Gaggia 740903008 Distribution D’EAU Chaude, Nettoyage ET Maintenance, Passer de la vapeur au café

Page 37

DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE - DISTRIBUTION DE VAPEUR

37

 

 

 

 

distribution de café à tout moment, en pressant le bouton (23).

Ensuite, la machine retourne automatiquement au fonctionnement normal (voir par. 7.1).

8DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE

Attention! au début, de petits jets d’eau chaude peuvent s’échapper du bec: danger de brûlures. Le bec du distributeur peut être

extrêmement chaud: ne jamais le toucher à mains nues.

Avant la distribution d’eau chaude, vérifier si la LED de température verte (24) est allumée.

Quand la LED est allumée, la machine est prête à distribuer du café; procéder comme suit:

Poser une tasse et/ou un récipient en dessous du bec eau chaude / vapeur (15).

Ouvrir le robinet (17) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Prendre la quantité d’eau chaude souhaitée; pour arrêter la distribution d’eau chaude, tourner le robinet (17) dans le sens des aiguilles d’une montre.

La machine retourne dans le mode de fonction- nement normal.

9DISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO

La vapeur sert à faire mousser le lait pour le cappuccino mais elle peut aussi être utilisée pour réchauffer toutes sortes de boissons.

Danger de brûlures!

Au début de la distribution, de petits jets d’eau chaude peuvent s’échapper du bec.

Le tube peut atteindre une très haute température. ne jamais le toucher à mains nues.

La machine prête à distribuer du café, presser le bouton (27). La machine prend un certain temps pour se réchauffer.

Avant la distribution d’eau chaude, vérifier si la LED de température verte (28) est allumée.

Diriger le bec vapeur (15) sur le bac récupérateur, ouvrir le robinet (17) «Eau chaude/vapeur» le temps de faire couler l’eau résiduelle du bec vapeur; très vite, de la vapeur commencera à sortir.

Fermer le robinet (17).

Remplir, avec du lait froid, 1/3 du récipient utilisé pour préparer le cappuccino.

Pour obtenir un meilleur résultat, le lait et la tasse utilisés dans la préparation du

cappuccino doivent être froids.

Plonger le tube vapeur dans le lait à réchauffer et ouvrir le robinet (17); faire tourner le récipient lentement du bas vers le haut pour faire mousser le lait de manière uniforme.

Après avoir utilisé la vapeur le temps souhaité, fermer le robinet (17).

Le même système peut être utilisé pour réchauffer d’autres boissons.

Après cette opération, nettoyer le bec vapeur avec un chiffon humide.

9.1 Passer de la vapeur au café

Pour faire couler du café, presser le bouton (27).

Quand on passe de la distribution de vapeur à la distribution de café, les LEDS (24) et (28) se mettent à clignoter simultanément pour signaler que la machine est trop chaude et ne peut pas distribuer de café.

Pour pouvoir distribuer du café, il faut vider l’eau en tournant le robinet Vapeur (17) jusqu’à ce que la LED (24) de température arrête de clignoter et reste allumée dans le mode continu.

10 NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Nettoyage général

Pour la maintenance et le nettoyage, la machine doit être froide et débranchée de la ligne d’alimentation en énergie électrique.

Ne pas plonger pas la machine dans l’eau et ne pas laver ses composants dans un lave- vaisselle.

Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants ni d’agents chimiques agressifs pour le nettoyage.

Image 37
Contents Syncrony Logic Page Page Page Page Istruzioni Dati Tecnici GeneralitàGeneralità Dati Tecnici Per facilitare la letturaNorme DI Sicurezza Norme DI Sicurezza Antincendio InstallazioneImballaggio Operazioni preliminariMacinacaffè Installazione Macinacaffe Regolazione Dose CaffeMente, è consigliabile caricare il circuito Erogazione Caffé Regolazione Dose CaffèErogazione Caffe Erogazione con caffè in graniErogazione VAPORE/PREPA- Razione DEL Cappuccino Erogazione Acqua CaldaErogazione Acqua Calda Erogazione Vapore Passaggio da vapore a caffèDecalcificazione Pulizia E ManutenzioneGruppo erogatore Smaltimento Informazioni DI Carattere GiuridicoInformazioni Carattere Giuridico Smaltimento Spie Pannello Comandi Spie Pannello ComandiProblemi Cause Rimedi Problemi Cause RimediImportant Safeguards General Information Technical Specifications Technical SpecificationsHow to use these operating instructions General InformationSafety Rules Safety Rules Installation InstallationPackage Preliminary operationsInstallation Coffee Grinder Dose Adjustment Dose AdjustmentCoffee Grinder CircuitDispensing HOT Water Dispensing CoffeeDispensing Coffee Dispensing HOT Water Dispensing with coffee beansDispensing Steam Cleaning and Maintenance Cleaning and MaintenanceSwitching from steam to coffee Dispensing STEAM/MAKING CappuccinoLegal Notice DescalingDescaling Legal Notice Dispensing unitDisposal DisposalControl Panel Pilot Lights Control Panel Pilot LightsProblems Causes Remedies Problems Causes RemediesImportantprécautions Généralités Comment lire ce mode d’emploiCaractéristiques Techniques Généralités Caractéristiques TechniquesNormes DE Sécurité Normes DE Sécurité Mise en service Normes DE Sécurité InstallationNormes en cas d’incendie EmballageMoulin À Café Est recommandé d’amorcer le circuitRéglage DE LA Dose DE Café Moulin À Café Réglage DE LA Dose DE CaféDistribution DE Café Distribution DE CaféDistribution à partir de café en grains Distribution à partir de café mouluDistribution D’EAU Chaude Nettoyage ET MaintenanceDistribution D’EAU Chaude Distribution DE Vapeur Passer de la vapeur au caféGroupe distributeur 11 DétartrageToxique et/ou nocif, en vente libre Mise À LA Décharge Informations DE Nature JuridiqueInformations DE Nature Juridique Mise À LA Décharge Témoins DU Panneau DE Commande Témoins DU Panneau DE CommandeProblèmes Causes possibles Remèdes Symptôme Causes RemèdeBetriebsanleitungen Technische Daten AllgemeinesAllgemeines Technische Daten BenutzungshinweiseSicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Brandschutz Sicherheitsvorschriften InstallationVerpackung Vorbereitende SchritteKaffeemühle Installation KaffeemühleErste Inbetriebnahme Wasser im Tank befindetKaffeezubereitung Einstellung DER KAFFEE- PulverportionEinstellung DER Kaffeepulverportion Kaffeezubereitung Zubereitung mit BohnenkaffeeHeisswasserfunktion Dampffunktion HeisswasserfunktionEntkalken Reinigung UND WartungÜbergang von Dampf auf Kaffee- zubereitung 10.1 BrühgruppeEntsorgung Rechtliche InformationenRechtliche Informationen Entsorgung Entkalkungsmittels beachtet werdenKontrollleuchten Bedienfeld Kontrollleuchten BedienfeldProbleme Ursachen Behebung Probleme Ursachen BehebungAdvertencia Datos Técnicos Informaciones DE Carácter GeneralInformaciones DE Carácter General Datos Técnicos Para facilitar la lecturaNormas DE Seguridad Normas DE Seguridad Reparaciones/Mantenimiento InstalaciónAntiincendio EmbalajeInstalación Molinillo DE Café Molinillo DE CaféPrimer encendido De agua haya sido vaciado por completoSuministro DE Café Regulación Dosis CaféRegulación Dosis Café Suministro DE Café Suministro con café en granosSuministro VAPOR/PREPA- Ración DEL Capuchino Suministro DE Agua CalienteSuministro DE Agua Caliente Suministro Vapor Preparación separados y sucesivosDescalcificación Limpieza Y MantenimientoPaso de posición vapor a posición café Unidad de suministroDesguace INFOR. DE Carácter LegalDescalcificación Informaciones DE Carácter Legal Desguace Testigo Panel DE Control Testigo Panel DE ControlProblemas Causas Remedio Problemas Causas RemedioCabo Eletrico Dados Técnicos GeneralidadesGeneralidades Dados Técnicos Para facilitar a leituraNormas DE Segurança Normas DE Segurança Anti-incêndio InstalaçãoEmbalagem Operações preliminaresRegulagem DA Dose DE Café Moedor DE CaféInstalação Moedor DE Café Regulagem DA Dose DE Café Fornecimento DE Café Fornecimento DE CaféFornecimento com grãos de café Fornecimento com pó de caféLimpeza E Manutenção Fornecimento DE Água QuenteFornecimento DE Água Quente Fornecimento DE Vapor Passagem do vapor a caféGrupo fornecedor DescalcificaçãoDesativação DA Máquina Informações DE Caráter JurídicoInformações DE Caráter Jurídico Desativação DA Máquina Luzes DE Sinalização do Painel DE Comandos Luzes DE Sinalização do Painel DE ComandosProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesBelangrijke Technische Gegevens AlgemeenAlgemeenalgemeen Technische Gegevens Gebruik van deze instructiesVeiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Brandpreventie InstallatieVerpakking Werkzaamheden voorafKofiemolen Installatie Kofiemolen Afstelling KoffiedosisAfstelling Koffiedosis Gedurende de werking van de koffiemolenAfgifte VAN Koffie Afgifte VAN KoffieAfgifte bij koffiebonen Afgifte bij gemalen koffieAfgifte STOOM/HET Zetten VAN EEN Cappuccino Afgifte Heet WaterReiniging EN Onderhoud Wafgifte Heet Water Afgifte Stoom Reiniging EN OnderhoudAfgiftegroep OntkalkingVerwerking ALS Afval Informatie VAN Juridische AardInformatie VAN Juridische Aard Verwerking ALS Afval Op de verpakking vermeld wordenLampjes Bedieningspaneel Lampjes BedieningspaneelProblemen Oorzaken Oplossingen Problemen Oorzaken OplossingenPage Page Type Sup020