DeLonghi DO1289 manual Plateau ramasse-miettes, Nettoyage ET Entretien, Éclairage intérieur

Page 35

chap. 3 nettoyage et entretien fr

2Programmez le temps en tournant le sélecteur TIME/TO- AST COLOR (12).

3Appuyez sur la touche START/STOP (13). Le four commence le compte à rebours. A la fin du temps programmé, l’appa- reil émet 4 “bips” et l’écran se remet en veille (en affichant l’heure si elle a été réglée au préalable)

Remarques

Sans programmation de temps (en sautant le point 2), l’écran affichera le compte à rebours à partir du temps préprogrammé de 30 minutes.

Si vous n’appuyez pas sur la touche START/STOP (13) dans les 3 minutes qui suivent la programmation précédente, le processeur se remettra en veille.

Plateau ramasse-miettes

Sortez le plateau du four. Lavez-le à la main. Si la saleté ne part pas facilement, rincez le plateau à l’eau chaude savonneuse et, si besoin est, frottez-le délicatement sans le rayer.

3.1 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Un nettoyage fréquent évitera la formation de fumées et de mauvaises odeurs pendant la cuisson. Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans l’appareil.

Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débran- chez le four et laissez-le refroidir. Nettoyez la porte, les parois intérieures et les surfaces émaillées ou laquées du four avec une solution d’eau savonneuse. Essuyez soigneusement. Pour net- toyer l’intérieur du four, n’utilisez jamais de produits corrosifs pour l’aluminium (détergents en sprays) et évitez de gratter les parois avec des objets pointus ou coupants.

Pour nettoyer la surface extérieure, utilisez toujours une épon- ge humide. Évitez les produits abrasifs qui abîmeraient la pein- ture.

Veillez à ce qu’il ne pénètre pas d’eau ni de savon liquide dans les fentes au-dessus du four.

Évitez d’immerger l’appareil dans l’eau et de le laver sous un jet d’eau.

Tous les accessoires peuvent être lavés comme de la vaisselle ordinaire, à la main ou à la machine.

Éclairage intérieur

La lampe du four est toujours allumée quand le four est en marche.

Pour remplacer l’ampoule, procédez comme suit : débranchez l’appareil, dévissez le verre de protection et remplacez l’ampou- le grillée par une neuve du même type (qui résiste aux tem- pératures élevées). Remontez le verre de protection.

34

Image 35
Contents 5711810711/08.11 DO1289 Conversion Table ContentsElectrical Connection Interior light Pizza-shaped wire rack H Black durastone bake panControl Panel Description of the ApplianceUse maximum care when removing the bake pan or Important SafeguardsBe crunchy on the surface au Summary TableProgram Modes This, refer to2tr Correct Wire Rack PositionBrl KitUsing aluminum foil InstallationAccessories and utensils Setting the ClockTop heating element Bottom heating element Bake and FAN/BAKE ModesDisplay shows the time set Convection baking of convenience foods General guidelinesApprox. time Dehydrating Mode Smart Cookies ModeFor dehydrating Pizza ModeInsert wire rack G in the slot Dehydrating kit Slot Wire rackDisplay indication Correct wire rack position Single cooking Double cookingVidual preferences Melt perfectly without overburningStand-by Defrost ModeBroil Mode Turn at half time Food Weight or Approx. timeKEEP WARM Mode Toast ModeInterior light CARE AND CleaningWhen the oven is on, the light inside the oven is always on Crumb trayLimited Warranty Mise a Terre Branchement ElectriqueTableau DE Conversion Table DES MatièresLèchefrite en Durastone noir Tableau DE CommandeTableau de commande Porte en verre Description DE L’APPAREILAvertissements Pain Tableau RécapitulatifPour le pain Position Correcte DE LA Grille Utilisation DU Papier D’ALUMINIUM Accessoires ET UstensilesRéglage DE L’HORLOGE Préchauffer LE FourAffiche l’heure programmée Fonction Bake ET FAN/BAKERemarques Cuisson simultanée sur deux niveaux cha- leur tournanteAvertissements Cuisson Chaleur Tournante Pour ’ALIMENTS PrêtsIndicatif Températures ET Temps DE Cuisson Pour PrépaRations Typiques cuisson chaleur tournante Fonction Dehyd Fonction Smart cookiesPizza maison avec une pâte fraîche étendez la pâte sur la Pour SécherFonction Pizza Kit de séchage Glissière Grille renverséeQuement Indication de l’écranCuisson Processeur se remettra en veille Fonction DefrostFonction Broil Retourner à mi-cuisson IngrédientsTemps de cuissons indicatif Sélecteur TIME/TOAST Color Tranches Fonction ToastRemarque Fonction KEEP WARMÉclairage intérieur Plateau ramasse-miettesNettoyage ET Entretien Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie? Garantie LimitéeQu’est-ce qui est couvert par la garantie? Combien de temps dure la garantie?Instrucciones para la puesta a tierra Conexión EléctricaTabla DE Conversión ÍndicePanel de mandos B Puerta de cristal Panel DE MandosDescripción DEL Aparato Parrilla para asar Durastone negraNo use el aparato para fines diferentes a los fines AdvertenciasNotas/Consejos Tabla ResumenPara cocer dos platos contemporáneamente Chos, etcDe las galletas Posición Correcta DE LA Parrilla1PROGRAMACIÓN DEL Reloj InstalaciónAccesorios Y Enseres Precalentar EL HornoResistencia superior Resistencia inferior NotasCocer contemporáneamente en dos niveles con horno ventilado Las temperaturas previstas sonRiesgos, programe una temperatura 25F más baja Advertencias GeneralesTalles, lea los párrafos siguientes Consideración algunas reglas generales simplesIndicativo Minutos durante la cocción, gire el mando TIME/TOAST Color Cocción DE LAS GalletasFunción DE Deshidratación Notas Y Consejos Para Cocer LA Pizza Para DeshidratarFunción Pizza Los beeps la función se activará automáticamente Indicación DEL Display500 g 800 gEn el frigorífico Función DescongelaciónCocción CON Grill NotasIngredientes Nivel de tostado Rebanadas TostadoAtrás del tiempo de cocción En el display aparecerá de nuevo el relojNo deje que la grasa se acumule dentro del aparato RìecogemigasLimpieza Y Mantenimiento Luz internaObtención de servicios de garantía Garantia LimitataDuración de la garantía Exclusiones de la garantía