Gaggia 740903008 manual Informazioni DI Carattere Giuridico, Smaltimento

Page 15

INFORMAZIONI CARATTERE GIURIDICO - SMALTIMENTO

15

 

 

 

 

Accendere la macchina con l’interruttore gene- rale (7).

Posizionare un contenitore capiente sotto il tubo vapore (15).

Prelevare ad intervalli (una tazza per volta) l’intero contenuto del serbatoio dell’acqua ruotando il pomello vapore (17) in senso antiorario; per fer- mare l’erogazione ruotare il pomello (17) in senso orario.

Durante i singoli intervalli si deve lasciare agire per circa 10-15 minuti, scollegando la macchina con l’interruttore generale (7) su -0-.

Terminata la soluzione decalcificante, sciacquare il serbatoio dell’acqua e riempirlo con acqua fre- sca.

Accendere la macchina con l’interruttore genera- le.

Vuotare 2/3 del contenuto del serbatoio del- l’acqua ruotando il pomello vapore (17) in senso antiorario; per fermare l’erogazione ruotare il pomello (17) in senso orario.

Lasciare riscaldare la macchina e vuotare il rima- nente contenuto del serbatoio dell’acqua ruotando il pomello vapore (17) in senso antiorario; per fer- mare l’erogazione ruotare il pomello (17) in senso orario.

Qualora si utilizzi un prodotto diverso da quello consigliato si raccomanda di rispettare comunque le istruzioni della casa pro- duttrice riportate sulla confezione del prodotto

decalcificante.

12INFORMAZIONI DI CARATTERE GIURIDICO

Le presenti istruzioni per l’uso contengono le informazioni necessarie per l’impiego corretto, per le funzioni operative e la manutenzione accurata dell’apparecchio.

Queste conoscenze e l’osservanza delle presenti istruzioni, rappresentano la premessa per un uso senza pericolo nel pieno rispetto della sicurezza in caso di funzionamento e manutenzione dell’appa- recchio. Se si desiderano ulteriori informazioni, o se dovessero subentrare particolari problemi che si ritiene nelle presenti istruzioni d’uso non siano

stati spiegati con sufficiente chiarezza, preghiamo di rivolgersi al rivenditore o direttamente alla ditta costruttrice.

Inoltre facciamo notare che il contenuto di queste istruzioni d’uso non è parte di una convenzione prece- dente o già esistente, di un accordo o di un contratto legale e che non ne cambiano la sostanza.

Tutti gli obblighi del costruttore si basano sul relativo contratto di compravendita che contiene anche il regolamento completo ed esclusivo riguardo alle prestazioni di garanzia.

Le norme di garanzia contrattuali non vengono né limitate né estese in base alle presenti spiegazioni.

Le istruzioni per l’uso contengono informazioni protette dal diritto d’autore.

Non è permesso fotocopiarle o tradurle in un’altra lingua senza previo accordo scritto da parte del Costruttore.

13 SMALTIMENTO

Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.

Il simbolo apposto sull’ apparecchiatura indica che l’ apparecchiatura, alla fine della propria vita utile, deve essere raccolta separatamente dagli altri rifiuti. L’utente deve pertanto conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita, agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, ovvero riconsegnarla al rivenditore al momento dell’ acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno ad uno.

L’adeguata raccolta differenziata e l’invio successivo dell’ apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuiscono ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana e favoriscono il riciclo dei materiali di cui è composta l’ apparecchiatura.

Lo smaltimento abusivo dell’apparecchiatura da parte dell’utente, comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n. 22/1997 (articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997).

Image 15
Contents Syncrony Logic Page Page Page Page Istruzioni Per facilitare la lettura GeneralitàDati Tecnici Generalità Dati TecniciNorme DI Sicurezza Norme DI Sicurezza Operazioni preliminari InstallazioneAntincendio ImballaggioInstallazione Macinacaffe Regolazione Dose Caffe MacinacaffèMente, è consigliabile caricare il circuito Erogazione con caffè in grani Regolazione Dose CaffèErogazione Caffé Erogazione CaffePassaggio da vapore a caffè Erogazione Acqua CaldaErogazione VAPORE/PREPA- Razione DEL Cappuccino Erogazione Acqua Calda Erogazione VaporePulizia E Manutenzione DecalcificazioneGruppo erogatore Informazioni DI Carattere Giuridico SmaltimentoInformazioni Carattere Giuridico Smaltimento Spie Pannello Comandi Spie Pannello ComandiProblemi Cause Rimedi Problemi Cause RimediImportant Safeguards General Information Technical SpecificationsGeneral Information Technical Specifications How to use these operating instructionsSafety Rules Safety Rules Preliminary operations InstallationInstallation PackageCircuit Dose AdjustmentInstallation Coffee Grinder Dose Adjustment Coffee GrinderDispensing with coffee beans Dispensing CoffeeDispensing HOT Water Dispensing Coffee Dispensing HOT WaterDispensing STEAM/MAKING Cappuccino Cleaning and MaintenanceDispensing Steam Cleaning and Maintenance Switching from steam to coffeeDispensing unit DescalingLegal Notice Descaling Legal NoticeDisposal DisposalControl Panel Pilot Lights Control Panel Pilot LightsProblems Causes Remedies Problems Causes RemediesImportantprécautions Généralités Caractéristiques Techniques Comment lire ce mode d’emploiGénéralités Caractéristiques TechniquesNormes DE Sécurité Normes DE Sécurité Emballage Normes DE Sécurité InstallationMise en service Normes en cas d’incendieMoulin À Café Réglage DE LA Dose DE Café Est recommandé d’amorcer le circuitMoulin À Café Réglage DE LA Dose DE CaféDistribution à partir de café moulu Distribution DE CaféDistribution DE Café Distribution à partir de café en grainsPasser de la vapeur au café Nettoyage ET MaintenanceDistribution D’EAU Chaude Distribution D’EAU Chaude Distribution DE Vapeur11 Détartrage Groupe distributeurToxique et/ou nocif, en vente libre Informations DE Nature Juridique Mise À LA DéchargeInformations DE Nature Juridique Mise À LA Décharge Témoins DU Panneau DE Commande Témoins DU Panneau DE CommandeProblèmes Causes possibles Remèdes Symptôme Causes RemèdeBetriebsanleitungen Benutzungshinweise AllgemeinesTechnische Daten Allgemeines Technische DatenSicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Vorbereitende Schritte Sicherheitsvorschriften InstallationBrandschutz VerpackungWasser im Tank befindet Installation KaffeemühleKaffeemühle Erste InbetriebnahmeZubereitung mit Bohnenkaffee Einstellung DER KAFFEE- PulverportionKaffeezubereitung Einstellung DER Kaffeepulverportion KaffeezubereitungHeisswasserfunktion Dampffunktion Heisswasserfunktion10.1 Brühgruppe Reinigung UND WartungEntkalken Übergang von Dampf auf Kaffee- zubereitungEntkalkungsmittels beachtet werden Rechtliche InformationenEntsorgung Rechtliche Informationen EntsorgungKontrollleuchten Bedienfeld Kontrollleuchten BedienfeldProbleme Ursachen Behebung Probleme Ursachen BehebungAdvertencia Para facilitar la lectura Informaciones DE Carácter GeneralDatos Técnicos Informaciones DE Carácter General Datos TécnicosNormas DE Seguridad Normas DE Seguridad Embalaje InstalaciónReparaciones/Mantenimiento AntiincendioDe agua haya sido vaciado por completo Molinillo DE CaféInstalación Molinillo DE Café Primer encendidoSuministro con café en granos Regulación Dosis CaféSuministro DE Café Regulación Dosis Café Suministro DE CaféPreparación separados y sucesivos Suministro DE Agua CalienteSuministro VAPOR/PREPA- Ración DEL Capuchino Suministro DE Agua Caliente Suministro VaporUnidad de suministro Limpieza Y MantenimientoDescalcificación Paso de posición vapor a posición caféINFOR. DE Carácter Legal DesguaceDescalcificación Informaciones DE Carácter Legal Desguace Testigo Panel DE Control Testigo Panel DE ControlProblemas Causas Remedio Problemas Causas RemedioCabo Eletrico Para facilitar a leitura GeneralidadesDados Técnicos Generalidades Dados TécnicosNormas DE Segurança Normas DE Segurança Operações preliminares InstalaçãoAnti-incêndio EmbalagemMoedor DE Café Regulagem DA Dose DE CaféInstalação Moedor DE Café Regulagem DA Dose DE Café Fornecimento com pó de café Fornecimento DE CaféFornecimento DE Café Fornecimento com grãos de caféPassagem do vapor a café Fornecimento DE Água QuenteLimpeza E Manutenção Fornecimento DE Água Quente Fornecimento DE VaporGrupo fornecedor DescalcificaçãoInformações DE Caráter Jurídico Desativação DA MáquinaInformações DE Caráter Jurídico Desativação DA Máquina Luzes DE Sinalização do Painel DE Comandos Luzes DE Sinalização do Painel DE ComandosProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesBelangrijke Gebruik van deze instructies AlgemeenTechnische Gegevens Algemeenalgemeen Technische GegevensVeiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Werkzaamheden vooraf InstallatieBrandpreventie VerpakkingGedurende de werking van de koffiemolen Installatie Kofiemolen Afstelling KoffiedosisKofiemolen Afstelling KoffiedosisAfgifte bij gemalen koffie Afgifte VAN KoffieAfgifte VAN Koffie Afgifte bij koffiebonenWafgifte Heet Water Afgifte Stoom Reiniging EN Onderhoud Afgifte Heet WaterAfgifte STOOM/HET Zetten VAN EEN Cappuccino Reiniging EN OnderhoudAfgiftegroep OntkalkingOp de verpakking vermeld worden Informatie VAN Juridische AardVerwerking ALS Afval Informatie VAN Juridische Aard Verwerking ALS AfvalLampjes Bedieningspaneel Lampjes BedieningspaneelProblemen Oorzaken Oplossingen Problemen Oorzaken OplossingenPage Page Type Sup020