DCS 36/48BGB manual Généralités, Enveloppe Isolée

Page 48

INSTALLATION

EMPLACEMENT DU GRIL ET DES DÉGAGEMENTS

Espaces de dégagement pour une construction combustible **

 

 

 

évacuation

 

 

30,5 cm/

67,31 cm/26 1/2 po

du gril

30,5 cm/12 po

30,5 cm/

 

12 po min.

 

 

(dégagement

12 po min.

 

 

avec une

 

 

 

 

construction

 

moteur

 

 

combustible)

 

 

 

 

 

de rôtissoire

 

 

 

 

61,28 cm/

 

 

 

 

24-1/4 po

 

 

 

 

26,67 cm/

Fond de la

 

 

 

10 1/2 po

bride de soutien

 

24,5 cm/

 

 

 

 

10 po

 

5,08 cm/

55,88 cm/22 po

 

 

 

2 po

64,77 cm/25 1/2 po

 

 

 

 

 

 

FIG. 04

**DÉFINITION DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES -Tout matériau de structure de construction ou structure décorative fabriquée en bois, papier comprimé, fibres de plante, vinyle/plastique ou autres matériaux capables de transférer la chaleur ou d’être enflammés et brûlés. Ledit matériau sera considéré combustible même si ignifugé ou revêtu de peinture ou de plâtre.

Important!

Il est exigé de fournir un minimum d’ouverture de ventilation de [3] 64,5 cm2 (10 po2) minimum des deux côtés (gauche et droit), ainsi que sur la partie arrière de l’enceinte (Fig. 06 et 07) afin de dissiper, en toute sécu- rité, les vapeurs de gaz non brûlé en cas de fuite de gaz.

AVERTISSEMENT!

Notez les exigences en matière de ventilation particulières pour les enceintes intégrées. Voir le texte et la Fig. 06.

GÉNÉRALITÉS

Le gril est conçu pour être placé facilement dans une enceinte de maçonnerie encastrée. Pour les applications non combustibles, on enfonce le gril dans l’ouverture illustrée à la figure 05 et on le suspend par ses brides la- térales. Il n’est pas nécessaire de le soutenir par le bas. Si vous utilisez une enveloppe isolée dans une enceinte combustible, reportez-vous au bas de l’illustration de la figure 05. L’enveloppe isolée doit être soutenue par le bas par une pièce d’appui de chaque côté et sur l’arrière, ou par une base solide.

Utilisez un « niveau à bulle » de menuisier pour vous assurer que l’unité est de niveau à la fois d’avant en arrière et d’un côté à l’autre. Si l’unité n’est pas de niveau, la combustion des brûleurs risque d’être erratique ou l’unité risque de ne pas fonctionner efficacement pour l’écoulement de graisse. Si le sol est inégal ou a une pente mar- quée, un nouveau nivellement doit être effectué après chaque déplacement d’une unité autoportante.

ENVELOPPE ISOLÉE :

AVERTISSEMENT!

L’installation de ce produit dans une enceinte combustible sans enveloppe isolée pourrait entraîner un incendie, des dommages matériels et des blessures corporelles.

Si le gril doit être placé dans une enceinte combustible, une enveloppe isolée homologuée est nécessaire. Des enveloppes isolées sont disponibles auprès de votre distributeur. Utilisez uniquement une enveloppe isolée DCS ayant été conçue et testée spécialement à cette fin. Analysez le schéma détaillé (Fig. 05) et tenez compte des dis- positions à prendre pour le branchement de la conduite de gaz au coin droit arrière. Il est nécessaire de prévoir des trous de ventilation dans l’enceinte pour éviter le risque d’accumulation de gaz en cas de fuite. Les pièces d’appui ou la base de support doivent être de niveau et plates, et suffisamment solides pour supporter le gril et l’enveloppe isolée. Le comptoir doit aussi être de niveau.

10

Image 48
Contents User guide Page Message to OUR Customers Please Retain this Manual for Future ReferenceTable of Contents Safety Practices & Precautions Important Safety NoticeGrill Placement AIR FlowSafety Practices & Precautions Grill Models Installation Locating GRILL/BUILT-IN ClearancesLocation Clearances to Non-Combustible Construction Clearances to Non-Combustible ConstructionClearances to Combustible Construction GeneralInsulated Jacket BUILT-IN Construction Details Access Drawers Cutout dimensions GAS HOOK-UP LP Tank Requirements LP GasLP Tank Restraint for BUILT-IN Installation Center of manifold cut out projected to floor of the islandStep Leak Testing Before TestingTo Test Burner Adjustment Grill Burner AIR AdjustmentLOW Flame Setting Adjustment Grill Burner Flame HeightRadiant Assembly Radiant Asssembly InstallationInstaller Checklist Using the Grill Lighting InstructionsTo Light the Grill Burner To Light Dual Side Burners 48BQR Models onlyGrilling GrillDIRECT/INDIRECT Cooking Notes Burner OffGrilling Hints DUAL-SIDED GratesShaped Grate Radius Grate Using the Smoker System To Light the Smoker BurnerWood Chips Using the Rotisserie Preparation RecommendedWorking Area Meat PreparationTo Light the Rotisserie Burner Before Cooking Manual LightingCooking on Rotisserie Care and Maintenance To Remove the U-BURNERS for Cleaning Grill Burner CleaningOrifice Cleaning Stainless SteelSide Burners BGB48 BQR Model Smoker BurnerTroubleshooting Before Calling for ServiceGrill WON’T Light When the Ignition Button is Pushed LOW Heat with Knob in HI/SEAR PositionService HOW to Obtain ServiceWarranty Limited WarrantyHOW Long does the Limited Warranty LAST? This Warranty does not CoverHOW to GET Service Commercial USENo Other Warranties Page Page ’INTENTION DE NOS Clients Veuillez Conserver CE Manuel À Titre DE RéférenceTable DES Matières Mesures DE Sécurité ET DE Précaution AutocollantDe ventilation Emplacement DU Gril Flux Dair PréféréRemarque Modèles DE Gril Emplacement DU Gril ET DES Dégagements EmplacementEspaces de dégagement pour une construction non combustible Généralités Enveloppe IsoléeDétails D’UNE Construction Intégrée Disposition standard pour une enceinte non combustibleModèle Branchement DU GAZ Exigences Concernant LE GAZBranchement DU GAZ Naturel Pour Connecter LES Raccords Fournis Avec LE GrilMise EN Garde Exigences Concernant LA Bouteille DE PropaneRemarque Placez le dispositif de retenue de bouteille dans l’îlot Fig Test DE Détection DES Fuites Avant la vérificationPour tester Réglages DES Brûleurs Réglage D’AIR DU Brûleur DU GrilHauteur DES Flammes DU Brûleur DU Gril Réglages Pour Niveau BASInstallation DE L’ENSEMBLE DU Radiant Installation DE L’ENSEMBLE DU RadiantListe DE Contrôle DE L’INSTALLATEUR Utilisation DU Gril Instructions D’ALLUMAGEPour Allumer LE Brûleur DU Gril Allumage du gril à l’allumetteInstructions D’ALLUMAGE/CUISSON SUR Gril Allumage des brûleurs latéraux avec une allumetteBrûleurs latéraux GrilCuisson SUR Gril Conseils AU Sujet DU GrilGrilles Double Face Grille EN Forme DE « W » Grille ArondieUtilisation DU Système À Fumoir Pour Allumer LE Brûleur À FumoirCopeaux DE Bois Utilisation DE LA Rôtissoire Recommandé PréparationPour Allumer LE Brûleur DE Rôtisserie Avant DE Faire Cuire Allumage ManuelCuisson SUR LA Rôtissoire Entretien ET Nettoyage Acier Inoxydable ÉlectrodesBrûleur DU Gril Déposer DES Brûleurs EN U Pour LE NettoyageBrûleurs Latéraux BGB48 BQR ModeleBrûleur À Fumoir Avant D’APPELER LE Service Technique DépannageChaleur Faible Avec LE Bouton EN Position « SEAR/HI » LA Rôtissoire NE S’ALLUME PASPour L’OBTENTION DU Service DE Garantie Garantie Garantie LimitéeFisher & Paykel S’ENGAGE À Quelle EST LA Durée DE LA Garantie LIMITÉE?Pour Obtenir DES Réparations Utilisation CommercialeAucune Autre Garantie Remarque US CA