Gaggia 740903008 manual Regulación Dosis Café, Suministro DE Café, Suministro con café en granos

Page 60

60

REGULACIÓN DOSIS CAFÉ - SUMINISTRO DE CAFÉ

 

 

 

Usar mezclas de café en granos para máquinas expreso. Evítese el uso de grados extremos de molienda (por ej. 1 – 16); en tales casos utilizar mezclas diferentes de café. Consérvese el café en lugar fresco, en un contenedor herméticamente cerrado.

La molienda debe regularse en caso de que el café sea suministrado de manera inadecuada: suministro demasiado veloz = molienda demasiado gruesa -> Arreglar el pomo sobre números más bajos; suministro por gotas y/o ausente = molienda demasiado fina -> Arreglar el pomo sobre números más altos.

6REGULACIÓN DOSIS CAFÉ

Es posible regular la cantidad de café (dosis) que se desea moler. La dosis es programada por el fabricante en un valor medio, adecuado para la mayor parte de los requerimientos; muesca (A) en correspondencia con la referencia (B).

Girando el pomo (4) situado en el interior del contenedor del café en sentido contrario al de las manecillas del reloj se aumenta la dosis de café molido y, girando este pomo en sentido opuesto, se reduce la dosis de café molido.

La regulación de la dosis debe efectuarse antes de presionar el botón de suministro café.

Este sistema permite obtener un suministro optimizado con todos los tipos de café presentes en el comercio.

7SUMINISTRO DE CAFÉ

Nota. En caso de que la máquina no suministre café, controlar que no falte agua en el depósito. El nivel del agua del depósito

puede ser controlado en el lado izquierdo de la máquina.

Antes de suministrar café controlar que el led verde de temperatura adecuada “lista”

(24)esté encendido con luz fija y que el depósito del agua y el contenedor del café estén llenos.

Colocar 1 ó 2 tazas debajo de los pitones de suministro (14); es posible regular la altura del suministrador a fin de adaptarlo a las tazas.

El suministrador puede desplazarse para

permitir el uso de tazas grandes. Para el uso de tazas de gran tamaño hay que empujar manual- mente el suministrador hacia la máquina hasta la posición de tope (en este caso utilizar sólo una taza por vez); para colocar el suministrador en la posición ideal para el uso de tacitas, hay que tirar el suministrador hacia la posición más externa, controlando que quede bloqueado.

Regular la cantidad de café que se desea utilizar para la tacita operando para ello con el pomo (22): girándolo en el sentido de las manecillas del reloj se aumenta la cantidad de café suministrado y girándolo en el sentido opuesto se reduce la cantidad de café suministrado.

Nota. Al elevarse el flotador de nivel (13) es conveniente vaciar el recipiente de

recuperación agua.

7.1 Suministro con café en granos

Para suministrar el café se debe presionar el botón

(23)con lo que se activa el ciclo de suministro: para suministrar un café presionar una sola vez el botón (23) y para suministrar dos cafés presionar dos veces en sucesión el botón (23).

En esta modalidad de funcionamiento, la máquina muele y dosifica automáticamente la cantidad adecuada de café; la preparación

de dos cafés requiere dos ciclos de molienda y dos ciclos de suministro, los que también son gestionados de modo automático por la máquina.

Después de haber efectuado el ciclo de preinfusión, el café empezará a salir a través del pitón del sumi- nistrador (14).

Una vez alcanzado el nivel predispuesto mediante el pomo (22), el suministro de café se detendrá automáticamente; es posible interrumpir en cualquier momento el suministro del café, para lo cual basta presionar el botón (23).

7.2 Suministro con café molido

Introducir en el dosificador (5) sólo café molido para máquinas expreso; café en granos, liofilizado u otros materiales dañan la

máquina.

Image 60
Contents Syncrony Logic Page Page Page Page Istruzioni Generalità Dati TecniciGeneralità Dati Tecnici Per facilitare la letturaNorme DI Sicurezza Norme DI Sicurezza Installazione AntincendioImballaggio Operazioni preliminariInstallazione Macinacaffe Regolazione Dose Caffe MacinacaffèMente, è consigliabile caricare il circuito Regolazione Dose Caffè Erogazione CafféErogazione Caffe Erogazione con caffè in graniErogazione Acqua Calda Erogazione VAPORE/PREPA- Razione DEL CappuccinoErogazione Acqua Calda Erogazione Vapore Passaggio da vapore a caffèPulizia E Manutenzione DecalcificazioneGruppo erogatore Informazioni DI Carattere Giuridico SmaltimentoInformazioni Carattere Giuridico Smaltimento Spie Pannello Comandi Spie Pannello ComandiProblemi Cause Rimedi Problemi Cause RimediImportant Safeguards Technical Specifications General Information Technical SpecificationsHow to use these operating instructions General InformationSafety Rules Safety Rules Installation InstallationPackage Preliminary operationsDose Adjustment Installation Coffee Grinder Dose AdjustmentCoffee Grinder CircuitDispensing Coffee Dispensing HOT WaterDispensing Coffee Dispensing HOT Water Dispensing with coffee beansCleaning and Maintenance Dispensing Steam Cleaning and MaintenanceSwitching from steam to coffee Dispensing STEAM/MAKING CappuccinoDescaling Legal NoticeDescaling Legal Notice Dispensing unitDisposal DisposalControl Panel Pilot Lights Control Panel Pilot LightsProblems Causes Remedies Problems Causes RemediesImportantprécautions Comment lire ce mode d’emploi GénéralitésCaractéristiques Techniques Généralités Caractéristiques TechniquesNormes DE Sécurité Normes DE Sécurité Normes DE Sécurité Installation Mise en serviceNormes en cas d’incendie EmballageEst recommandé d’amorcer le circuit Moulin À CaféRéglage DE LA Dose DE Café Moulin À Café Réglage DE LA Dose DE CaféDistribution DE Café Distribution DE CaféDistribution à partir de café en grains Distribution à partir de café mouluNettoyage ET Maintenance Distribution D’EAU ChaudeDistribution D’EAU Chaude Distribution DE Vapeur Passer de la vapeur au café11 Détartrage Groupe distributeurToxique et/ou nocif, en vente libre Informations DE Nature Juridique Mise À LA DéchargeInformations DE Nature Juridique Mise À LA Décharge Témoins DU Panneau DE Commande Témoins DU Panneau DE CommandeSymptôme Causes Remède Problèmes Causes possibles RemèdesBetriebsanleitungen Allgemeines Technische DatenAllgemeines Technische Daten BenutzungshinweiseSicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Installation BrandschutzVerpackung Vorbereitende SchritteInstallation Kaffeemühle KaffeemühleErste Inbetriebnahme Wasser im Tank befindetEinstellung DER KAFFEE- Pulverportion KaffeezubereitungEinstellung DER Kaffeepulverportion Kaffeezubereitung Zubereitung mit BohnenkaffeeHeisswasserfunktion Heisswasserfunktion DampffunktionReinigung UND Wartung EntkalkenÜbergang von Dampf auf Kaffee- zubereitung 10.1 BrühgruppeRechtliche Informationen EntsorgungRechtliche Informationen Entsorgung Entkalkungsmittels beachtet werdenKontrollleuchten Bedienfeld Kontrollleuchten BedienfeldProbleme Ursachen Behebung Probleme Ursachen BehebungAdvertencia Informaciones DE Carácter General Datos TécnicosInformaciones DE Carácter General Datos Técnicos Para facilitar la lecturaNormas DE Seguridad Normas DE Seguridad Instalación Reparaciones/MantenimientoAntiincendio EmbalajeMolinillo DE Café Instalación Molinillo DE CaféPrimer encendido De agua haya sido vaciado por completoRegulación Dosis Café Suministro DE CaféRegulación Dosis Café Suministro DE Café Suministro con café en granosSuministro DE Agua Caliente Suministro VAPOR/PREPA- Ración DEL CapuchinoSuministro DE Agua Caliente Suministro Vapor Preparación separados y sucesivosLimpieza Y Mantenimiento DescalcificaciónPaso de posición vapor a posición café Unidad de suministroINFOR. DE Carácter Legal DesguaceDescalcificación Informaciones DE Carácter Legal Desguace Testigo Panel DE Control Testigo Panel DE ControlProblemas Causas Remedio Problemas Causas RemedioCabo Eletrico Generalidades Dados TécnicosGeneralidades Dados Técnicos Para facilitar a leituraNormas DE Segurança Normas DE Segurança Instalação Anti-incêndioEmbalagem Operações preliminaresMoedor DE Café Regulagem DA Dose DE CaféInstalação Moedor DE Café Regulagem DA Dose DE Café Fornecimento DE Café Fornecimento DE CaféFornecimento com grãos de café Fornecimento com pó de caféFornecimento DE Água Quente Limpeza E ManutençãoFornecimento DE Água Quente Fornecimento DE Vapor Passagem do vapor a caféDescalcificação Grupo fornecedorInformações DE Caráter Jurídico Desativação DA MáquinaInformações DE Caráter Jurídico Desativação DA Máquina Luzes DE Sinalização do Painel DE Comandos Luzes DE Sinalização do Painel DE ComandosProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesBelangrijke Algemeen Technische GegevensAlgemeenalgemeen Technische Gegevens Gebruik van deze instructiesVeiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Installatie BrandpreventieVerpakking Werkzaamheden voorafInstallatie Kofiemolen Afstelling Koffiedosis KofiemolenAfstelling Koffiedosis Gedurende de werking van de koffiemolenAfgifte VAN Koffie Afgifte VAN KoffieAfgifte bij koffiebonen Afgifte bij gemalen koffieAfgifte Heet Water Afgifte STOOM/HET Zetten VAN EEN CappuccinoReiniging EN Onderhoud Wafgifte Heet Water Afgifte Stoom Reiniging EN OnderhoudOntkalking AfgiftegroepInformatie VAN Juridische Aard Verwerking ALS AfvalInformatie VAN Juridische Aard Verwerking ALS Afval Op de verpakking vermeld wordenLampjes Bedieningspaneel Lampjes BedieningspaneelProblemen Oorzaken Oplossingen Problemen Oorzaken OplossingenPage Page Type Sup020