Gaggia 740903008 manual Betriebsanleitungen

Page 42

42

 

WICHTIGE

 

 

 

HINWEISE

 

 

 

 

VORSICHTSMASSNAHMEN

Diese Espressomaschine wurde ausschließlich für

Bei der Verwendung von Elektrogeräten empfiehlt es sich, sich

den Haushalt entwickelt. Sämtliche

Eingriffe mit

Ausnahme der Reinigung oder normalen Wartung dürfen

an einige Vorsichtsmaßnahmen zu halten, um die Gefahr von

ausschließlich durch den autorisierten Kundendienst

Brand, elektrischen Schlägen und Unfällen einzuschränken.

vorgenommen werden. Das Gerät nicht in Wasser

1

Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung

tauchen. Reparaturen dürfen nur durch Fachpersonal des

 

enthaltenen Heft angegebenen Anweisungen und

 

autorisierten Kundendienstes erfolgen.

 

 

 

 

 

Informationen aufmerksam durchlesen, ehe die Es-

 

 

 

 

 

1

Sicherstellen, dass die

auf dem

Datenschild

des

 

pressomaschine eingeschaltet oder benutzt wird.

 

 

Geräts

angegebene

Spannung

mit

der Ihres

2

Keine heißen Flächen berühren.

 

 

Netzanschlusses übereinstimmt.

 

 

 

 

3

Netzkabel, Stecker oder den Maschinenkörper nicht in

 

 

 

 

 

2

Nie

lauwarmes

oder

heißes

Wasser

in

den

 

Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen, um Brand,

 

 

Wasserbehälter füllen. Ausschließlich kaltes Wasser

 

elektrische Schläge und Unfälle zu vermeiden.

 

 

 

verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Im Beisein von Kindern die Espressomaschine mit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Während des Betriebs nie die heißen Teile oder das

 

besonderer Vorsicht handhaben.

 

 

Netzkabel der Maschine berühren.

 

 

 

 

5

Den Stecker aus der Steckdose ziehen, sobald die

 

 

 

 

 

4

Keine Schleif- oder

Scheuermittel zum

Reinigen

 

Maschine nicht mehr benutzt wird oder gereinigt wird.

 

 

ver-wenden. Es

genügt ein weicher

Lappen

mit

 

Bevor Teile entnommen oder eingesetzt werden sowie

 

 

 

Wasser.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vor der Reinigung die Maschine abkühlen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Zur

Vermeidung

von

Kalkablagerungen

kohlen-

6

Keine kaputten oder defekten Geräte oder Geräte

 

säurefreies Mineralwasser verwenden.

 

 

 

 

mit beschädigtem Netzkabel oder –stecker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verwenden Das schadhafte Gerät beim nächsten

 

BETRIEBSANLEITUNGEN

 

Händler oder Kun-dendienst prüfen, reparieren

 

 

oder neu einstellen lassen.

 

 

ZUM NETZKABEL

 

 

7

Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlenen

 

 

 

 

 

Zubehörs kann Brand, elektrische Schläge und

A Das mitgelieferte Netzkabel ist relativ kurz, damit

 

Unfälle verursachen.

 

 

es

sich

nicht verdrehen kann

oder

Sie

darüber

8

Die Espressomaschine nicht im Freien verwenden.

 

 

stolpern.

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Das Kabel darf nicht vom Tisch herunterhängen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B Längere Netzkabel können verwendet werden, doch

 

oder heiße Flächen berühren.

 

 

sollte man dabei mit grösste Vorsicht vorgehen.

 

10

Die Espressomaschine nicht in der Nähe von heißen

 

 

C

Sollte ein längeres

Netzkabel

verwendet

werden,

 

Küchenherden oder Backöfen verwenden.

 

 

folgendes überprüfen:

 

 

 

 

 

 

11

Prüfen, ob die Maschine sich in Stellung „0” befindet,

 

 

 

 

 

 

 

 

1 dass die auf der Verlängerungsschnur vermerkte

 

bevor man den Stecker einsteckt. Zum Ausschalten auf

 

 

 

 

Spannung mindestens der des Elektrogerätes

 

„0” stellen, dann den Stecker aus der Steckdose ziehen.

 

 

 

 

 

entspricht;

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Die Maschine nur im Haushalt verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 dass es einen Stecker mit drei Stiften (Erdung)

13

Bei Verwendung von heißem Dampf mit äußerster

 

 

 

hat, falls das Netzkabel des Elektrogerätes

 

Vorsicht verfahren.

 

 

 

 

 

ebenfalls drei hat;

 

 

 

 

 

 

DIESE ANWEISUNGEN GUT

 

3 Das

Netzkabel

darf nicht am Tisch

 

AUFBEWAHREN

 

 

herunterhängen; Sie könnten darüber stolpern.

Image 42
Contents Syncrony Logic Page Page Page Page Istruzioni Generalità Dati Tecnici GeneralitàDati Tecnici Per facilitare la letturaNorme DI Sicurezza Norme DI Sicurezza Imballaggio InstallazioneAntincendio Operazioni preliminariInstallazione Macinacaffe Regolazione Dose Caffe MacinacaffèMente, è consigliabile caricare il circuito Erogazione Caffe Regolazione Dose CaffèErogazione Caffé Erogazione con caffè in graniErogazione Acqua Calda Erogazione Vapore Erogazione Acqua CaldaErogazione VAPORE/PREPA- Razione DEL Cappuccino Passaggio da vapore a caffèPulizia E Manutenzione DecalcificazioneGruppo erogatore Informazioni DI Carattere Giuridico SmaltimentoInformazioni Carattere Giuridico Smaltimento Spie Pannello Comandi Spie Pannello ComandiProblemi Cause Rimedi Problemi Cause RimediImportant Safeguards How to use these operating instructions Technical SpecificationsGeneral Information Technical Specifications General InformationSafety Rules Safety Rules Package InstallationInstallation Preliminary operationsCoffee Grinder Dose AdjustmentInstallation Coffee Grinder Dose Adjustment CircuitDispensing Coffee Dispensing HOT Water Dispensing CoffeeDispensing HOT Water Dispensing with coffee beansSwitching from steam to coffee Cleaning and MaintenanceDispensing Steam Cleaning and Maintenance Dispensing STEAM/MAKING CappuccinoDescaling Legal Notice DescalingLegal Notice Dispensing unitDisposal DisposalControl Panel Pilot Lights Control Panel Pilot LightsProblems Causes Remedies Problems Causes RemediesImportantprécautions Caractéristiques Techniques Comment lire ce mode d’emploiGénéralités Généralités Caractéristiques TechniquesNormes DE Sécurité Normes DE Sécurité Normes en cas d’incendie Normes DE Sécurité InstallationMise en service EmballageRéglage DE LA Dose DE Café Est recommandé d’amorcer le circuitMoulin À Café Moulin À Café Réglage DE LA Dose DE CaféDistribution à partir de café en grains Distribution DE CaféDistribution DE Café Distribution à partir de café mouluDistribution D’EAU Chaude Distribution DE Vapeur Nettoyage ET MaintenanceDistribution D’EAU Chaude Passer de la vapeur au café11 Détartrage Groupe distributeurToxique et/ou nocif, en vente libre Informations DE Nature Juridique Mise À LA DéchargeInformations DE Nature Juridique Mise À LA Décharge Témoins DU Panneau DE Commande Témoins DU Panneau DE CommandeSymptôme Causes Remède Problèmes Causes possibles RemèdesBetriebsanleitungen Allgemeines Technische Daten AllgemeinesTechnische Daten BenutzungshinweiseSicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Verpackung Sicherheitsvorschriften InstallationBrandschutz Vorbereitende SchritteErste Inbetriebnahme Installation KaffeemühleKaffeemühle Wasser im Tank befindetEinstellung DER Kaffeepulverportion Kaffeezubereitung Einstellung DER KAFFEE- PulverportionKaffeezubereitung Zubereitung mit BohnenkaffeeHeisswasserfunktion Heisswasserfunktion DampffunktionÜbergang von Dampf auf Kaffee- zubereitung Reinigung UND WartungEntkalken 10.1 BrühgruppeRechtliche Informationen Entsorgung Rechtliche InformationenEntsorgung Entkalkungsmittels beachtet werdenKontrollleuchten Bedienfeld Kontrollleuchten BedienfeldProbleme Ursachen Behebung Probleme Ursachen BehebungAdvertencia Informaciones DE Carácter General Datos Técnicos Informaciones DE Carácter GeneralDatos Técnicos Para facilitar la lecturaNormas DE Seguridad Normas DE Seguridad Antiincendio InstalaciónReparaciones/Mantenimiento EmbalajePrimer encendido Molinillo DE CaféInstalación Molinillo DE Café De agua haya sido vaciado por completoRegulación Dosis Café Suministro DE Café Regulación Dosis CaféSuministro DE Café Suministro con café en granosSuministro DE Agua Caliente Suministro Vapor Suministro DE Agua CalienteSuministro VAPOR/PREPA- Ración DEL Capuchino Preparación separados y sucesivosPaso de posición vapor a posición café Limpieza Y MantenimientoDescalcificación Unidad de suministroINFOR. DE Carácter Legal DesguaceDescalcificación Informaciones DE Carácter Legal Desguace Testigo Panel DE Control Testigo Panel DE ControlProblemas Causas Remedio Problemas Causas RemedioCabo Eletrico Generalidades Dados Técnicos GeneralidadesDados Técnicos Para facilitar a leituraNormas DE Segurança Normas DE Segurança Embalagem InstalaçãoAnti-incêndio Operações preliminaresMoedor DE Café Regulagem DA Dose DE CaféInstalação Moedor DE Café Regulagem DA Dose DE Café Fornecimento com grãos de café Fornecimento DE CaféFornecimento DE Café Fornecimento com pó de caféFornecimento DE Água Quente Fornecimento DE Vapor Fornecimento DE Água QuenteLimpeza E Manutenção Passagem do vapor a caféDescalcificação Grupo fornecedorInformações DE Caráter Jurídico Desativação DA MáquinaInformações DE Caráter Jurídico Desativação DA Máquina Luzes DE Sinalização do Painel DE Comandos Luzes DE Sinalização do Painel DE ComandosProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesBelangrijke Algemeenalgemeen Technische Gegevens AlgemeenTechnische Gegevens Gebruik van deze instructiesVeiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Verpakking InstallatieBrandpreventie Werkzaamheden voorafAfstelling Koffiedosis Installatie Kofiemolen Afstelling KoffiedosisKofiemolen Gedurende de werking van de koffiemolenAfgifte bij koffiebonen Afgifte VAN KoffieAfgifte VAN Koffie Afgifte bij gemalen koffieReiniging EN Onderhoud Afgifte Heet WaterAfgifte STOOM/HET Zetten VAN EEN Cappuccino Wafgifte Heet Water Afgifte Stoom Reiniging EN OnderhoudOntkalking AfgiftegroepInformatie VAN Juridische Aard Verwerking ALS Afval Informatie VAN Juridische AardVerwerking ALS Afval Op de verpakking vermeld wordenLampjes Bedieningspaneel Lampjes BedieningspaneelProblemen Oorzaken Oplossingen Problemen Oorzaken OplossingenPage Page Type Sup020