Jenn-Air SLIDE-IN RANGE Convect Roast Asado por, Warm Drawer, Gaveta calentadora

Page 80

“Convect Roast” (Asado por

convección)

Para asar por convección:

1. Coloque el alimento en el horno.

2. Oprima la tecla “Convect” (Convección).

3.Seleccione ASAR POR CONV usando las teclas rápidas.

4.Seleccione la temperatura del horno usando las teclas rápidas.

O

Programe la temperatura deseada usando las teclas numéricas. Oprima la tecla “Enter” (Aceptar) para guardar el ajuste.

La temperatura del horno puede programarse entre 77° C (170° F) y 288° C (550° F) en incrementos de 1° C (5° F).

5.Programe el tiempo de cocción deseado. Programe el tiempo de asado convencional usando las teclas numéricas.

Después de tres segundos, el horno comenzará a calentar. ASAR POR CONV aparecerán en la pantalla junto con “100°” o la temperatura actual del horno (la opción más alta).

La temperatura en el indicador aumentará en incrementos de 1° hasta que el horno llegue a la temperatura programada.

El conteo regresivo del tiempo de cocción comenzará.

6.Al completarse 75% del tiempo de cocción, el horno emitirá una señal sonora para advertirle que revise el alimento. Verifique la cocción del alimento usando un termómetro de carne. Si el alimento está cocinado, retírelo del horno y oprima la tecla “CANCEL” (Anular) para apagar el horno.

7.Si el alimento no está listo, continúe asando.

Una vez que el tiempo programado ha acabado, el horno automáticamente pasará al modo “Keep Warm” (Mantener caliente) por una hora y luego se apagará. Si el

alimento es retirado del horno antes de que la hora haya acabado, oprima la tecla “CANCEL”.

Notas:

Si la receta sugiere precalentar el horno, añada 15 minutos a la duración de la cocción.

Si la función de conversión automática de convección está apagado, no será necesario programar el tiempo de asado.

“Warm Drawer”

(Gaveta calentadora)

La gaveta calentadora se usa para mantener los alimentos calientes a una temperatura de servir. También puede usarse para calentar panes y pastelitos.

Funcionamiento de los controles:

1.Oprima la tecla “Warm Drawer”.

2.Seleccione ALTO o BAJO.

3.Deje que la gaveta se precaliente durante diez minutos.

4.Coloque el alimento en la gaveta calentadora.

5.Cuando termine, oprima la tecla “Warm Drawer”. Retire el alimento de la gaveta calentadora.

Tabla de calentamiento

AJUSTES SUGERIDOS

 

Ajuste

Tipo de Alimento

 

 

Alto

Tocino

Carne de vacuno - a medio cocer

 

 

Cacerolas

Cereales cocinados

 

 

Plato de servir

Huevos

 

 

Enchiladas

Pescado/mariscos

 

 

Alimento frito

Salsas, salsas de crema

 

 

Jamón

Hamburguesas

 

 

Canapés

Cordero

 

 

Panqueques

Pizza

 

 

Cerdo

Papas - asadas

 

 

Papas - Puré

Carne de ave

 

 

Verduras

Gofres

 

 

 

 

 

 

Bajo

Galletas

Pastel de café

 

 

Pays

Calentar - Platos

 

 

 

 

 

Notas sobre la gaveta calentadora:

No caliente los alimentos durante más de una hora (los huevos 30 minutos) después de cocinarlos.

Los alimentos deben estar a la temperatura de servir antes de ser colocados en la gaveta.

Los panes, pastelitos y pays de frutas pueden ser calentados cuando están a temperatura ambiente en el ajuste ALTO.

Use solamente utensilios resistentes al horno.

Retire los alimentos de las bolsas plásticas y colóquelos en utensilios resistentes al horno.

Los platos de servir y los platos de comida pueden calentarse cuando se está precalentando la gaveta.

Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. No use envoltura plástica. (Los alimentos fritos no necesitan ser tapados.)

79

Image 80
Contents USE & Care Guide Recognize Safety Symbols, Words, Labels General InstructionsChild Safety To Prevent Fire or Smoke DamageCase of Fire About Your ApplianceCooking Safety Utensil SafetyCleaning Safety Self-Clean OvenImportant Safety Notice and Warning Deep Fat FryersCare & Cleaning Before Self-CleaningTo set Self-Clean To Delay a Self-Clean CycleCleaning Procedures After Self-CleaningPart Procedure Broiler PanTo restore ease of movement, then wipe off excess oil DoorHandles Damage the surface Painted Enamel FirstMaintenance Oven DoorLeveling Legs Oven LightElectrical Connection Removal of Gas ApplianceTroubleshooting Problem SolutionAuthorized servicer Word is not displayedControl and door may be locked. See pg Number in the displayOperating During a Power Failure Surface CookingSurface Controls Pilotless IgnitionCooktop Sealed BurnersHigh Performance Burner Low Turn Down BurnerOven Cooking Control PanelQuickset Pads ClockTimers Locking the Control and Oven DoorTo set a Delay BakingBake Options To set BakeConvect Convect BakeRapid Preheat Convect OptionsWarming Chart Suggested SettingsConvect Roast Warming DrawerBroiling Chart BroilTo set Broil Suggested Rack Foods Broil Time PositionOven Fan Oven VentOven Bottom Oven RacksMore Options DelayOptions Keep Warm Meat ProbeTo set Drying Suggested Internal Food TemperaturesDrying Drying Guide AT MIN. DRY TimeVegetables HerbsFavorites FavoritesSetup SetupLanguage Auto Convect ConversionTones beeps Sabbath ModeTemp Adjust Accessories ServiceHR Shutoff Energy SaverWarranty & Service Gas Range WarrantyWhat is Not Covered By These Warranties If You Need Service31-34 35-3738-39 40-41Respectez Toutes LES Instructions D’INSTALLATION Instructions DE Sécurité ImportantesInstructions générales Toute Cuisinière Peut Basculer ET Provoquer DES BlessuresPour éviter un incendie ou des dommages causés par la fumée En cas d’incendieSécurité des enfants Familiarisation avec l’appareilCuisson et sécurité Ustensiles et sécuritéFriteuses Hottes d’extractionNettoyage et sécurité Four autonettoyantEntretien ET Nettoyage Avant l’autonettoyageProgrammation de l’autonettoyage Pour différer l’autonettoyageTechniques de nettoyage Après l’autonettoyageRemarques Pièce NettoyageTableau de De cuissonPanneaux PoignéeEntretien Porte du fourHublot du four Pieds de mise à niveauDéplacement d’un appareil à gaz Raccordement électriqueProblème Solution Dépannage’autonettoyage ne se fait pas Vérifiez que la porte est ferméeLa porte du four ne Fonctionner tant que la réparation n’aura pas été effectuéeCommandes de la surface de cuisson Boutons de commande de la surface de cuissonCuisson SUR LA Surface Allumage sans flammeSurface de cuisson Brûleurs scellésBrûleurs de haute performance Brûleur de faible puissanceTableau de commande Cuisson AU FourTouches rapides HorlogeVerrouillage des commandes et de la porte du four MinuteriesCuisson au four Options de cuisson au fourProgrammation de la cuisson au four Pour programmer la cuisson et maintienConvection Cuisson à convectionOptions de convection Rapid Preheat Préchauffage rapideTiroir de réchauffage Rôtissage à convectionTableau de réchauffage Remarques sur le tiroir de réchauffageCuisson au gril Tableau de cuisson au grilProgrammation de la cuisson au gril Durée DE Cuisson Position Aliments AU Gril SuggéréeVentilateur du four Évent du fourLampe du four Sole du fourDémarrage différé Autres optionsCuisson et maintien certains modèles Maintien au chaud Sonde thermiquePour réchauffer des petits pains Pour réchauffer des assiettes Si vous choisissez BakeProgrammation de la dessiccation Températures internes suggéréesDeshydration certains modèles Guide de deshydration Réglage Favori Réglage favoriRéglage RéglageLangue Conversion automatique pour convectionSignaux sonores bips Mode sabbatAjustement de la température Accessoires Service à la clientèleArrêt automatique 12 heures Économie d’énergieGarantie ET Service Pour obtenir un service en vertu de la garantieGarantie sur la cuisinière à gaz Ne sont pas couverts par ces garantiesGuía DE USO Y Cuidado Jennair Instrucciones Importantes Sobre SeguridadInstrucciones generales Instrucciones general En caso de incendioPara evitar daños a causa de un incendio o humo Seguridad para los niñosInformación sobre su electrodoméstico Información de seguridad sobre la cocciónInformación de seguridad sobre los utensilios Ollas freidorasCampanas de ventilación Información de seguridad sobre la limpiezaAviso y adverntencia importantes de seguridad Conserve estas instrucciones para referencia futuraCuidado Y Limpieza Antes de la autolimpiezaPara programar la autolimpieza Para diferir un ciclo de autolimpiezaProcedimientos de limpieza Después de la autolimpiezaNotas Pieza ProcedimientoCubierta PanelesManijas de la Productos rayarán o dañarán permanentemente la superficieMantenimiento Puerta del hornoVentanilla del horno Tornillos niveladoresConexión eléctrica Desinstalación de un electrodoméstico a gasProblema Solución Localización Y Solución DE AveríasProblemasolución Cocción EN LA Cubierta Controles superioresEncendido sin piloto Funcionamiento durante una falla eléctricaCubierta Quemadores selladosQuemador de alto rendimiento Quemador de nivel bajoCocción EN EL Horno Panel de ControlTeclas rápidas RelojTimers Temporizadores Bloqueo del control y de la puerta del hornoPara programar la función Delay Diferido HorneadoOpciones de horneado Para hornearConvect Bake Horneado por Convect ConvecciónOpciones de convección ConvecciónConvect Roast Asado por Warm DrawerGaveta calentadora Tabla de calentamientoBroil Asar Tabla de asarPara asar a la parrilla ParrillaVentilador del horno Respiradero del hornoParte inferior del horno Parrillas del hornoOpciones Más opcionesKeep Warm Mantener caliente Para calentar panecillosPara calentar platos Meat Probe Sonda para carneTemperaturas internas para los alimentos Drying SecadoPara programar el secado TemperaturaGuía de secado Favoritos Favorites FavoritosPara guardar la última receta terminada Para crear una nueva receta favoritaSetup Ajuste AjusteClock Reloj IdiomaModo sabático Service Servicio Tonos BipsAccesorios Garantía Y Servicio Garantía de la estufa a gasLo que no cubren estas garantías Si necesita servicio