur

 

 

Brûleur de professionnel de

 

 

15 000 BTU/h

 

A

A. Chapeau de brûleur

 

B. Base du brûleur

 

B

C

C. Douille de reduction (pour

 

 

 

utilisation avec le brûleur de

 

 

moyenne puissance,

 

 

uniquement pour

 

 

l’alimentation au propane).

A

 

Brûleur pour faire mijoter/

 

fondre de 5 000 BTU/h

BA. Chapeau de brûleur B. Base du brûleur

IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de combustion et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.

Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.

Ouverture de gaz : Pour que le brûleur s’allume convenablement, le gaz doit pouvoir circuler librement à travers l’ouverture de gaz. Garder cette zone propre et ne pas laisser de renversements, d'aliments, d'agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l’ouverture de gaz. Toujours utiliser un chapeau de brûleur pour protéger l'ouverture de gaz contre tout renversement.

A

B

A. 1 à 1¹⁄₂" (25 à 38 mm)

B. Orifices de brûleur

Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué ci- dessus. Une bonne flamme est bleue et non pas jaune. Garder cette zone propre et ne pas laisser les produits renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans les orifices de brûleur.

53

Image 53
Contents CUISINIÈRES À CONVECTION AVEC INJECTION DE VAPEUR - STYLE COMMERCIAL COMMERCIAL STYLE DUAL FUEL CONVECTION RANGES WITH STEAM-ASSISTÀ BI-COMBUSTIBLE Use &CareGuideTABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DANGER RANGE SAFETYSAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSThe Anti-Tip Bracket See the installation instructions for detailsFor units with ventilating hood For self-cleaning rangesRange PARTS AND FEATURESOven Interior BC D AF E G Control PanelsF E D B C J L K MCooktop Controls COOKTOP USEReignition Feature Simmer Burner Settings To SetPower Failure Sealed Surface BurnersCooktop Surface To Clean Even-Heat ChromeElectricGriddleGriddle Charts on some modelsHomeCanning CookwarePreheat Chart Cooking ChartControl Panel ELECTRONIC OVEN CONTROLSGlass-Touch Menu DrivenDisplay 30 76.2 cm and 36 91.4 cm Range Control PanelDisplay MainMenusTouch Screen A B CFailure to follow these instructions can result in burns Menu DemonstrationBurn Hazard Sound Tones SettingsDisplayContrast Temp FormatFahrenheitand CelsiusSabbathMode LearnModeTo Enable To DisableTo Set Delayed To Regularly Set TimedFood Poisoning Hazard Doing so can result in food poisoning or sicknessLanguages TimerClock StartAboutYourOven OVEN USEAluminumFoil BakewareMeatThermometer SatinGlide Roll-Out Extension RackBAKEWARE To Remove SatinGlide Roll-Out Extension RackBakingand Roasting Oven VentTrue-Broil Reflector Full and CenterBroiling To Bake or RoastTo Broil DualFanTrueConvection CookingBROILING CHART To Convection Bake ConvectionBakeConvection Broil Convection RoastTo Convection Roast To Convection BroilTo Proof EasyConvect ConversionProofing Bread STEAM-ASSISTED COOKING AutoSteamSettingsAutoSteam Auto Steam Time and Temperature ChartBreads SeafoodVegetables DessertsTo Cook with Manual Steam Manual SteamKeep Warm Temperature Probe To Set a Delay Cooking Time Timed/Delay CookingTo Set a Cooking Time Bread Baking Chart COOKING CHARTSYeast Breads Quick BreadsDessertsBaking Chart CasserolesBakingChartManual Steam CookingChart Auto SteamVegetableCookingChartAuto Steam Seafood Cooking Chart AutoSteamMeats and Poultry RoastingChart FOOD RANGE CARE Self-Cleaning CycleTo Self-Clean To Delay Start Self-CleanGeneralCleaning Water Filter Cartridge ReplacementTo Stop Self-Clean anytime If you need Assistance or ServiceOven Door Oven LightsExcessive Weight Hazard Use two or more people to move and install oven doorsTo Remove TROUBLESHOOTINGNothing will operate Burner sparks but does not lightIn theU.S.A ASSISTANCE OR SERVICESelf-Cleaning cycle will not operate If you need replacement partsIn Canada AccessoriesAccessories U.S.A KitchenAid Stainless Steel Cleaner and PolishLIMITED WARRANTY KITCHENAID DUAL FUEL RANGE WARRANTYSECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not coverPurchase date Dealer name Address Phone number Model number Serial numberPage DANGER AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRECONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAVERTISSEMENT Labride antibasculementExercer une grande prudence lors de l’ouverture de la porte CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour les cuisinières avec programme d’autonettoyage Pour les appareils avec hotte de ventilationIntérieur du four PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESCuisinière J K L Tableaux de commandeG F E D BC G F HUTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Commandesdela table decuissonCaractéristique de rallumage RéglageBrûleurs desurfacescellés Surface delatabledecuissonRéglages de brûleurs à mijotage Réglage Panne de courantsur certains modèles Plaqueà frire chromée électrique Even-HeatNettoyage UtilisationTableaux de cuisson avec plaque à frire UstensilesdecuissonTableau de préchauffage Tableau de cuissonPréparation deconserves àlamaison COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOURTableau de commande de la cuisinière de 30 76,2 cm et 36 91,4 cm Tableau de commande de la cuisinière de 48 121,9 cmÉcran tactile en verre à menus TableaudecommandeAfficheur Écran tactileDémonstration de menu MenusprincipauxRisque de brûlures Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde thermométriqueRéglages Sons signaux sonores Calibrage commande delatempérature du fourContrasted’affichage Formatdetempérature Fahrenheit et CelsiusModed’apprentissage Filtre à eau/système de filtrationdeleauModeSabbat Pour vérifier le statut du filtrePour un réglage normal, non minuté DésactivationPour un réglage normal, minuté Risque dempoisonnement alimentaireRéglage de cuisson différée Horloge LanguesStartmiseenmarche MinuterieUTILISATION DU FOUR Verrouillage de lacommandeOff arrêt Àpropos du fourPositionnementdesgrillesetdesustensilesde cuisson Ustensiles decuisson au fourGRILLES Cuisson traditionnelleThermomètreàviande Grille coulissantedéployante SatinGlideÉvent du four Dépose de la grille coulissante déployante SatinGlideCuisson au four ou rôtissage Cuisson au fouretrôtissageRéflecteur True-Broil Cuisson au gril à pleinepuissance et centrale TABLEAU DE CUISSON AU GRIL Cuissonparconvectionvéritableàdouble ventilateurCuisson au gril Cuisson au four par convection Cuisson au fourparconvectionRôtissage par convection Rôtissage parconvectionCuisson au gril parconvection Levéedupain Conversion EasyConvectCuisson au gril par convection Pour faire lever la pâteCuisson àla vapeur automatique CUISSON AVEC INJECTION DE VAPEURRéglagesdecuisson àlavapeurautomatique ViandesFruits de mer VolaillePains LégumesCuisson avec le réglage Cuisson à la vapeur manuelle Cuisson àlavapeurmanuelleCuisson avec le réglage Cuisson à la vapeur automatique Aliments recommandés Garderau chaudTableau pour la fonction Garder au chaud RéglageCuisson minutée/différée SondethermométriqueRéglage dune durée de cuisson différée Réglage dune durée de cuissonTableaudecuisson du pain TABLEAUX DE CUISSONPains à la levure Pains éclairsAutres aliments Tableau decuisson desmets en sauceTableau decuisson à la vapeurautomatique des légumes Tableau decuisson desdessertsou jusquà ce que la pointe d’un couteau insérée sous ou jusquà ce que la pointe d’un couteau insérée prèsTableau decuisson àlavapeurmanuelle Tableaudecuisson àlavapeurautomatiquedes fruits de merPage ALIMENT Programme dautonettoyage ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREComment fonctionne le programme Préparation du fourNettoyagegénéral Remplacement delacartouchedu filtre à eauSi vous avez besoin dassistance ou de service Pour différer lautonettoyageCOMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON TABLEAU DE COMMANDEGRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS BRÛLEURS DE SURFACEPorte du four LampesdufourRemplacement RéinstallationRien ne fonctionne DÉPANNAGELes résultats de cuisson ne sont pas les résultats prévus Les brûleurs de surface ne fonctionnent pasLes résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats prévus Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pasAu Canada ASSISTANCE OU SERVICESi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceNettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid AccessoiresChiffons pour acier inoxydable KitchenAid Nettoyant pour table de cuissonGARANTIE LIMITÉE GARANTIE DE LA CUISINIÈRE À BI-COMBUSTIBLE KITCHENAIDLES PORTES DU FOUR À INJECTION DE VAPEUR ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIENuméro de série Date d’achat Nom du marchand Adresse Numéro de téléphone Numéro de modèlePage 3/11 W10399383A2011. All rights reserved Printed in U.S.A