DeLonghi DO1289 manual Advertencias Generales, Talles, lea los párrafos siguientes

Page 44

consideración algunas reglas generales simples:

1.Los tiempos para la cocción contemporánea de recetas dife- rentes son más largos que los tiempos para una única cocción.

2.En la mitad del ciclo de cocción, debe intercambiar las dos bandejas del horno, ponga la superior sobre la parrilla del nivel inferior y viceversa.

También, en la mitad de la cocción, debe girar las bandejas del horno a 180 grados.

NOTA: debe colocar las parrillas siguiendo las indicaciones de la figura de al lado.

ADVERTENCIAS GENERALES

En la función FAN & BAKE / DEFROST, el ventilador pone en circu- lación el aire caliente dentro del horno, obteniendo una óptima distribución de la temperatura. Es un sistema usado desde hace tiempo en los hornos comerciales de grandes dimensiones que garantiza una cocción uniforme y alimentos dorados. La venti- lación desplaza la capa de aire frío alrededor de los alimentos que en muchos casos se cuecen más rápidamente o con una temperatura inferior. Carnes y aves necesitan menos tiempo (aconsejamos el uso de un termómetro para asados para evitar una cocción excesiva), mientras que tartas y galletas pueden cocerse a una temperatura inferior (consulte las tablas).Use la función BAKE cuando dorar los alimentos y que éstos sean cro- cantes son factores secundarios o no requeridos.

Utilice la función para preparar, con las recetas tradicionales, platos estofados, verduras rellenas, pescado, lasañas, tartas de fruta, tartas de queso y similares.

Ponga a cocer pollos, asados y pequeños volátiles directamente sobre la parrilla dietética apoyada en la bandeja del horno (con- sulte la figura de la izquierda) para evitar que la grasa salpique las paredes y gotee por la solera del horno. Para ulteriores de-

es

talles, lea los párrafos siguientes.

COCCIÓN DE ALIMENTOS PRECOCINADOS CON HOR- NO VENTILADO

Numerosos alimentos precocinados pueden cocerse o calentar- se de forma óptima con la función FAN & BAKE / DEFROST. Siga las instrucciones indicadas en el envase para la temperatura y el tiempo de cocción. De todas formas, disminuya 25°F la tempe- ratura indicada. El mercado propone una elección tan vasta de alimentos precocinados, con envases, cantidades y temperatura inicial diferentes (congelados, refrigerados o a temperatura am- biente) que es mejor seguir las instrucciones del envase.

Controle los alimentos 5-10 minutos antes de que acabe el tiempo aconsejado: para obtener un resultado óptimo, a veces es necesario regular el tiempo o la temperatura de cocción.

Algunas sugerencias para diferentes tipos de alimentos precocinados:

Si las instrucciones aconsejan poner el envase en una ban- deja metálica o en una bandeja de repostería para evitar derrames de líquidos y mejorar la uniformidad de la coc- ción, utilice la bandeja del horno incluida en la dotación.

Es útil para bocadillos, galletas, pasteles o patatas fritas congeladas, filetes de pescado rebozados o trozos de pollo.

-Algunos alimentos congelados se venden en envases de papel o plástico de horno y pueden cocerse directamente tanto en hornos microondas como en hornos tradicionales pero con algunos límites. No supere la máxima tempera- tura de cocción indicada: con temperaturas demasiado al- tas el envase podría derretirse o quemarse. Para no correr

riesgos, programe una temperatura 25°F más baja.

Para cocer diferentes alimentos precocinados (patatas a rodajas, macarrones gratinados, galletas, pan, tarta de café), lea deteni- damente las indicaciones de cada envase en lo que se refiere a las dimensiones aconsejadas de la bandeja, de la cacerola o del plato que se utilizará y a los respectivos tiempos de cocción. Una ban- dejaredondade9pulgadas(22cm)ounabandejarectangularde 11 x 7 pulgadas (28 x 18 cm) caben perfectamente en el horno y dejan espacio suficiente para la circulación del aire en cada lado.

Los discos para tartas de capas pueden cocerse individualmente en una tartera circular de 8-9 pulgadas (20-22 cm) de diámetro, o bien puede echar toda la masa necesaria en un molde circu- lar de repostería de 3 pulgadas de alto (7 cm) y ancho de 9 (22 cm) o en una tartera con borde regulable.

43

Image 44
Contents 5711810711/08.11 DO1289 Conversion Table ContentsElectrical Connection Pizza-shaped wire rack H Black durastone bake pan Control PanelDescription of the Appliance Interior lightImportant Safeguards Use maximum care when removing the bake pan orSummary Table Program ModesThis, refer to Be crunchy on the surface auCorrect Wire Rack Position BrlKit 2trInstallation Accessories and utensilsSetting the Clock Using aluminum foilTop heating element Bottom heating element Bake and FAN/BAKE ModesDisplay shows the time set General guidelines Convection baking of convenience foodsApprox. time Smart Cookies Mode Dehydrating ModePizza Mode Insert wire rack G in the slotDehydrating kit Slot Wire rack For dehydratingCorrect wire rack position Single cooking Double cooking Vidual preferencesMelt perfectly without overburning Display indicationStand-by Defrost ModeBroil Mode Food Weight or Approx. time Turn at half timeToast Mode KEEP WARM ModeCARE AND Cleaning When the oven is on, the light inside the oven is always onCrumb tray Interior lightLimited Warranty Branchement Electrique Tableau DE ConversionTable DES Matières Mise a TerreTableau DE Commande Tableau de commande Porte en verreDescription DE L’APPAREIL Lèchefrite en Durastone noirAvertissements Pain Tableau RécapitulatifPour le pain Position Correcte DE LA Grille Accessoires ET Ustensiles Réglage DE L’HORLOGEPréchauffer LE Four Utilisation DU Papier D’ALUMINIUMFonction Bake ET FAN/BAKE RemarquesCuisson simultanée sur deux niveaux cha- leur tournante Affiche l’heure programméeCuisson Chaleur Tournante Pour ’ALIMENTS Prêts AvertissementsIndicatif Températures ET Temps DE Cuisson Pour PrépaRations Typiques cuisson chaleur tournante Fonction Smart cookies Fonction DehydPour Sécher Fonction PizzaKit de séchage Glissière Grille renversée Pizza maison avec une pâte fraîche étendez la pâte sur laQuement Indication de l’écranCuisson Processeur se remettra en veille Fonction DefrostFonction Broil Retourner à mi-cuisson IngrédientsTemps de cuissons indicatif Fonction Toast RemarqueFonction KEEP WARM Sélecteur TIME/TOAST Color TranchesÉclairage intérieur Plateau ramasse-miettesNettoyage ET Entretien Garantie Limitée Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?Combien de temps dure la garantie? Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie?Conexión Eléctrica Tabla DE ConversiónÍndice Instrucciones para la puesta a tierraPanel DE Mandos Descripción DEL AparatoParrilla para asar Durastone negra Panel de mandos B Puerta de cristalAdvertencias No use el aparato para fines diferentes a los finesTabla Resumen Notas/ConsejosChos, etc De las galletasPosición Correcta DE LA Parrilla Para cocer dos platos contemporáneamenteInstalación Accesorios Y EnseresPrecalentar EL Horno 1PROGRAMACIÓN DEL RelojNotas Cocer contemporáneamente en dos niveles con horno ventiladoLas temperaturas previstas son Resistencia superior Resistencia inferiorAdvertencias Generales Talles, lea los párrafos siguientesConsideración algunas reglas generales simples Riesgos, programe una temperatura 25F más bajaIndicativo Minutos durante la cocción, gire el mando TIME/TOAST Color Cocción DE LAS GalletasFunción DE Deshidratación Notas Y Consejos Para Cocer LA Pizza Para DeshidratarFunción Pizza Indicación DEL Display 500 g800 g Los beeps la función se activará automáticamenteFunción Descongelación Cocción CON GrillNotas En el frigoríficoIngredientes Tostado Atrás del tiempo de cocciónEn el display aparecerá de nuevo el reloj Nivel de tostado RebanadasRìecogemigas Limpieza Y MantenimientoLuz interna No deje que la grasa se acumule dentro del aparatoGarantia Limitata Duración de la garantíaExclusiones de la garantía Obtención de servicios de garantía