Milwaukee 4555-22 manual Règles DE Sécurité Générales, Lire Toutes LES Instructions

Page 26

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

DANGER

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.

Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’appareil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE

SÉCURITÉ PERSONNELLE

L’essence est hautement inflammable et doit être manipulée avec soin. Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie ou d’explosion, respecter les règles suivantes :

1.TOUJOURS FAIRE LE PLEIN À L’EXTÉRIEUR À L’ÉCART DES ÉTINCELLES, DES FLAMMES OU AUTRES SOURCES D’ALLUMAGE. Ne jamais refaire le plein en intérieur ou dans un endroit insuffisam- ment ventilé. Ne pas fumer pendant la manipulation du carburant.

2.NE JAMAIS RETIRER LE BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT NI FAIRE L’APPOINT PENDANT QUE LE MOTEUR TOURNE OU EST CHAUD.

3.DESSERRER LENTEMENT LE BOUCHON DU RÉSERVOIR pour relâcher la pression et éviter que le carburant s’échappe. Remettre en place les bouchons du bidon et du réservoir de carburant et les serrer fermement.

4.S’ASSURER QUE LE NIVEAU DE CARBURANT EST À 13 mm (1/2 po) AU-DESSOUS DU HAUT DU RÉSER- VOIR. Durant le fonctionnement, la chaleur du moteur peut chauffer le carburant, causant sa dilatation. Si le réservoir est trop plein, le carburant dilaté peut fuir du réservoir.

5.FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION LORS DU REM- PLISSSAGE POUR ÉVITER LE GASPILLAGE. Si du carburant est renversé, l’essuyer de l’unité. N’essayer en aucun cas de brûler le carburant répandu. Ne pas tenter de mettre le moteur en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas dissipées. Déplacer la machine à au moins 9 mètres (30 pieds) de la zone où le renversement a eu lieu et éviter de créer une source d’inflammation.

6.CONSERVER LE CARBURANT DANS UN RÉCIPIENT HOMOLOGUÉ DANS UN LIEU FRAIS ET BIEN AÉRÉ à l’écart d’étincelles et/ou de matériels produisant des flammes.

Les machines à essence peuvent causer des bles- sures graves, voire mortelles, dues à l’exposition à des vapeursdangereuses,àlapertedecontrôleouaucontact avec des surfaces brûlantes ou mobiles. Pour réduire le risque de blessures, respecter les règles suivantes :

7.NE PAS FAIRE TOURNER LE MOTEUR DANS UN ESPACE CONFINÉ où des vapeurs toxiques de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. Le monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et extrêmement toxique peut causer la perte de con- science et des blessures graves, voire mortelles.

8.TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À COQUES LATÉRALES. Les lunettes ordinaires sont dotées de verres résistants aux impacts seulement ; ce ne sont PAS des lunettes de sécurité. Tous les visiteurs doivent porter des lunettes de sécurité et se tenir à bonne distance de la zone de travail.

9.RESTER À L’ÉCART DES PIÈCES BRÛLANTES. L’échappement et d’autres pièces de moteur devien- nent très chaudes, faire preuve de prudence.

10.VEILLER À NE PAS GLISSER OU TOMBER. NE PAS TRAVAILLER HORS DE PORTÉE OU SE TENIR SUR UN SUPPORT INSTABLE. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas faire fonctionner l’équipement pied-nus ou en portant des sandales ou des chaussures légères similaires. Porter des chaussures de protection qui protègent les pieds et améliorent l’équilibre sur des surfaces glissantes.

11.NE JAMAIS MONTER SUR LA MACHINE. Ceci pourrait entraîner un déséquilibre ou faire basculer la machine, entraînant de graves blessures dues au glissement ou à la chute.

12.RESTER VIGILANT ET PRUDENT. NE PAS UTILISER CE PRODUIT SOUS L’INFLUENCE DE L’ALCOOL, DE DROGUES OU DE MÉDICAMENTS. Se montrer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser la machine en état de fatigue. Ne pas se presser.

13.CONSERVER LES GARANTS ET LES COUVERCLES EN PLACE et en bon état de fonctionnement à tout moment. Ne jamais utiliser la machine avec des cou- vercles ou dispositifs de protection retirés.

page 26

Image 26
Contents OPERATOR’S Manual General Safety Rules Read ALL InstructionsMachine USE and Care Specific Safety Rules Pressure Washers Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbologySymbol Signal Meaning Size Output Product SpecificationsFunctional Description Features Unpacking AssemblyAttaching the Wheel Assembly Packing ListTo install the pump oil cap Installing the Frame SupportsInstalling the Wand Storage Holster To install the pressure/flow adjustment handle capAttaching Injection Hose Connecting the High Pressure Hose to the Spray WandAssembling the Spray Wand Adding OIL to the Engine Adding Gasoline to the Fuel TankConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer Connecting the High Pressure Hose to the PumpGeneral Instruction OperationApplications To stop Starting and Stopping the Pressure WasherTo start Using the Spray Wand Trigger To engage the lock offTo connect a nozzle to the spray wand Selecting the Correct QUICK-CONNECT Nozzle for the JOBMoving the Pressure Washer Before shutting off the engine Using the Pressure WasherWashing with Detergent Nozzle Maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Preparing for USE After Storage Pump MaintenanceStoring the Pressure Washer See Figures 21Accessories Periodic Maintenance Schedule TableTroubleshooting Problem Cause SolutionTroubleshooting Warranty Evaporative Emission Control Warranty StatementEmission Warranty Parts List Pressure Washer Règles DE Sécurité Générales Lire Toutes LES InstructionsSoin ET Utilisation DE LA Machine Règles DE Sécurité Spécifiques Nettoyeur Haute Pression Symboles Symbole NOM DÉSIGNATION/EXPLICATIONFiche Technique Description FonctionnelleCaractéristiques Déballage AssemblageAvertissement Liste DE ContrôlePour installer le bouchon d’huile de la pompe Installation DES Supports DE CadreInstallation DE L’ÉTUI DE Remisage DE LA Lance Assemblage DE LA Lance DE Pulvérisation Ajout D’HUILE Moteur Ajout D’ESSENCE Dans LE Réservoir DE CarburantConnexion DU Tuyau Haute Pression À LA PompeUtilisation Instructions GénéralesPour démarrer Démarrage ET Arrêt DU Nettoyeur Haute PressionVoir les Figures 12 et Pour arrêterUtilisation DE LA Détente DE LA Lance DE Pulvérisation Voir les FigureDéplacement DU Nettoyeur Haute Pression Utilisation DU Nettoyeur Haute Pression Lavage Avec DétergentEntretien DE LA Buse EntretienEntretien Général Entretien DE LA Pompe Mise EN Service Après RemisageRemisage DU Nettoyeur Haute Pression Voir les Figures 21 etTableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique AccessoiresTableau D’ENTRETIEN Périodique Problème Cause Solution DépannageDépannage Garantie VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA GarantieExigences Concernant LES Réparations Sous Garantie Nettoyeur haute pression Reglas DE Seguridad Generales PeligroEmpleo Y Cuidado DE LA Máquina Reglas DE Seguridad Específicas Lavadoras a Presión Precaución SimbologíaSímbolo Señal Significado Peligro Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNEspecificaciones DEL Producto Descripción FuncionalCaracterísticas Desempaquetado ArmadoAdvertencia Lista DE EmpaquetadoPara instalar la tapa del aceite de la bomba Instalación DE LA Funda DE ALMACE- Namiento DEL RociadorVea la figura Para instalar la tapa del mango de ajuste de flujo/ presiónConexión DE LA Manguera DE Inyección Armado DEL RociadorConexión DE LA Manguera DE Alta Presión AL Rociador Para Añadir Aceite AL Motor Para Añadir Gasolina AL Tanque DE CombustiblePara conectar la manguera de jardín a-la má Conexión DE LA Manguera DE Jardín a LA Lavadora a PresiónConexión DE LA Manguera DE Alta Presión a LA Bomba QuinaInstrucción General FuncionamientoUsos Para arrancar Encendido Y Apagado DE LA Lavadora a PresiónVea las figuras 12 a Para apagarUtilización DEL Gatillo DEL Rociador Vea las figuraTraslado DE LA Lavadora a Presión Para conectar una boquilla al rociadorAntes de apagar el motor Utilización DE LA Lavadora a PresiónLavando CON Detergente Mantenimiento DE LA Boquilla MantenimientoMantenimiento General Vea las figuras 21 Almacenamiento DE LA Lavadora a PresiónMantenimiento DE LA Bomba Accesorios Tabla DE Calendario DE Mantenimiento PeriódicoSolución DE Problemas Problema Causa SoluciónBloqueos Garantía Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA GarantíaLista DE Piezas DE Garantía DE Emisión Lavadora a presión Notas Notas United States Sawdust

4555-22 specifications

The Milwaukee 4555-22 is a powerful and innovative tool in the landscape of heavy-duty construction and renovation. Designed primarily as a wall cutter, this equipment is built to facilitate quick, precise cuts in a variety of materials, including brick, block, and concrete. One of its most appealing attributes is its formidable 15-amp motor that effortlessly generates a no-load speed of up to 4,100 RPM. This powerful motor not only enhances cutting efficiency but also extends the life of the tool through its robust design.

One of the standout features of the Milwaukee 4555-22 is its innovative adjustable depth control. This allows users to make cuts into materials with depths between 0-3 inches, making it a versatile tool suitable for diverse applications. Furthermore, the tool comes equipped with a lead screw that facilitates consistent depth settings, ensuring that users can achieve the exact depth required for their specific tasks without any guesswork.

The Milwaukee 4555-22 also boasts an ergonomic design, featuring an adjustable rear handle that provides a comfortable grip during operation. This feature is particularly invaluable for prolonged use, as it minimizes user fatigue and enhances overall control. Additionally, the integrated water feed system aids in dust management while cutting, thereby promoting a cleaner working environment and increasing visibility.

The characteristic durability of Milwaukee tools is present in the 4555-22 model. Its reinforced housing and components are engineered to withstand the rigors of heavy use on job sites, ensuring longevity and reliability. Moreover, the tool is designed for easy blade changes, allowing users to switch between blades tailored for different materials efficiently.

Another key technology featured in the Milwaukee 4555-22 is its integrated overload protection system. This feature prevents the motor from overheating during demanding tasks, thus safeguarding the tool and prolonging its operational lifespan.

In conclusion, the Milwaukee 4555-22 combines power, precision, and user-friendly design, making it an essential tool for professionals in construction and renovation. Its advanced features, from adjustable depth controls to integrated overload protection, underscore Milwaukee's commitment to innovation and quality, ensuring that users can tackle their toughest cutting tasks with confidence and ease.