Gaggia 740903008 manual Heisswasserfunktion Dampffunktion

Page 49

HEISSWASSERFUNKTION - DAMPFFUNKTION

49

 

 

 

 

Mit dem mitgelieferten Messlöffel (19) die richtige Menge Kaffeepulver in den Einfüllschacht füllen.

Jeweils nur einen Messlöffel Kaffeepulver einfüllen. Für zwei Tassen müssen zwei separate Zyklen hintereinander ausgeführt

werden.

Den Wählschalter Kaffeepulver (25) drücken. Die Kontrollleuchte (26) leuchtet auf.

Den Deckel des Einfüllschachts für Kaffeepulver

(5) öffnen.

Mit dem Messlöffel (19) eine Portion Kaffee abmessen. Überschüssiges Pulver aus dem Messlöffel entfernen.

Das Kaffeepulver in den Einfüllschacht geben.

Den Deckel (5) schließen.

Für die Kaffeezubereitung die Taste (23) drücken, danach beginnt der Zubereitungszyklus.

Nachdem der Vorbrühzyklus beendet ist, tritt der Kaffee aus dem Kaffeeauslauf (14) aus.

Die Kaffeezubereitung wird automatisch gestoppt, wenn die durch den Drehknopf (22) eingestellte Füllmenge erreicht ist; man kann jedoch die Kaffeezubereitung durch Drücken der Taste (23) unterbrechen.

Dann setzt sich die Maschine automatisch auf Normalbetrieb wieder (siehe Abschnitt 7.1).

8HEISSWASSERFUNKTION

Achtung: Am Anfang können heiße Wasser-

spritzer austreten: Verbrennungsgefahr. Die Dampfdüse kann sehr heiß werden: niemals mit bloßen Händen berühren.

Bevor man heißes Wasser herausfließen lässt, sicherstellen, dass die grüne Kontrollleuchte ”Betriebstemperatur erreicht“ (24) leuchtet.

Mit für die Kaffeezubereitung bereiter Maschine wie folgt vorgehen:

Eine Tasse oder ein anderes Gefäß unter die Dampf/ Heißwasserdüse (15) stellen.

Den Drehknopf (17) im Gegenuhrzeigersinn aufdrehen.

Die gewünschte Menge heißes Wasser austreten lassen; zum Stoppen den Drehknopf (17) im Uhrzeigersinn schließen. Die Maschine schaltet zum normalen Betrieb zurück.

9DAMPFFUNKTION/CAPPUCCINO- ZUBEREITUNG

Der Dampf kann zum Aufschäumen der Milch für den Cappuccino, aber auch zum Wärmen von anderen Getränken verwendet werden.

Verbrennungsgefahr! Beim Beginn der Dampferzeugung können heiße Wasserspritzer austreten. Das Dampfrohr kann sehr heiß werden: niemals mit bloßen Händen

berühren.

Mit für die Espressozubereitung bereiter Maschine die Taste (27) drücken. Die Maschine benötigt etwas Zeit zum Aufwärmen.

Bevor man Dampf erzeugt abwarten, bis die grüne Kontrollleuchte ”Betriebstemperatur erreicht” (28) leuchtet.

Die Dampfdüse (15) über die Abtropfschale schwenken, den Drehknopf (17) ”Heißwasser/ Dampf ” kurz öffnen, damit das noch in der Düse befindliche Wasser austreten kann; nach kurzer Zeit tritt nur noch Dampf aus.

Den Drehknopf (17) wieder zudrehen.

1/3 des Behälters, in dem der Cappuccino zubereitet werden soll, mit kalter Milch füllen.

Die Milch und der Behälter für die Zubereitung des Cappuccinos müssen kalt sein, nur so erhält man einen optimalen

Cappuccino.

Die Dampfdüse in die Milch tauchen und den Drehknopf (17) öffnen; den Behälter langsam von unten nach oben bewegen, damit sich gleichmäßiger Schaum bildet.

Nachdem genügend lange aufgeschäumt wurde, den Drehknopf (17) wieder zudrehen.

Dieser Vorgang kann auch zum Wärmen von anderen Getränken benutzt werden.

Image 49
Contents Syncrony Logic Page Page Page Page Istruzioni Dati Tecnici GeneralitàGeneralità Dati Tecnici Per facilitare la letturaNorme DI Sicurezza Norme DI Sicurezza Antincendio InstallazioneImballaggio Operazioni preliminariMacinacaffè Installazione Macinacaffe Regolazione Dose CaffeMente, è consigliabile caricare il circuito Erogazione Caffé Regolazione Dose CaffèErogazione Caffe Erogazione con caffè in graniErogazione VAPORE/PREPA- Razione DEL Cappuccino Erogazione Acqua CaldaErogazione Acqua Calda Erogazione Vapore Passaggio da vapore a caffèDecalcificazione Pulizia E ManutenzioneGruppo erogatore Smaltimento Informazioni DI Carattere GiuridicoInformazioni Carattere Giuridico Smaltimento Spie Pannello Comandi Spie Pannello ComandiProblemi Cause Rimedi Problemi Cause RimediImportant Safeguards General Information Technical Specifications Technical SpecificationsHow to use these operating instructions General InformationSafety Rules Safety Rules Installation InstallationPackage Preliminary operationsInstallation Coffee Grinder Dose Adjustment Dose AdjustmentCoffee Grinder CircuitDispensing HOT Water Dispensing CoffeeDispensing Coffee Dispensing HOT Water Dispensing with coffee beansDispensing Steam Cleaning and Maintenance Cleaning and MaintenanceSwitching from steam to coffee Dispensing STEAM/MAKING CappuccinoLegal Notice DescalingDescaling Legal Notice Dispensing unitDisposal DisposalControl Panel Pilot Lights Control Panel Pilot LightsProblems Causes Remedies Problems Causes RemediesImportantprécautions Généralités Comment lire ce mode d’emploiCaractéristiques Techniques Généralités Caractéristiques TechniquesNormes DE Sécurité Normes DE Sécurité Mise en service Normes DE Sécurité InstallationNormes en cas d’incendie EmballageMoulin À Café Est recommandé d’amorcer le circuitRéglage DE LA Dose DE Café Moulin À Café Réglage DE LA Dose DE CaféDistribution DE Café Distribution DE CaféDistribution à partir de café en grains Distribution à partir de café mouluDistribution D’EAU Chaude Nettoyage ET MaintenanceDistribution D’EAU Chaude Distribution DE Vapeur Passer de la vapeur au caféGroupe distributeur 11 DétartrageToxique et/ou nocif, en vente libre Mise À LA Décharge Informations DE Nature JuridiqueInformations DE Nature Juridique Mise À LA Décharge Témoins DU Panneau DE Commande Témoins DU Panneau DE CommandeProblèmes Causes possibles Remèdes Symptôme Causes RemèdeBetriebsanleitungen Technische Daten AllgemeinesAllgemeines Technische Daten BenutzungshinweiseSicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Brandschutz Sicherheitsvorschriften InstallationVerpackung Vorbereitende SchritteKaffeemühle Installation KaffeemühleErste Inbetriebnahme Wasser im Tank befindetKaffeezubereitung Einstellung DER KAFFEE- PulverportionEinstellung DER Kaffeepulverportion Kaffeezubereitung Zubereitung mit BohnenkaffeeHeisswasserfunktion Dampffunktion HeisswasserfunktionEntkalken Reinigung UND WartungÜbergang von Dampf auf Kaffee- zubereitung 10.1 BrühgruppeEntsorgung Rechtliche InformationenRechtliche Informationen Entsorgung Entkalkungsmittels beachtet werdenKontrollleuchten Bedienfeld Kontrollleuchten BedienfeldProbleme Ursachen Behebung Probleme Ursachen BehebungAdvertencia Datos Técnicos Informaciones DE Carácter GeneralInformaciones DE Carácter General Datos Técnicos Para facilitar la lecturaNormas DE Seguridad Normas DE Seguridad Reparaciones/Mantenimiento InstalaciónAntiincendio EmbalajeInstalación Molinillo DE Café Molinillo DE CaféPrimer encendido De agua haya sido vaciado por completoSuministro DE Café Regulación Dosis CaféRegulación Dosis Café Suministro DE Café Suministro con café en granosSuministro VAPOR/PREPA- Ración DEL Capuchino Suministro DE Agua CalienteSuministro DE Agua Caliente Suministro Vapor Preparación separados y sucesivosDescalcificación Limpieza Y MantenimientoPaso de posición vapor a posición café Unidad de suministroDesguace INFOR. DE Carácter LegalDescalcificación Informaciones DE Carácter Legal Desguace Testigo Panel DE Control Testigo Panel DE ControlProblemas Causas Remedio Problemas Causas RemedioCabo Eletrico Dados Técnicos GeneralidadesGeneralidades Dados Técnicos Para facilitar a leituraNormas DE Segurança Normas DE Segurança Anti-incêndio InstalaçãoEmbalagem Operações preliminaresRegulagem DA Dose DE Café Moedor DE CaféInstalação Moedor DE Café Regulagem DA Dose DE Café Fornecimento DE Café Fornecimento DE CaféFornecimento com grãos de café Fornecimento com pó de caféLimpeza E Manutenção Fornecimento DE Água QuenteFornecimento DE Água Quente Fornecimento DE Vapor Passagem do vapor a caféGrupo fornecedor DescalcificaçãoDesativação DA Máquina Informações DE Caráter JurídicoInformações DE Caráter Jurídico Desativação DA Máquina Luzes DE Sinalização do Painel DE Comandos Luzes DE Sinalização do Painel DE ComandosProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesBelangrijke Technische Gegevens AlgemeenAlgemeenalgemeen Technische Gegevens Gebruik van deze instructiesVeiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Brandpreventie InstallatieVerpakking Werkzaamheden voorafKofiemolen Installatie Kofiemolen Afstelling KoffiedosisAfstelling Koffiedosis Gedurende de werking van de koffiemolenAfgifte VAN Koffie Afgifte VAN KoffieAfgifte bij koffiebonen Afgifte bij gemalen koffieAfgifte STOOM/HET Zetten VAN EEN Cappuccino Afgifte Heet WaterReiniging EN Onderhoud Wafgifte Heet Water Afgifte Stoom Reiniging EN OnderhoudAfgiftegroep OntkalkingVerwerking ALS Afval Informatie VAN Juridische AardInformatie VAN Juridische Aard Verwerking ALS Afval Op de verpakking vermeld wordenLampjes Bedieningspaneel Lampjes BedieningspaneelProblemen Oorzaken Oplossingen Problemen Oorzaken OplossingenPage Page Type Sup020