DCS 36/48BGB manual Mesures DE Sécurité ET DE Précaution, Autocollant

Page 41

MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION

IMPORTANTE CONSIGNE DE SÉCURITÉ!

Certains fournisseurs de propane liquide peuvent remplir les bonbonnes de propane liquide du gril au-delà de leur capacité. Ce trop-plein peut créer une situation dangereuse.

Une accumulation de pression peut effet se produire dans les bouteilles trop remplies. En tant que dispositif de sécurité, la soupape de décharge évacue les vapeurs de gaz propane afin de diminuer l’excédent de pression. Ces vapeurs sont combustibles et peuvent donc prendre feu. Pour réduire les risques de danger, prenez les précau- tions suivantes :

1.Lors du remplissage de la bouteille, assurez-vous que votre fournisseur ne dépasse pas les 3/4 (75 %) de sa capacité totale.

2.Si vous possédez ou utilisez une bouteille supplémentaire, ou si elle est déconnectée, ne la rangez JAMAIS à proximité ou en dessous du gril ou d’un poêle, ni près d’une quelconque source d’ignition ou de chaleur. Un au- tocollant métallique portant cet avertissement est fourni avec le gril pour vous rappeler cette consigne, ainsi qu’à votre famille et aux autres personnes qui pourraient utiliser le gril. Apposer cet autocollant à proximité de votre gril.

3. N’entreposez pas de bouteille de gaz pleine à la lumière directe du soleil.

AVERTISSEMENT!

N’essayez pas d’allumer l’appareil sans avoir lu la section « INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE » de ce manuel. Ce gril est conçu pour un usage en plein air unique- ment.

AVERTISSEMENT!

Enfoncez le bouton d’allumeur et tournez le bouton du brûleur choisi à la position

«SEAR ». Si le brûleur ne s’allume pas après 4 ou 5 secondes, mettez le bouton sur

«OFF » et patientez 5 minutes avant d’essayer de nouveau, afin de laisser le temps au gaz accumulé de se dissiper.

AVERTISSEMENT : IMPORTANT!

Avant chaque utilisation, inspectez le tube ou tuyau d’alimentation en gaz avant d’ouvrir le gaz. S’il porte des signes de coupures, usure ou abrasion, remplacez-le avant l’utilisation.

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.

• Suivez toujours les instructions d'allumage.

• Ouvrez le couvercle avant d'allumer le gril.

• Vérifiez s'il y a des fuites de gaz avant d'allumer.

• Ne vous penchez jamais au-dessus d'un gril ouvert lorsque vous l'allumez. Vous pourriez vous brûler sérieusement.

AUTOCOLLANT

AVERTISSEMENT

Les surfaces chaudes entourant les grilles du gril pourraient causer des brûlures graves.

Laissez toujours un dégagement d'au moins 30,5 cm/12 po entre le gril et les matériaux combustibles l'entourant.

Ne rangez jamais une bouteille de propane de réserve à proximité ou en dessous de l'appareil.

Ne remplissez jamais la bouteille au-delà des 3/4 de sa capacité. Un incendie pouvant causer la mort ou des blessures graves pourrait se produire.

Commencez par vous assurer que l’installation et l’entretien sont effectués correctement. Suivez les instructions d’installation fournies avec ce produit. Faites installer le gril par un installateur qualifié. Demandez-lui de vous montrer l’emplacement du robinet d’arrêt de l’alimentation de gaz de manière à savoir où et comment couper le gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, cela signifie que l’installateur n’a pas vérifié correctement s’il y avait des fuites. Si les connexions ne sont pas parfaitement étanches, une petite fuite pourrait se produire et laisser s’échapper une faible odeur de gaz. La détection des fuites n’est pas une procédure à faire soi-même. Certaines fuites ne peuvent être détectées que si la commande du brûleur est en position « ON » et ceci doit être fait par un technicien qualifié.

Ne laissez pas les enfants seuls dans un endroit où le gril est utilisé. Ne les laissez pas s’asseoir, monter ou jouer sur le gril ou à proximité. Certaines parties du gril chauffent durant son utilisation au point de pouvoir causer des brûlures.

3

Image 41
Contents User guide Page Please Retain this Manual for Future Reference Message to OUR CustomersTable of Contents Important Safety Notice Safety Practices & PrecautionsAIR Flow Grill PlacementSafety Practices & Precautions Grill Models Location InstallationLocating GRILL/BUILT-IN Clearances Clearances to Non-Combustible Construction Clearances to Non-Combustible ConstructionInsulated Jacket Clearances to Combustible ConstructionGeneral BUILT-IN Construction Details Access Drawers Cutout dimensions GAS HOOK-UP LP Gas LP Tank RequirementsCenter of manifold cut out projected to floor of the island LP Tank Restraint for BUILT-IN InstallationStep To Test Leak TestingBefore Testing Grill Burner AIR Adjustment Burner AdjustmentLOW Flame Setting Adjustment Grill Burner Flame HeightRadiant Asssembly Installation Radiant AssemblyInstaller Checklist Lighting Instructions Using the GrillTo Light the Grill Burner To Light Dual Side Burners 48BQR Models onlyGrill GrillingDIRECT/INDIRECT Cooking Notes Burner OffShaped Grate Radius Grate Grilling HintsDUAL-SIDED Grates Wood Chips Using the Smoker SystemTo Light the Smoker Burner Using the Rotisserie Recommended PreparationWorking Area Meat PreparationManual Lighting To Light the Rotisserie Burner Before CookingCooking on Rotisserie Care and Maintenance Grill Burner Cleaning To Remove the U-BURNERS for CleaningOrifice Cleaning Stainless SteelSmoker Burner Side Burners BGB48 BQR ModelBefore Calling for Service TroubleshootingGrill WON’T Light When the Ignition Button is Pushed LOW Heat with Knob in HI/SEAR PositionHOW to Obtain Service ServiceLimited Warranty WarrantyHOW Long does the Limited Warranty LAST? This Warranty does not CoverNo Other Warranties HOW to GET ServiceCommercial USE Page Page Veuillez Conserver CE Manuel À Titre DE Référence ’INTENTION DE NOS ClientsTable DES Matières Autocollant Mesures DE Sécurité ET DE PrécautionDe ventilation Flux Dair Préféré Emplacement DU GrilRemarque Modèles DE Gril Emplacement Emplacement DU Gril ET DES DégagementsEspaces de dégagement pour une construction non combustible Enveloppe Isolée GénéralitésDisposition standard pour une enceinte non combustible Détails D’UNE Construction IntégréeModèle Exigences Concernant LE GAZ Branchement DU GAZBranchement DU GAZ Naturel Pour Connecter LES Raccords Fournis Avec LE GrilExigences Concernant LA Bouteille DE Propane Mise EN GardeRemarque Placez le dispositif de retenue de bouteille dans l’îlot Fig Pour tester Test DE Détection DES FuitesAvant la vérification Réglage D’AIR DU Brûleur DU Gril Réglages DES BrûleursHauteur DES Flammes DU Brûleur DU Gril Réglages Pour Niveau BASInstallation DE L’ENSEMBLE DU Radiant Installation DE L’ENSEMBLE DU RadiantListe DE Contrôle DE L’INSTALLATEUR Instructions D’ALLUMAGE Utilisation DU GrilPour Allumer LE Brûleur DU Gril Allumage du gril à l’allumetteAllumage des brûleurs latéraux avec une allumette Instructions D’ALLUMAGE/CUISSON SUR GrilBrûleurs latéraux GrilConseils AU Sujet DU Gril Cuisson SUR GrilGrille EN Forme DE « W » Grille Arondie Grilles Double FaceCopeaux DE Bois Utilisation DU Système À FumoirPour Allumer LE Brûleur À Fumoir Utilisation DE LA Rôtissoire Préparation RecommandéAllumage Manuel Pour Allumer LE Brûleur DE Rôtisserie Avant DE Faire CuireCuisson SUR LA Rôtissoire Entretien ET Nettoyage Électrodes Acier InoxydableBrûleur DU Gril Déposer DES Brûleurs EN U Pour LE NettoyageBrûleur À Fumoir Brûleurs LatérauxBGB48 BQR Modele Dépannage Avant D’APPELER LE Service TechniqueChaleur Faible Avec LE Bouton EN Position « SEAR/HI » LA Rôtissoire NE S’ALLUME PASPour L’OBTENTION DU Service DE Garantie Garantie Limitée GarantieFisher & Paykel S’ENGAGE À Quelle EST LA Durée DE LA Garantie LIMITÉE?Aucune Autre Garantie Pour Obtenir DES RéparationsUtilisation Commerciale Remarque US CA