Gaggia 740903008 manual Descalcificação, Grupo fornecedor

Page 74

74

LIMPEZA E MANUTENÇÃO - DESCALCIFICAÇÃO

 

 

 

componentes na máquina de lavar louças.

• Não utilize álcool etílico, solventes e/ou produtos químicos agressivos para a limpeza.

Aconselha-se a limpeza cotidiana do reservatório de água:

- Retirar o filtro (C) localizado no interior do reser- vatório e limpá-lo com água corrente potável.

-Reposicionar o filtro (C) no seu lugar, exercendo uma leve pressão combinada a uma leve rotação.

-Encher o reservatório com água fresca potável.

Não utilize a água restante no depósito por alguns dias por fins alimentares, lave o

depósito e encha-o com água fresca potável.

Limpar o dosador de pó de café todos os dias, caso utilizado:

-Pegar o pincel fornecido com a máquina e limpar o dosador.

Para a limpeza do aparelho utilizar um pano macio umedecido com água.

Não enxaguar a máquina e/ou os seus componen- tes utilizando um forno microondas e/ou um forno convencional.

Limpar o vão de serviço e o grupo fornecedor; recomendamos esvaziar todos os dias a gaveta recolhedora de sedimentos (10).

O fornecedor de café (14) pode ser retirado para a limpeza; enxaguar cuidadosamente os canais de fornecimento com água quente.

10.1 Grupo fornecedor

O grupo fornecedor (18) deve ser limpo cada vez que for enchido o recipiente de pó de café ou, de qualquer modo, pelo menos uma vez por se- mana.

Desligar a máquina girando o seletor (7) na posi- ção -0- e retirar o plugue da tomada de corrente.

Retirar, então, a gaveta recolhedora de sedimentos (10) e o recipiente recolhe-gotas (12); em seguida abrir a abertura de serviço (16).

Retirar o grupo fornecedor (18), segurando- o pela devida manilha e apertando a tecla “PRESS”.

Ogrupofornecedorpodeserlavadosomente com água quente sem detergente.

Certifique-se de que os dois filtros de aço estejam livres de resíduos de café. Lave cuidadosamente com água o filtro superior.

Lavar e enxugar cuidadosamente todas as partes do grupo fornecedor.

Limpar cuidadosamente o vão.

Segurando-o pela devida manilha introduzir de novo o grupo fornecedor no vão adequado até que fique travado.

Então, fechar a abertura, colocar a gaveta recolhedora de sedimentos e o recipiente recolhe- gotas.

11 DESCALCIFICAÇÃO

A formação de calcário acontece com o uso do aparelho; a descalcificação é necessária a cada 3 ou 4 meses ou quando se observa uma redução da capacidade de água.

Caso se deseje fazer a descalcificação pessoalmente, pode-se utilizar um produto para a descalcificação adequado para máquinas

de café que não seja tóxico e nem nocivo, facil- mente encontrado no comércio.

Atenção! Não utilizar de modo algum o vinagre para a descalcificação.

Misturar o produto para descalcificação com água, como especificado na embalagem e encher o reservatório de água.

Ligar a máquina através do interruptor geral (7).

Coloque um recipiente grande debaixo do tubo do vapor (15).

Retirar em intervalos (uma xícara por vez) o conteúdo total do reservatório de água, girando o botão vapor (17) em sentido anti-horário; para interromper o fornecimento girar o botão (17) em sentido horário.

Durante cada intervalo deve-se deixar agir de 10 a 15 minutos, desligando a máquina, colocando o interruptor geral (7) em -0-.

Terminada a solução para descalcificação enxa- guar o reservatório de água e enchê-lo com água fresca.

Ligar a máquina através do interruptor geral.

Esvaziar 2/3 do conteúdo do reservatório

Image 74
Contents Syncrony Logic Page Page Page Page Istruzioni Generalità Dati Tecnici GeneralitàDati Tecnici Per facilitare la letturaNorme DI Sicurezza Norme DI Sicurezza Imballaggio InstallazioneAntincendio Operazioni preliminariMente, è consigliabile caricare il circuito Installazione Macinacaffe Regolazione Dose CaffeMacinacaffè Erogazione Caffe Regolazione Dose CaffèErogazione Caffé Erogazione con caffè in graniErogazione Acqua Calda Erogazione Vapore Erogazione Acqua CaldaErogazione VAPORE/PREPA- Razione DEL Cappuccino Passaggio da vapore a caffèGruppo erogatore Pulizia E ManutenzioneDecalcificazione Informazioni Carattere Giuridico Smaltimento Informazioni DI Carattere GiuridicoSmaltimento Spie Pannello Comandi Spie Pannello ComandiProblemi Cause Rimedi Problemi Cause RimediImportant Safeguards How to use these operating instructions Technical SpecificationsGeneral Information Technical Specifications General InformationSafety Rules Safety Rules Package InstallationInstallation Preliminary operationsCoffee Grinder Dose AdjustmentInstallation Coffee Grinder Dose Adjustment CircuitDispensing Coffee Dispensing HOT Water Dispensing CoffeeDispensing HOT Water Dispensing with coffee beansSwitching from steam to coffee Cleaning and MaintenanceDispensing Steam Cleaning and Maintenance Dispensing STEAM/MAKING CappuccinoDescaling Legal Notice DescalingLegal Notice Dispensing unitDisposal DisposalControl Panel Pilot Lights Control Panel Pilot LightsProblems Causes Remedies Problems Causes RemediesImportantprécautions Caractéristiques Techniques Comment lire ce mode d’emploiGénéralités Généralités Caractéristiques TechniquesNormes DE Sécurité Normes DE Sécurité Normes en cas d’incendie Normes DE Sécurité InstallationMise en service EmballageRéglage DE LA Dose DE Café Est recommandé d’amorcer le circuitMoulin À Café Moulin À Café Réglage DE LA Dose DE CaféDistribution à partir de café en grains Distribution DE CaféDistribution DE Café Distribution à partir de café mouluDistribution D’EAU Chaude Distribution DE Vapeur Nettoyage ET MaintenanceDistribution D’EAU Chaude Passer de la vapeur au caféToxique et/ou nocif, en vente libre 11 DétartrageGroupe distributeur Informations DE Nature Juridique Mise À LA Décharge Informations DE Nature JuridiqueMise À LA Décharge Témoins DU Panneau DE Commande Témoins DU Panneau DE CommandeSymptôme Causes Remède Problèmes Causes possibles RemèdesBetriebsanleitungen Allgemeines Technische Daten AllgemeinesTechnische Daten BenutzungshinweiseSicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Verpackung Sicherheitsvorschriften InstallationBrandschutz Vorbereitende SchritteErste Inbetriebnahme Installation KaffeemühleKaffeemühle Wasser im Tank befindetEinstellung DER Kaffeepulverportion Kaffeezubereitung Einstellung DER KAFFEE- PulverportionKaffeezubereitung Zubereitung mit BohnenkaffeeHeisswasserfunktion Heisswasserfunktion DampffunktionÜbergang von Dampf auf Kaffee- zubereitung Reinigung UND WartungEntkalken 10.1 BrühgruppeRechtliche Informationen Entsorgung Rechtliche InformationenEntsorgung Entkalkungsmittels beachtet werdenKontrollleuchten Bedienfeld Kontrollleuchten BedienfeldProbleme Ursachen Behebung Probleme Ursachen BehebungAdvertencia Informaciones DE Carácter General Datos Técnicos Informaciones DE Carácter GeneralDatos Técnicos Para facilitar la lecturaNormas DE Seguridad Normas DE Seguridad Antiincendio InstalaciónReparaciones/Mantenimiento EmbalajePrimer encendido Molinillo DE CaféInstalación Molinillo DE Café De agua haya sido vaciado por completoRegulación Dosis Café Suministro DE Café Regulación Dosis CaféSuministro DE Café Suministro con café en granosSuministro DE Agua Caliente Suministro Vapor Suministro DE Agua CalienteSuministro VAPOR/PREPA- Ración DEL Capuchino Preparación separados y sucesivosPaso de posición vapor a posición café Limpieza Y MantenimientoDescalcificación Unidad de suministroDescalcificación Informaciones DE Carácter Legal Desguace INFOR. DE Carácter LegalDesguace Testigo Panel DE Control Testigo Panel DE ControlProblemas Causas Remedio Problemas Causas RemedioCabo Eletrico Generalidades Dados Técnicos GeneralidadesDados Técnicos Para facilitar a leituraNormas DE Segurança Normas DE Segurança Embalagem InstalaçãoAnti-incêndio Operações preliminaresInstalação Moedor DE Café Regulagem DA Dose DE Café Moedor DE CaféRegulagem DA Dose DE Café Fornecimento com grãos de café Fornecimento DE CaféFornecimento DE Café Fornecimento com pó de caféFornecimento DE Água Quente Fornecimento DE Vapor Fornecimento DE Água QuenteLimpeza E Manutenção Passagem do vapor a caféDescalcificação Grupo fornecedorInformações DE Caráter Jurídico Desativação DA Máquina Informações DE Caráter JurídicoDesativação DA Máquina Luzes DE Sinalização do Painel DE Comandos Luzes DE Sinalização do Painel DE ComandosProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesBelangrijke Algemeenalgemeen Technische Gegevens AlgemeenTechnische Gegevens Gebruik van deze instructiesVeiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Verpakking InstallatieBrandpreventie Werkzaamheden voorafAfstelling Koffiedosis Installatie Kofiemolen Afstelling KoffiedosisKofiemolen Gedurende de werking van de koffiemolenAfgifte bij koffiebonen Afgifte VAN KoffieAfgifte VAN Koffie Afgifte bij gemalen koffieReiniging EN Onderhoud Afgifte Heet WaterAfgifte STOOM/HET Zetten VAN EEN Cappuccino Wafgifte Heet Water Afgifte Stoom Reiniging EN OnderhoudOntkalking AfgiftegroepInformatie VAN Juridische Aard Verwerking ALS Afval Informatie VAN Juridische AardVerwerking ALS Afval Op de verpakking vermeld wordenLampjes Bedieningspaneel Lampjes BedieningspaneelProblemen Oorzaken Oplossingen Problemen Oorzaken OplossingenPage Page Type Sup020