Jenn-Air SLIDE-IN RANGE important safety instructions Guía de secado

Page 86

Guía de secado

 

 

 

TIEMPO DE

PRUEBE EL SECADO

FRUTAS

MEJORES VARIEDADES

PREPARACIÓN

SECADO APROX.

AL TIEMPO MÍN.

 

PARA SECADO

 

a 60°C (140°F) **

DE SECADO

Manzanas*

Variedades firmes: “Graven”

Lave, pele si desea, elimine el corazón y

4 a 8 horas

Flexibles a crujientes. Las

 

“Stein”, “Granny Smith”,

corte en rebanadas de 32 mm (1/8”).

 

manzanas secas se

 

“Jonathan”, “Winesap”,

 

 

preservan mejor cuando

 

“Rome Beauty”, “Newton”.

 

 

están un poco crujientes.

 

 

 

 

 

Duraznos*

“Blenheim/Royal” más

Lave, corte por la mitad, elimine las

18 a 24 horas

Suaves, flexibles.

 

comunes. Los “Tilton”

semillas.

 

 

 

también son buenos.

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambures*

Variedades firmes

Pele y corte en rebanadas de 64 mm (1/4”).

17 a 24 horas

Flexibles a crujientes.

 

 

 

 

 

Cerezas

“Lambert”, “Royal Ann”,

Lave y elimine los tallos. Corte por la mitad

18 a 24 horas

Flexibles y gomosos.

 

“Napoleón”, “Van” o “Bing”.

y elimine las semillas.

 

 

 

 

 

 

 

Nectarinas y

Variedades “Freestone”.

Corte por la mitad y elimine las semillas.

24 a 36 horas

Flexibles y gomosos.

melocotones*

 

Puede pelarlos, pero resulta en

 

 

 

 

fruta seca de mejor aspecto.

 

 

 

 

 

 

 

Peras*

“Bartlett”

Pele, corte por la mitad y elimine el corazón.

24 a 36 horas

Suave y flexible.

 

 

 

 

 

Piña

Fresca o enlatada.

Lave, pele y elimine los ojuelos espinosos.

Enlatada:

Suave y flexible.

 

 

Corte a lo largo y elimine el corazón

14 a 18 horas

 

 

 

pequeño. Corte a lo ancho en rebanadas

Fresca:

 

 

 

de 1,27 cm (1/2”).

12 a 16 horas

 

 

 

 

 

 

Concha de

Elija frutas de concha áspera.

Lave bien. Pele delgadamente la 16 mm

1 a 2 horas

Duras a frágiles.

Limón o

No seque la concha de las

(1/16”) a 32 mm (1/8”) de la concha. No

 

 

Naranja

frutas con “color añadido”.

use la médula blanca amarga debajo de la

 

 

 

 

concha.

 

 

 

 

 

 

 

VERDURAS

 

 

 

 

Tomates

“Plum”, “Roma”

Corte por la mitad, elimine las semillas.

12 a 18 horas

Duros a crujientes.

 

 

Coloque los tomates con el pellejo del

 

 

 

 

tomate en la parrilla. Pinche el pellejo.

 

 

 

 

 

 

 

Zanahorias

“Danvers” de medio tamaño,

No use zanahorias de fibra dura o con

4 a 8 horas

Duras a frágiles.

 

“Imperator”, de centro rojo

corazón meduloso. Lave, corte los topes y

 

 

 

“Chantenay”

pele si lo desea. Corte a lo ancho o

 

 

 

 

diagonalmente en rebanadas de 64 mm

 

 

 

 

(1/4”). Cocine al vapor por 3 minutos.

 

 

 

 

 

 

 

Ají picante

“Ancho”, “Anaheim”

Lave, corte por la mitad y elimine las

4 a 6 horas

Las vainas deben verse

 

 

semillas. Pinche el pellejo varias veces.

 

arrugadas, de color rojo

 

 

 

 

oscuro y crujientes.

 

 

 

 

 

HIERBAS

 

 

 

 

Perejil, Menta,

 

Enjuague en agua fría. Seque con una

1 a 3 horas

Frágiles y desmenuzables.

Cilantro, Salvia,

 

toalla de papel. Deje los tallos hasta que

 

 

Orégano

 

las hojas estén secas, y luego deséchelos.

 

 

 

 

 

 

 

Albahaca

 

Corte las hojas 7,62 cm (3”) a 10,16 cm (4”)

2 a 5 horas

Frágiles y desmenuzables.

 

 

desde el tope de la planta justo donde

 

 

 

 

comienzan a brotar. Enjuague las hojas en

 

 

 

 

agua fría.

 

 

 

 

 

 

 

*Frutas que requieren un antioxidante para evitar la decoloración y la pérdida de los nutrientes. Consulte los métodos específicos en las notas de la página 84.

** La función de apagado automático después de 12 horas no funcionará durante el secado.

85

Image 86
Contents USE & Care Guide Recognize Safety Symbols, Words, Labels General InstructionsCase of Fire Child SafetyTo Prevent Fire or Smoke Damage About Your ApplianceCooking Safety Utensil SafetyImportant Safety Notice and Warning Cleaning SafetySelf-Clean Oven Deep Fat FryersTo set Self-Clean Care & CleaningBefore Self-Cleaning To Delay a Self-Clean CyclePart Procedure Cleaning ProceduresAfter Self-Cleaning Broiler PanHandles Damage the surface Painted Enamel To restore ease of movement, then wipe off excess oilDoor FirstLeveling Legs MaintenanceOven Door Oven LightElectrical Connection Removal of Gas ApplianceTroubleshooting Problem SolutionControl and door may be locked. See pg Authorized servicerWord is not displayed Number in the displaySurface Controls Operating During a Power FailureSurface Cooking Pilotless IgnitionHigh Performance Burner CooktopSealed Burners Low Turn Down BurnerQuickset Pads Oven CookingControl Panel ClockTimers Locking the Control and Oven DoorBake Options To set a DelayBaking To set BakeRapid Preheat ConvectConvect Bake Convect OptionsConvect Roast Warming ChartSuggested Settings Warming DrawerTo set Broil Broiling ChartBroil Suggested Rack Foods Broil Time PositionOven Bottom Oven FanOven Vent Oven RacksMore Options DelayOptions Keep Warm Meat ProbeTo set Drying Suggested Internal Food TemperaturesDrying Vegetables Drying GuideAT MIN. DRY Time HerbsFavorites FavoritesLanguage SetupSetup Auto Convect ConversionTones beeps Sabbath ModeTemp Adjust HR Shutoff AccessoriesService Energy SaverWhat is Not Covered By These Warranties Warranty & ServiceGas Range Warranty If You Need Service38-39 31-3435-37 40-41Instructions générales Respectez Toutes LES Instructions D’INSTALLATIONInstructions DE Sécurité Importantes Toute Cuisinière Peut Basculer ET Provoquer DES BlessuresSécurité des enfants Pour éviter un incendie ou des dommages causés par la fuméeEn cas d’incendie Familiarisation avec l’appareilCuisson et sécurité Ustensiles et sécuritéNettoyage et sécurité FriteusesHottes d’extraction Four autonettoyantProgrammation de l’autonettoyage Entretien ET NettoyageAvant l’autonettoyage Pour différer l’autonettoyageRemarques Techniques de nettoyageAprès l’autonettoyage Pièce NettoyagePanneaux Tableau deDe cuisson PoignéeHublot du four EntretienPorte du four Pieds de mise à niveauDéplacement d’un appareil à gaz Raccordement électriqueProblème Solution DépannageLa porte du four ne ’autonettoyage ne se fait pasVérifiez que la porte est fermée Fonctionner tant que la réparation n’aura pas été effectuéeCuisson SUR LA Surface Commandes de la surface de cuissonBoutons de commande de la surface de cuisson Allumage sans flammeBrûleurs de haute performance Surface de cuissonBrûleurs scellés Brûleur de faible puissanceTouches rapides Tableau de commandeCuisson AU Four HorlogeVerrouillage des commandes et de la porte du four MinuteriesProgrammation de la cuisson au four Cuisson au fourOptions de cuisson au four Pour programmer la cuisson et maintienOptions de convection ConvectionCuisson à convection Rapid Preheat Préchauffage rapideTableau de réchauffage Tiroir de réchauffageRôtissage à convection Remarques sur le tiroir de réchauffageProgrammation de la cuisson au gril Cuisson au grilTableau de cuisson au gril Durée DE Cuisson Position Aliments AU Gril SuggéréeLampe du four Ventilateur du fourÉvent du four Sole du fourDémarrage différé Autres optionsCuisson et maintien certains modèles Pour réchauffer des petits pains Maintien au chaudSonde thermique Pour réchauffer des assiettes Si vous choisissez BakeProgrammation de la dessiccation Températures internes suggéréesDeshydration certains modèles Guide de deshydration Réglage Favori Réglage favoriLangue RéglageRéglage Conversion automatique pour convectionSignaux sonores bips Mode sabbatAjustement de la température Arrêt automatique 12 heures AccessoiresService à la clientèle Économie d’énergieGarantie sur la cuisinière à gaz Garantie ET ServicePour obtenir un service en vertu de la garantie Ne sont pas couverts par ces garantiesGuía DE USO Y Cuidado Jennair Instrucciones Importantes Sobre SeguridadInstrucciones generales Para evitar daños a causa de un incendio o humo Instrucciones generalEn caso de incendio Seguridad para los niñosInformación sobre su electrodoméstico Información de seguridad sobre la cocciónCampanas de ventilación Información de seguridad sobre los utensiliosOllas freidoras Información de seguridad sobre la limpiezaAviso y adverntencia importantes de seguridad Conserve estas instrucciones para referencia futuraPara programar la autolimpieza Cuidado Y LimpiezaAntes de la autolimpieza Para diferir un ciclo de autolimpiezaNotas Procedimientos de limpiezaDespués de la autolimpieza Pieza ProcedimientoManijas de la CubiertaPaneles Productos rayarán o dañarán permanentemente la superficieVentanilla del horno MantenimientoPuerta del horno Tornillos niveladoresConexión eléctrica Desinstalación de un electrodoméstico a gasProblema Solución Localización Y Solución DE AveríasProblemasolución Encendido sin piloto Cocción EN LA CubiertaControles superiores Funcionamiento durante una falla eléctricaQuemador de alto rendimiento CubiertaQuemadores sellados Quemador de nivel bajoTeclas rápidas Cocción EN EL HornoPanel de Control RelojTimers Temporizadores Bloqueo del control y de la puerta del hornoOpciones de horneado Para programar la función Delay DiferidoHorneado Para hornearOpciones de convección Convect Bake Horneado porConvect Convección ConvecciónGaveta calentadora Convect Roast Asado porWarm Drawer Tabla de calentamientoPara asar a la parrilla Broil AsarTabla de asar ParrillaParte inferior del horno Ventilador del hornoRespiradero del horno Parrillas del hornoOpciones Más opcionesPara calentar platos Keep Warm Mantener calientePara calentar panecillos Meat Probe Sonda para carnePara programar el secado Temperaturas internas para los alimentosDrying Secado TemperaturaGuía de secado Para guardar la última receta terminada FavoritosFavorites Favoritos Para crear una nueva receta favoritaClock Reloj Setup AjusteAjuste IdiomaModo sabático Service Servicio Tonos BipsAccesorios Lo que no cubren estas garantías Garantía Y ServicioGarantía de la estufa a gas Si necesita servicio