Gaggia 740903008 manual Pulizia E Manutenzione, Decalcificazione, Gruppo erogatore

Page 14

14

PULIZIA E MANUTENZIONE - DECALCIFICAZIONE

 

 

 

caffè, i led (24) e (28) lampeggiano contempora- neamente indicando che la macchina è in sovra- temperatura e non può erogare caffè.

Per potere erogare caffè, è necessario scaricare dell’acqua ruotando il pomello vapore (17) fino a quando non rimane accesa in modo fisso solo il led di pronto temperatura (24).

10 PULIZIA E MANUTENZIONE

Pulizia generica

La manutenzione e la pulizia possono essere effettuate soltanto quando la macchina è fredda e scollegata dalla rete elettrica.

Non immergere la macchina nell’acqua e non inserire i componenti nella lavastoviglie.

Non utilizzare alcol etilico, solventi e/o agenti

chimici aggressivi per la pulizia.

Si consiglia di pulire quotidianamente il serbatoio dell’acqua:

-Estrarre il filtro (C) posto all’interno del serbatoio e pulirlo con acqua corrente potabile.

-Riposizionare il filtro (C) nel suo alloggiamento esercitando una leggera pressione combinata ad una leggera rotazione.

-Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile.

Non utilizzare, per scopi alimentari, l’acqua rimasta nel serbatoio per alcuni giorni, lavare il serbatoio e riempirlo con acqua fresca

potabile.

Pulire quotidianamente, se utilizzato, il dosatore caffè macinato:

- Prendere il pennello in dotazione e pulire il do- satore.

Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un panno morbido inumidito con acqua.

Non asciugare la macchina e/o i suoi componenti utilizzando un forno a microonde e/o un forno convenzionale.

Pulire il vano di servizio ed il gruppo erogatore, raccomandiamo di vuotare ogni giorno il cassetto raccoglifondi (10).

L’erogatore caffè (14) può essere tolto per la pulizia; risciacquare accuratamente i canali di erogazione con acqua calda.

10.1 Gruppo erogatore

Il gruppo erogatore (18) deve essere pulito ogni volta che si riempie il contenitore di caffè in polvere o, in ogni caso, almeno una volta alla settimana.

Spegnere la macchina premendo l’interruttore (7) in posizione -0- ed estrarre la spina dalla presa di corrente.

Togliere quindi il cassetto raccoglifondi (10) e la vasca raccogli-gocce (12), successivamente aprire lo sportello di servizio (16).

Estrarre il gruppo erogatore (18) tenendolo per l’apposita maniglia e premendo sul tasto «PRESS».

Il gruppo erogatore deve essere lavato solo

con acqua calda senza detergente.

Assicurarsi che i due filtri in acciaio siano liberi da ogni residuo di caffè. Lavare con cura il filtro superiore con acqua.

Lavare ed asciugare accuratamente tutte le parti del gruppo erogatore.

Pulire accuratamente il vano.

Tenendolo per l’apposita maniglia, introdurre di nuovo il gruppo erogatore nell’apposito vano fino ad ottenerne l’aggancio.

Chiudere quindi lo sportello, inserire il cassetto raccoglifondi e la vasca raccogligocce.

11 DECALCIFICAZIONE

La formazione del calcare avviene con l’uso dell’apparecchio; la decalcificazione è necessaria ogni 3-4 mesi o quando si osserva una riduzione della portata dell’acqua.

Qualora si voglia eseguirla personalmente, si può utilizzare un prodotto decalcificante per macchine da caffè di tipo non tossico e/o noci-

vo, comunemente reperibile in commercio.

Attenzione! Non utilizzare in nessun caso l’aceto come decalcificante.

Miscelare il decalcificante con acqua come speci- ficato sulla confezione del prodotto decalcificante e riempire il serbatoio dell’acqua.

Image 14
Contents Syncrony Logic Page Page Page Page Istruzioni Generalità Dati Tecnici GeneralitàDati Tecnici Per facilitare la letturaNorme DI Sicurezza Norme DI Sicurezza Imballaggio InstallazioneAntincendio Operazioni preliminariMente, è consigliabile caricare il circuito Installazione Macinacaffe Regolazione Dose CaffeMacinacaffè Erogazione Caffe Regolazione Dose CaffèErogazione Caffé Erogazione con caffè in graniErogazione Acqua Calda Erogazione Vapore Erogazione Acqua CaldaErogazione VAPORE/PREPA- Razione DEL Cappuccino Passaggio da vapore a caffèGruppo erogatore Pulizia E ManutenzioneDecalcificazione Informazioni Carattere Giuridico Smaltimento Informazioni DI Carattere GiuridicoSmaltimento Spie Pannello Comandi Spie Pannello ComandiProblemi Cause Rimedi Problemi Cause RimediImportant Safeguards How to use these operating instructions Technical SpecificationsGeneral Information Technical Specifications General InformationSafety Rules Safety Rules Package InstallationInstallation Preliminary operationsCoffee Grinder Dose AdjustmentInstallation Coffee Grinder Dose Adjustment CircuitDispensing Coffee Dispensing HOT Water Dispensing CoffeeDispensing HOT Water Dispensing with coffee beansSwitching from steam to coffee Cleaning and MaintenanceDispensing Steam Cleaning and Maintenance Dispensing STEAM/MAKING CappuccinoDescaling Legal Notice DescalingLegal Notice Dispensing unitDisposal DisposalControl Panel Pilot Lights Control Panel Pilot LightsProblems Causes Remedies Problems Causes RemediesImportantprécautions Caractéristiques Techniques Comment lire ce mode d’emploiGénéralités Généralités Caractéristiques TechniquesNormes DE Sécurité Normes DE Sécurité Normes en cas d’incendie Normes DE Sécurité InstallationMise en service EmballageRéglage DE LA Dose DE Café Est recommandé d’amorcer le circuitMoulin À Café Moulin À Café Réglage DE LA Dose DE CaféDistribution à partir de café en grains Distribution DE CaféDistribution DE Café Distribution à partir de café mouluDistribution D’EAU Chaude Distribution DE Vapeur Nettoyage ET MaintenanceDistribution D’EAU Chaude Passer de la vapeur au caféToxique et/ou nocif, en vente libre 11 DétartrageGroupe distributeur Informations DE Nature Juridique Mise À LA Décharge Informations DE Nature JuridiqueMise À LA Décharge Témoins DU Panneau DE Commande Témoins DU Panneau DE CommandeSymptôme Causes Remède Problèmes Causes possibles RemèdesBetriebsanleitungen Allgemeines Technische Daten AllgemeinesTechnische Daten BenutzungshinweiseSicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Verpackung Sicherheitsvorschriften InstallationBrandschutz Vorbereitende SchritteErste Inbetriebnahme Installation KaffeemühleKaffeemühle Wasser im Tank befindetEinstellung DER Kaffeepulverportion Kaffeezubereitung Einstellung DER KAFFEE- PulverportionKaffeezubereitung Zubereitung mit BohnenkaffeeHeisswasserfunktion Heisswasserfunktion DampffunktionÜbergang von Dampf auf Kaffee- zubereitung Reinigung UND WartungEntkalken 10.1 BrühgruppeRechtliche Informationen Entsorgung Rechtliche InformationenEntsorgung Entkalkungsmittels beachtet werdenKontrollleuchten Bedienfeld Kontrollleuchten BedienfeldProbleme Ursachen Behebung Probleme Ursachen BehebungAdvertencia Informaciones DE Carácter General Datos Técnicos Informaciones DE Carácter GeneralDatos Técnicos Para facilitar la lecturaNormas DE Seguridad Normas DE Seguridad Antiincendio InstalaciónReparaciones/Mantenimiento EmbalajePrimer encendido Molinillo DE CaféInstalación Molinillo DE Café De agua haya sido vaciado por completoRegulación Dosis Café Suministro DE Café Regulación Dosis CaféSuministro DE Café Suministro con café en granosSuministro DE Agua Caliente Suministro Vapor Suministro DE Agua CalienteSuministro VAPOR/PREPA- Ración DEL Capuchino Preparación separados y sucesivosPaso de posición vapor a posición café Limpieza Y MantenimientoDescalcificación Unidad de suministroDescalcificación Informaciones DE Carácter Legal Desguace INFOR. DE Carácter LegalDesguace Testigo Panel DE Control Testigo Panel DE ControlProblemas Causas Remedio Problemas Causas RemedioCabo Eletrico Generalidades Dados Técnicos GeneralidadesDados Técnicos Para facilitar a leituraNormas DE Segurança Normas DE Segurança Embalagem InstalaçãoAnti-incêndio Operações preliminaresInstalação Moedor DE Café Regulagem DA Dose DE Café Moedor DE CaféRegulagem DA Dose DE Café Fornecimento com grãos de café Fornecimento DE CaféFornecimento DE Café Fornecimento com pó de caféFornecimento DE Água Quente Fornecimento DE Vapor Fornecimento DE Água QuenteLimpeza E Manutenção Passagem do vapor a caféDescalcificação Grupo fornecedorInformações DE Caráter Jurídico Desativação DA Máquina Informações DE Caráter JurídicoDesativação DA Máquina Luzes DE Sinalização do Painel DE Comandos Luzes DE Sinalização do Painel DE ComandosProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesBelangrijke Algemeenalgemeen Technische Gegevens AlgemeenTechnische Gegevens Gebruik van deze instructiesVeiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Verpakking InstallatieBrandpreventie Werkzaamheden voorafAfstelling Koffiedosis Installatie Kofiemolen Afstelling KoffiedosisKofiemolen Gedurende de werking van de koffiemolenAfgifte bij koffiebonen Afgifte VAN KoffieAfgifte VAN Koffie Afgifte bij gemalen koffieReiniging EN Onderhoud Afgifte Heet WaterAfgifte STOOM/HET Zetten VAN EEN Cappuccino Wafgifte Heet Water Afgifte Stoom Reiniging EN OnderhoudOntkalking AfgiftegroepInformatie VAN Juridische Aard Verwerking ALS Afval Informatie VAN Juridische AardVerwerking ALS Afval Op de verpakking vermeld wordenLampjes Bedieningspaneel Lampjes BedieningspaneelProblemen Oorzaken Oplossingen Problemen Oorzaken OplossingenPage Page Type Sup020