DCS 36/48BGB manual Pour Allumer LE Brûleur DE Rôtisserie Avant DE Faire Cuire, Allumage Manuel

Page 66

UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE

POUR ALLUMER LE BRÛLEUR DE RÔTISSERIE AVANT DE FAIRE CUIRE :

L’emplacement du brûleur de rôtissoire le rend plus susceptible aux vents forts que les brûleurs de gril qui sont protégés. Pour cette raison, évitez de faire fonctionner la rôtissoire s’il vente. Par mesure de sécurité supplémen- taire, nous avons équipé le brûleur d’une valve de sécurité automatique qui ne laisse pas s’écouler le gaz vers le brûleur à moins que les conditions suivantes soient réunies quand le bouton est activé :

1.Le bouton de la valve de sécurité est maintenu enfoncé.

2.Le thermocouple de la valve de sécurité est suffisamment réchauffé pour garder la valve ouverte.

Ouvrez le couvercle. Enfoncez le bouton d’allumage et gardez-le ainsi. Vous devriez entendre un son sec. Mettez le bouton de réglage sur « HI » . Enfoncez le bouton de la valve de sécurité et gardez-le ainsi jusqu’à ce que le brûleur reste allumé. Une fois allumé, mettez le bouton de réglage sur le niveau désiré. Si le brûleur ne s’allume pas en moins de 4 ou 5 secondes, relâchez le bouton de la valve de sécurité et mettez le bouton de réglage sur « OFF », puis patientez 5 minutes avant d’essayer de nouveau.

Si vous rallumez un brûleur déjà chaud, attendez 5 minutes.

Ne laissez jamais le bouton de réglage allumé si la rôtissoire n’est pas utilisée.

N’allumez jamais un brûleur de gril sous la rôtissoire alors que le brûleur de la rôtissoire est allumé.

ALLUMAGE MANUEL :

Pour allumer manuellement la rôtissoire, placez un briquet

àbutane à l’extrémité du thermocouple tel qu’indiqué à la figure 28. Mettez le bouton de réglage sur « HI » . Main- tenez le bouton de la valve de sécurité enfoncé pendant

4 à 5 secondes ou jusqu’à ce que le brûleur reste allumé. Une fois allumé, mettez le bouton de réglage sur le niveau désiré. Si le brûleur ne s’allume pas en moins de 4 ou 5 sec- ondes, relâchez le bouton de la valve de sécurité et mettez le bouton de réglage sur « OFF », puis patientez 5 minutes avant d’essayer de nouveau.

AVERTISSEMENT!

Thermocouple

Gardez les mains et le visage éloignés de la partie avant du

FIG. 38

brûleur! Tenez-vous sur le côté lorsque vous allumez. Une fois que

 

c’est allumé, retirez la main tout de suite.

 

AVERTISSEMENT!

Instructions concernant la mise à la terre électrique : Cet appareil (moteur de rôtissoire) est équipé d’une fiche bipo- laire avec terre pour vous protéger contre les risques d’électrocution. Elle doit être directement branché dans une prise triphasée correctement mise à la terre ou dans une rallonge triphasée mise à la terre prévu pour la puissance du moteur de la rôtissoire et homologué pour l’usage extérieur marquée W-A. Ne coupez pas ni ne retirez la broche de terre de cette fiche. Utiliser uniquement un circuit protégé par un interrupteur de défaut à la terre (GFI).

Le moteur doit être mis électriquement à la terre conformément aux codes en vigueur ou, en l’absence de tels codes, à la norme ANSI/NFPA 70-1990 du National Electrical Code (Code national de l’électricité). Gardez le cor- don électrique du moteur de la rôtissoire à l’écart des parties chaudes du gril. Retirez le moteur et rangez-le dans un lieu sec lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour protéger contre tout choc électrique, ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Débrancher l’unité de rôtisserie de la prise quand elle n’est pas utilisée et avant de la nettoyer. Laisser la rôtisserie refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces.

28

Image 66
Contents User guide Page Message to OUR Customers Please Retain this Manual for Future ReferenceTable of Contents Safety Practices & Precautions Important Safety NoticeGrill Placement AIR FlowSafety Practices & Precautions Grill Models Installation Locating GRILL/BUILT-IN ClearancesLocation Clearances to Non-Combustible Construction Clearances to Non-Combustible ConstructionClearances to Combustible Construction GeneralInsulated Jacket BUILT-IN Construction Details Access Drawers Cutout dimensions GAS HOOK-UP LP Tank Requirements LP GasLP Tank Restraint for BUILT-IN Installation Center of manifold cut out projected to floor of the islandStep Leak Testing Before TestingTo Test LOW Flame Setting Adjustment Burner AdjustmentGrill Burner AIR Adjustment Grill Burner Flame HeightRadiant Assembly Radiant Asssembly InstallationInstaller Checklist To Light the Grill Burner Using the GrillLighting Instructions To Light Dual Side Burners 48BQR Models onlyDIRECT/INDIRECT Cooking Notes GrillingGrill Burner OffGrilling Hints DUAL-SIDED GratesShaped Grate Radius Grate Using the Smoker System To Light the Smoker BurnerWood Chips Using the Rotisserie Working Area PreparationRecommended Meat PreparationTo Light the Rotisserie Burner Before Cooking Manual LightingCooking on Rotisserie Care and Maintenance Orifice Cleaning To Remove the U-BURNERS for CleaningGrill Burner Cleaning Stainless SteelSide Burners BGB48 BQR Model Smoker BurnerGrill WON’T Light When the Ignition Button is Pushed TroubleshootingBefore Calling for Service LOW Heat with Knob in HI/SEAR PositionService HOW to Obtain ServiceHOW Long does the Limited Warranty LAST? WarrantyLimited Warranty This Warranty does not CoverHOW to GET Service Commercial USENo Other Warranties Page Page ’INTENTION DE NOS Clients Veuillez Conserver CE Manuel À Titre DE RéférenceTable DES Matières Mesures DE Sécurité ET DE Précaution AutocollantDe ventilation Emplacement DU Gril Flux Dair PréféréRemarque Modèles DE Gril Emplacement DU Gril ET DES Dégagements EmplacementEspaces de dégagement pour une construction non combustible Généralités Enveloppe IsoléeDétails D’UNE Construction Intégrée Disposition standard pour une enceinte non combustibleModèle Branchement DU GAZ Naturel Branchement DU GAZExigences Concernant LE GAZ Pour Connecter LES Raccords Fournis Avec LE GrilMise EN Garde Exigences Concernant LA Bouteille DE PropaneRemarque Placez le dispositif de retenue de bouteille dans l’îlot Fig Test DE Détection DES Fuites Avant la vérificationPour tester Hauteur DES Flammes DU Brûleur DU Gril Réglages DES BrûleursRéglage D’AIR DU Brûleur DU Gril Réglages Pour Niveau BASInstallation DE L’ENSEMBLE DU Radiant Installation DE L’ENSEMBLE DU RadiantListe DE Contrôle DE L’INSTALLATEUR Pour Allumer LE Brûleur DU Gril Utilisation DU GrilInstructions D’ALLUMAGE Allumage du gril à l’allumetteBrûleurs latéraux Instructions D’ALLUMAGE/CUISSON SUR GrilAllumage des brûleurs latéraux avec une allumette GrilCuisson SUR Gril Conseils AU Sujet DU GrilGrilles Double Face Grille EN Forme DE « W » Grille ArondieUtilisation DU Système À Fumoir Pour Allumer LE Brûleur À FumoirCopeaux DE Bois Utilisation DE LA Rôtissoire Recommandé PréparationPour Allumer LE Brûleur DE Rôtisserie Avant DE Faire Cuire Allumage ManuelCuisson SUR LA Rôtissoire Entretien ET Nettoyage Brûleur DU Gril Acier InoxydableÉlectrodes Déposer DES Brûleurs EN U Pour LE NettoyageBrûleurs Latéraux BGB48 BQR ModeleBrûleur À Fumoir Chaleur Faible Avec LE Bouton EN Position « SEAR/HI » Avant D’APPELER LE Service TechniqueDépannage LA Rôtissoire NE S’ALLUME PASPour L’OBTENTION DU Service DE Garantie Fisher & Paykel S’ENGAGE À GarantieGarantie Limitée Quelle EST LA Durée DE LA Garantie LIMITÉE?Pour Obtenir DES Réparations Utilisation CommercialeAucune Autre Garantie Remarque US CA