Jenn-Air SLIDE-IN RANGE important safety instructions Guide de deshydration

Page 55

Guide de deshydration

 

 

 

DURÉE DE

 

FRUITS

MEILLEURES VARIÉTÉS

PRÉPARATION

DESSIC. APPROX.

VÉRIF. DESHYDRATION

 

POUR DESHYDRATION

 

à 60 °C (140 °F)**

À LA DURÉE MIN.

Pommes*

Variétés fermes : Graven

Lavez, pelez si désiré, évidez et coupez

4 à 8 heures

Souple à croustillante. Les

 

Stein, Granny Smith,

des tranches de 1/8 po (0,3 cm).

 

pommes déshydratées se

 

Jonathan, Winesap,

 

 

conservent mieux

 

Rome Beauty, Newton.

 

 

lorsqu’elles sont légèrement

 

 

 

 

croustillantes.

 

 

 

 

 

Abricots*

Blenheim/Royal sont

Lavez, coupez en deux et retirez

18 à 24 heures

Souples et flexibles.

 

courantes. Tilton est aussi

les noyaux.

 

 

 

une bonne variété.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bananes*

Variétés fermes

Pelez et coupez en tranches

17 à 24 heures

Souple à croustillante.

 

 

de 1/4 po (0,6 cm).

 

 

 

 

 

 

 

Cerises

Lambert, Royal Ann,

Lavez et retirez les queues. Coupez en

18 à 24 heures

Souples et

 

Napoleon, Van ou Bing.

deux et retirer les noyaux.

 

caoutchouteuses.

 

 

 

 

 

Nectarines

Variétés à noyau non

Coupez en deux et retirez les noyaux.

24 à 36 heures

Souples et

et pêches*

adhérent.

L’épluchage est facultatif mais donne une

 

caoutchouteuses.

 

 

meilleure apparence.

 

 

 

 

 

 

 

Poires*

Bartlett

Pelez, coupez en moitiés et évidez.

24 à 36 heures

Souples et flexibles.

 

 

 

 

 

Ananas

Frais ou en conserve.

Lavez, pelez et enlevez les yeux. Coupez

Conserves :

Souples et flexibles.

 

 

en tranches dans le sens de la longueur et

14 à 18 heures

 

 

 

enlevez le centre. Coupez transversalement

Frais :

 

 

 

en tranches de env. 1 cm (1/2 po).

12 à 16 heures

 

Pelure d’orange

Choisissez les fruits avec

Lavez bien. Enlevez l’écorce externe sur

1 à 2 heures

Dures à cassantes.

et de citron

une surface rugueuse.

une épaisseur de 1 à 3 mm (1/16 à 1/8 po).

 

 

 

Ne déshydratez pas de

N’utilisez pas la pellicule blanche sous

 

 

 

fruits portant la mention

l’écorce.

 

 

 

« colorant ajouté ».

 

 

 

 

 

 

 

 

LÉGUMES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tomates

Roma

Coupez en deux, retirez les graines. Placez

12 à 18 heures

Dures à croustillantes.

 

 

les tomates peau vers le haut sur la grille.

 

 

 

 

Percez des trous dans la peau.

 

 

 

 

 

 

 

Carottes

Type demi-long Danvers,

N’utilisez pas les carottes si elles sont

4 à 8 heures

Dures à cassantes.

 

Imperator, Red Cored

fibreuses ou creuses. Lavez, coupez les

 

 

 

Chantenay

fanes et épluchez-les si vous le désirez.

 

 

 

 

Tranchez transversalement ou diagonale-

 

 

 

 

ment en tranches de 0,6 cm (1/4 po).

 

 

 

 

Blanchissez à la vapeur pendant 3 minutes.

 

 

 

 

 

 

 

Piments forts

Ancho, Anaheim.

Lavez, coupez en deux et enlevez les

4 à 6 heures

Les gousses doivent

 

 

graines. Percez la peau plusieurs fois.

 

apparaître ridées, rouge

 

 

 

 

foncé et croustillantes.

 

 

 

 

 

HERBES AROMATIQUES

 

 

 

Persil, menthe,

 

Rincez à l’eau froide. Épongez à l’aide d’un

1 à 3 heures

Cassants, en miettes.

coriandre, sauge,

 

papier essuie-tout. Laissez les queues

 

 

origan

 

jusqu’à ce que les feuilles soient sèches,

 

 

 

 

puis jetez-les.

 

 

 

 

 

 

 

Basilic

 

Coupez les feuilles à 8-10 cm (3-4 po) du

2 à 5 heures

Cassants, en miettes.

 

 

haut de la plante, juste lorsque les

 

 

 

 

bourgeons apparaissent. Rincez les feuilles

 

 

 

 

à l’eau froide.

 

 

 

 

 

 

 

*Fruits nécessitant un antioxydant pour empêcher la décoloration et la perte de nutriments. Reportez-vous aux remarques de la page 53 pour connaître les méthodes particulières.

**L’arrêt après 12 heures ne se produit pas lors des fonctions de deshydration.

54

Image 55
Contents USE & Care Guide General Instructions Recognize Safety Symbols, Words, LabelsAbout Your Appliance Child SafetyTo Prevent Fire or Smoke Damage Case of FireUtensil Safety Cooking SafetyDeep Fat Fryers Cleaning SafetySelf-Clean Oven Important Safety Notice and WarningTo Delay a Self-Clean Cycle Care & CleaningBefore Self-Cleaning To set Self-CleanBroiler Pan Cleaning ProceduresAfter Self-Cleaning Part ProcedureFirst To restore ease of movement, then wipe off excess oilDoor Handles Damage the surface Painted EnamelOven Light MaintenanceOven Door Leveling LegsRemoval of Gas Appliance Electrical ConnectionProblem Solution TroubleshootingNumber in the display Authorized servicerWord is not displayed Control and door may be locked. See pgPilotless Ignition Operating During a Power FailureSurface Cooking Surface ControlsLow Turn Down Burner CooktopSealed Burners High Performance BurnerClock Oven CookingControl Panel Quickset PadsLocking the Control and Oven Door TimersTo set Bake To set a DelayBaking Bake OptionsConvect Options ConvectConvect Bake Rapid PreheatWarming Drawer Warming ChartSuggested Settings Convect RoastSuggested Rack Foods Broil Time Position Broiling ChartBroil To set BroilOven Racks Oven FanOven Vent Oven BottomOptions DelayMore Options Meat Probe Keep WarmDrying Suggested Internal Food TemperaturesTo set Drying Herbs Drying GuideAT MIN. DRY Time VegetablesFavorites FavoritesAuto Convect Conversion SetupSetup LanguageTemp Adjust Sabbath ModeTones beeps Energy Saver AccessoriesService HR ShutoffIf You Need Service Warranty & ServiceGas Range Warranty What is Not Covered By These Warranties40-41 31-3435-37 38-39Toute Cuisinière Peut Basculer ET Provoquer DES Blessures Respectez Toutes LES Instructions D’INSTALLATIONInstructions DE Sécurité Importantes Instructions généralesFamiliarisation avec l’appareil Pour éviter un incendie ou des dommages causés par la fuméeEn cas d’incendie Sécurité des enfantsUstensiles et sécurité Cuisson et sécuritéFour autonettoyant FriteusesHottes d’extraction Nettoyage et sécuritéPour différer l’autonettoyage Entretien ET NettoyageAvant l’autonettoyage Programmation de l’autonettoyagePièce Nettoyage Techniques de nettoyageAprès l’autonettoyage RemarquesPoignée Tableau deDe cuisson PanneauxPieds de mise à niveau EntretienPorte du four Hublot du fourRaccordement électrique Déplacement d’un appareil à gazDépannage Problème SolutionFonctionner tant que la réparation n’aura pas été effectuée ’autonettoyage ne se fait pasVérifiez que la porte est fermée La porte du four neAllumage sans flamme Commandes de la surface de cuissonBoutons de commande de la surface de cuisson Cuisson SUR LA SurfaceBrûleur de faible puissance Surface de cuissonBrûleurs scellés Brûleurs de haute performanceHorloge Tableau de commandeCuisson AU Four Touches rapidesMinuteries Verrouillage des commandes et de la porte du fourPour programmer la cuisson et maintien Cuisson au fourOptions de cuisson au four Programmation de la cuisson au fourRapid Preheat Préchauffage rapide ConvectionCuisson à convection Options de convectionRemarques sur le tiroir de réchauffage Tiroir de réchauffageRôtissage à convection Tableau de réchauffageDurée DE Cuisson Position Aliments AU Gril Suggérée Cuisson au grilTableau de cuisson au gril Programmation de la cuisson au grilSole du four Ventilateur du fourÉvent du four Lampe du fourCuisson et maintien certains modèles Autres optionsDémarrage différé Pour réchauffer des assiettes Si vous choisissez Bake Maintien au chaudSonde thermique Pour réchauffer des petits painsDeshydration certains modèles Températures internes suggéréesProgrammation de la dessiccation Guide de deshydration Réglage favori Réglage FavoriConversion automatique pour convection RéglageRéglage LangueAjustement de la température Mode sabbatSignaux sonores bips Économie d’énergie AccessoiresService à la clientèle Arrêt automatique 12 heuresNe sont pas couverts par ces garanties Garantie ET ServicePour obtenir un service en vertu de la garantie Garantie sur la cuisinière à gazGuía DE USO Y Cuidado Instrucciones generales Instrucciones Importantes Sobre SeguridadJennair Seguridad para los niños Instrucciones generalEn caso de incendio Para evitar daños a causa de un incendio o humoInformación de seguridad sobre la cocción Información sobre su electrodomésticoInformación de seguridad sobre la limpieza Información de seguridad sobre los utensiliosOllas freidoras Campanas de ventilaciónConserve estas instrucciones para referencia futura Aviso y adverntencia importantes de seguridadPara diferir un ciclo de autolimpieza Cuidado Y LimpiezaAntes de la autolimpieza Para programar la autolimpiezaPieza Procedimiento Procedimientos de limpiezaDespués de la autolimpieza NotasProductos rayarán o dañarán permanentemente la superficie CubiertaPaneles Manijas de laTornillos niveladores MantenimientoPuerta del horno Ventanilla del hornoDesinstalación de un electrodoméstico a gas Conexión eléctricaLocalización Y Solución DE Averías Problema SoluciónProblemasolución Funcionamiento durante una falla eléctrica Cocción EN LA CubiertaControles superiores Encendido sin pilotoQuemador de nivel bajo CubiertaQuemadores sellados Quemador de alto rendimientoReloj Cocción EN EL HornoPanel de Control Teclas rápidasBloqueo del control y de la puerta del horno Timers TemporizadoresPara hornear Para programar la función Delay DiferidoHorneado Opciones de horneadoConvección Convect Bake Horneado porConvect Convección Opciones de convecciónTabla de calentamiento Convect Roast Asado porWarm Drawer Gaveta calentadoraParrilla Broil AsarTabla de asar Para asar a la parrillaParrillas del horno Ventilador del hornoRespiradero del horno Parte inferior del hornoMás opciones OpcionesMeat Probe Sonda para carne Keep Warm Mantener calientePara calentar panecillos Para calentar platosTemperatura Temperaturas internas para los alimentosDrying Secado Para programar el secadoGuía de secado Para crear una nueva receta favorita FavoritosFavorites Favoritos Para guardar la última receta terminadaIdioma Setup AjusteAjuste Clock RelojModo sabático Tonos Bips Service ServicioAccesorios Si necesita servicio Garantía Y ServicioGarantía de la estufa a gas Lo que no cubren estas garantías