Gaggia 740903008 manual Normas DE Seguridad

Page 57

NORMAS DE SEGURIDAD

57

 

 

 

 

 

3NORMAS DE SEGURIDAD

No poner nunca en contacto con el agua las partes por las que pasa la corriente: ¡peligro de corto- circuito! ¡ El vapor calentado y el agua caliente pueden provocar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o de agua a las partes del cuerpo, tocar con precaución el pitón del vapor/agua caliente: ¡peligro de quemaduras!

Destinación de uso

La máquina de café está concebida exclusivamente para un uso doméstico. ¡Está terminantemente prohibido modificar la parte técnica de la máquina así como hacer de ella un uso indebido, precisamente por los riesgos que tales comportamientos entrañan!

La máquina de café debe ser utilizada únicamente por personas adultas en condiciones psicofísicas no alteradas.

Alimentación de corriente

Conectar la máquina de café únicamente a una toma de corriente adecuada.

La tensión utilizada debe corresponder a la tensión indicada en la placa del aparato.

Cable de alimentación

No utilizar nunca la máquina de café si el cable de alimentación no se encuentra en buen estado. Enviar al Centro de Asistencia Autorizado los cables y los enchufes defectuosos para su inmediata sustitución.

No hacer pasar el cable de alimentación por esquinas o cantos vivos, ni por encima de objetos a elevada temperatura, protegerlo del aceite. No llevar ni tirar la máquina de café cogiéndola por el cable. No extraer el enchufe tirando del cable ni tocarlo con las manos mojadas. Evitar que el cable de alimentación caiga libremente de mesas o estanterías.

Protección de otras personas

Mantener la máquina de café fuera del alcance de los niños y excluir todas las posibilidades de que jueguen con ella. Los niños no se dan cuenta de los peligros

que entrañan los electrodomésticos.

Peligro de quemaduras

Evítese dirigir el chorro de vapor calentado y/o de agua caliente contra sí mismo u otras personas:

¡peligro de quemaduras!

Usar siempre las manillas o los agarres correspon- dientes.

Ubicación

Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde nadie pueda volcarla ni hacerse daño.

No utilizar la máquina de café al aire libre.

No colocar la máquina sobre superficies demasiado calientes ni cerca de llamas abiertas con el fin de evitar que la parte exterior de la máquina se funda o se dañe.

Limpieza

Antes de limpiar la máquina, es indispensable disponer el interruptor general (7) en -0- y a continuación retirar el enchufe de la toma de corriente.

Además, esperar que la máquina se enfríe. ¡No sumergir nunca la máquina en el agua!

Está terminantemente prohibido tratar de intervenir en el interior de la máquina.

Espacio para el uso y el mantenimiento

Para un correcto funcionamiento de la máquina de café se aconseja lo siguiente:

Escoger un plano de apoyo correctamente nivelado;

escoger un ambiente suficientemente iluminado, higiénico y con una toma de corriente de fácil acceso;

dejar una distancia mínima indispensable entre las paredes y la máquina, tal como se indica en la figura.

No mantener la máquina a temperaturas inferiores a 0 °C; ya que el hielo podría dañarla.

Para guardar la máquina

Cuando la máquina permanece inutilizada durante un período de tiempo prolongado, apagarla y desconectar el enchufe de la toma de corriente.

Guardarla en un lugar seco, inaccesible para los niños.

Proteger la máquina respecto del polvo y de la suciedad.

Image 57
Contents Syncrony Logic Page Page Page Page Istruzioni Dati Tecnici GeneralitàGeneralità Dati Tecnici Per facilitare la letturaNorme DI Sicurezza Norme DI Sicurezza Antincendio InstallazioneImballaggio Operazioni preliminariInstallazione Macinacaffe Regolazione Dose Caffe MacinacaffèMente, è consigliabile caricare il circuito Erogazione Caffé Regolazione Dose CaffèErogazione Caffe Erogazione con caffè in graniErogazione VAPORE/PREPA- Razione DEL Cappuccino Erogazione Acqua CaldaErogazione Acqua Calda Erogazione Vapore Passaggio da vapore a caffèPulizia E Manutenzione DecalcificazioneGruppo erogatore Informazioni DI Carattere Giuridico SmaltimentoInformazioni Carattere Giuridico Smaltimento Spie Pannello Comandi Spie Pannello ComandiProblemi Cause Rimedi Problemi Cause RimediImportant Safeguards General Information Technical Specifications Technical SpecificationsHow to use these operating instructions General InformationSafety Rules Safety Rules Installation InstallationPackage Preliminary operationsInstallation Coffee Grinder Dose Adjustment Dose AdjustmentCoffee Grinder CircuitDispensing HOT Water Dispensing CoffeeDispensing Coffee Dispensing HOT Water Dispensing with coffee beansDispensing Steam Cleaning and Maintenance Cleaning and MaintenanceSwitching from steam to coffee Dispensing STEAM/MAKING CappuccinoLegal Notice DescalingDescaling Legal Notice Dispensing unitDisposal DisposalControl Panel Pilot Lights Control Panel Pilot LightsProblems Causes Remedies Problems Causes RemediesImportantprécautions Généralités Comment lire ce mode d’emploiCaractéristiques Techniques Généralités Caractéristiques TechniquesNormes DE Sécurité Normes DE Sécurité Mise en service Normes DE Sécurité InstallationNormes en cas d’incendie EmballageMoulin À Café Est recommandé d’amorcer le circuitRéglage DE LA Dose DE Café Moulin À Café Réglage DE LA Dose DE CaféDistribution DE Café Distribution DE CaféDistribution à partir de café en grains Distribution à partir de café mouluDistribution D’EAU Chaude Nettoyage ET MaintenanceDistribution D’EAU Chaude Distribution DE Vapeur Passer de la vapeur au café11 Détartrage Groupe distributeurToxique et/ou nocif, en vente libre Informations DE Nature Juridique Mise À LA DéchargeInformations DE Nature Juridique Mise À LA Décharge Témoins DU Panneau DE Commande Témoins DU Panneau DE CommandeProblèmes Causes possibles Remèdes Symptôme Causes RemèdeBetriebsanleitungen Technische Daten AllgemeinesAllgemeines Technische Daten BenutzungshinweiseSicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Brandschutz Sicherheitsvorschriften InstallationVerpackung Vorbereitende SchritteKaffeemühle Installation KaffeemühleErste Inbetriebnahme Wasser im Tank befindetKaffeezubereitung Einstellung DER KAFFEE- PulverportionEinstellung DER Kaffeepulverportion Kaffeezubereitung Zubereitung mit BohnenkaffeeHeisswasserfunktion Dampffunktion HeisswasserfunktionEntkalken Reinigung UND WartungÜbergang von Dampf auf Kaffee- zubereitung 10.1 BrühgruppeEntsorgung Rechtliche InformationenRechtliche Informationen Entsorgung Entkalkungsmittels beachtet werdenKontrollleuchten Bedienfeld Kontrollleuchten BedienfeldProbleme Ursachen Behebung Probleme Ursachen BehebungAdvertencia Datos Técnicos Informaciones DE Carácter GeneralInformaciones DE Carácter General Datos Técnicos Para facilitar la lecturaNormas DE Seguridad Normas DE Seguridad Reparaciones/Mantenimiento InstalaciónAntiincendio EmbalajeInstalación Molinillo DE Café Molinillo DE CaféPrimer encendido De agua haya sido vaciado por completoSuministro DE Café Regulación Dosis CaféRegulación Dosis Café Suministro DE Café Suministro con café en granosSuministro VAPOR/PREPA- Ración DEL Capuchino Suministro DE Agua CalienteSuministro DE Agua Caliente Suministro Vapor Preparación separados y sucesivosDescalcificación Limpieza Y MantenimientoPaso de posición vapor a posición café Unidad de suministroINFOR. DE Carácter Legal DesguaceDescalcificación Informaciones DE Carácter Legal Desguace Testigo Panel DE Control Testigo Panel DE ControlProblemas Causas Remedio Problemas Causas RemedioCabo Eletrico Dados Técnicos GeneralidadesGeneralidades Dados Técnicos Para facilitar a leituraNormas DE Segurança Normas DE Segurança Anti-incêndio InstalaçãoEmbalagem Operações preliminaresMoedor DE Café Regulagem DA Dose DE CaféInstalação Moedor DE Café Regulagem DA Dose DE Café Fornecimento DE Café Fornecimento DE CaféFornecimento com grãos de café Fornecimento com pó de caféLimpeza E Manutenção Fornecimento DE Água QuenteFornecimento DE Água Quente Fornecimento DE Vapor Passagem do vapor a caféGrupo fornecedor DescalcificaçãoInformações DE Caráter Jurídico Desativação DA MáquinaInformações DE Caráter Jurídico Desativação DA Máquina Luzes DE Sinalização do Painel DE Comandos Luzes DE Sinalização do Painel DE ComandosProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesBelangrijke Technische Gegevens AlgemeenAlgemeenalgemeen Technische Gegevens Gebruik van deze instructiesVeiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Brandpreventie InstallatieVerpakking Werkzaamheden voorafKofiemolen Installatie Kofiemolen Afstelling KoffiedosisAfstelling Koffiedosis Gedurende de werking van de koffiemolenAfgifte VAN Koffie Afgifte VAN KoffieAfgifte bij koffiebonen Afgifte bij gemalen koffieAfgifte STOOM/HET Zetten VAN EEN Cappuccino Afgifte Heet WaterReiniging EN Onderhoud Wafgifte Heet Water Afgifte Stoom Reiniging EN OnderhoudAfgiftegroep OntkalkingVerwerking ALS Afval Informatie VAN Juridische AardInformatie VAN Juridische Aard Verwerking ALS Afval Op de verpakking vermeld wordenLampjes Bedieningspaneel Lampjes BedieningspaneelProblemen Oorzaken Oplossingen Problemen Oorzaken OplossingenPage Page Type Sup020