Milwaukee 4555-22 Assemblage, Avertissement, Déballage, Liste DE Contrôle, Fixation DES Roues

Page 32

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de blessures graves, ne pas utiliser cette machine si des pièces sont manquantes ou endommagées. Remplacer les pièces avant l’utilisation.

AVERTISSEMENT

Ne pas tenter de modifier cette machine ou d’utiliser des accessoires non recommandés pour cette machine. Les altérations ou modifications sont consi- dérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures graves.

DÉBALLAGE

Ce produit doit être assemblé.

1.Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir l’outil et les accessoires de la caisse. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

NOTE : Cet outil est lourd et nécessite au moins deux personnes pour le soulever. Pour éviter des blessures lombaires soulever en forçant avec les jambes, pas avec le dos.

2.Examiner soigneusement l’outil pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.

3.Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné l’outil et vérifié qu’il fonctionne correctement.

4.Saisir la poignée sur le haut du cadre de la machine. Tirer la poignée vers le haut et vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.

5.Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-729-3878 (1-800-SAWDUST) pour obtenir de l’aide.

LISTE DE CONTRÔLE

Nettoyeur haute pression

Tuyau haute pression de 9,14 m (50 pi) Lance de pulvérisation (partie supérieure)

Rallonge de lance de pulvérisation (partie inférieure) Étui de remisage de la lance

Buse à raccord rapide (5) Outil de nettoyage de buse Tuyau d’injection Roulette (2)

Rondelle plate (2) Essieu (2)

Goupille d’attelage (2) Support de cadre (2)

Boulons et écrous hexagonaux (4-40mm,4-25mm)

(Liste de contrôle - suite)

Huile moteur 4 temps (10W30) Carte d’enregistrement de garantie Manuel du moteur

Manuel d’utilisation

NOTE : Ne pas démarrer le nettoyeur haute pression avant que le moteur n’ait été rempli d’huile et que tous les tuyaux soient connectés et l’arrivée d’eau ouverte. Faire marcher cet équipement sans huile endommage le moteur et le faire marcher sans eau endommage la pompe haute pression.

FIXATION DES ROUES

Voir la Figure 2.

Pour fixer les roues à la base du nettoyeur haute pression :

1.Repérer l’essieu, les rondelles plates, les goupilles d’attelage et les roues. Retirer la goupille d’attelage de l’essieu.

2.Glisser une rondelle sur l’essieu puis glisser l’essieu/ rondelle par le trou dans le centre de la roue.

3.Soulever la machine et glisser l’ensemble essieu/roue/ rondelle dans le trou de montage de roue dans la base de la machine comme illustré.

4.Pousser la goupille d’attelage dans le trou à l’extrémité de l’essieu pour bloquer la roue.

NOTE : La goupille d’attelage doit être poussée dans l’essieu jusqu’à ce que le centre de la goupille repose sur le dessus de l’essieu.

5.Répéter ces étapes avec la seconde roue.

Fig. 2

RONDELLE

ESSIEU

GOUPILLE DE

BLOCAGE

page 32

Image 32
Contents OPERATOR’S Manual General Safety Rules Read ALL InstructionsMachine USE and Care Specific Safety Rules Pressure Washers Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbologySymbol Signal Meaning Size Output Product SpecificationsFunctional Description Features Assembly Attaching the Wheel AssemblyUnpacking Packing ListInstalling the Frame Supports Installing the Wand Storage HolsterTo install the pump oil cap To install the pressure/flow adjustment handle capAttaching Injection Hose Connecting the High Pressure Hose to the Spray WandAssembling the Spray Wand Adding OIL to the Engine Adding Gasoline to the Fuel TankConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer Connecting the High Pressure Hose to the PumpGeneral Instruction OperationApplications To stop Starting and Stopping the Pressure WasherTo start Using the Spray Wand Trigger To engage the lock offTo connect a nozzle to the spray wand Selecting the Correct QUICK-CONNECT Nozzle for the JOBMoving the Pressure Washer Before shutting off the engine Using the Pressure WasherWashing with Detergent Nozzle Maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Pump Maintenance Storing the Pressure WasherPreparing for USE After Storage See Figures 21Accessories Periodic Maintenance Schedule TableTroubleshooting Problem Cause SolutionTroubleshooting Warranty Evaporative Emission Control Warranty StatementEmission Warranty Parts List Pressure Washer Règles DE Sécurité Générales Lire Toutes LES InstructionsSoin ET Utilisation DE LA Machine Règles DE Sécurité Spécifiques Nettoyeur Haute Pression Symboles Symbole NOM DÉSIGNATION/EXPLICATIONFiche Technique Description FonctionnelleCaractéristiques Assemblage AvertissementDéballage Liste DE ContrôlePour installer le bouchon d’huile de la pompe Installation DES Supports DE CadreInstallation DE L’ÉTUI DE Remisage DE LA Lance Assemblage DE LA Lance DE Pulvérisation Ajout D’HUILE Moteur Ajout D’ESSENCE Dans LE Réservoir DE CarburantConnexion DU Tuyau Haute Pression À LA PompeUtilisation Instructions GénéralesDémarrage ET Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Voir les Figures 12 etPour démarrer Pour arrêterUtilisation DE LA Détente DE LA Lance DE Pulvérisation Voir les FigureDéplacement DU Nettoyeur Haute Pression Utilisation DU Nettoyeur Haute Pression Lavage Avec DétergentEntretien DE LA Buse EntretienEntretien Général Mise EN Service Après Remisage Remisage DU Nettoyeur Haute PressionEntretien DE LA Pompe Voir les Figures 21 etTableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique AccessoiresTableau D’ENTRETIEN Périodique Problème Cause Solution DépannageDépannage Garantie VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA GarantieExigences Concernant LES Réparations Sous Garantie Nettoyeur haute pression Reglas DE Seguridad Generales PeligroEmpleo Y Cuidado DE LA Máquina Reglas DE Seguridad Específicas Lavadoras a Presión Simbología Símbolo Señal Significado PeligroPrecaución Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNEspecificaciones DEL Producto Descripción FuncionalCaracterísticas Armado AdvertenciaDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoInstalación DE LA Funda DE ALMACE- Namiento DEL Rociador Vea la figuraPara instalar la tapa del aceite de la bomba Para instalar la tapa del mango de ajuste de flujo/ presiónConexión DE LA Manguera DE Inyección Armado DEL RociadorConexión DE LA Manguera DE Alta Presión AL Rociador Para Añadir Aceite AL Motor Para Añadir Gasolina AL Tanque DE CombustibleConexión DE LA Manguera DE Jardín a LA Lavadora a Presión Conexión DE LA Manguera DE Alta Presión a LA BombaPara conectar la manguera de jardín a-la má QuinaInstrucción General FuncionamientoUsos Encendido Y Apagado DE LA Lavadora a Presión Vea las figuras 12 aPara arrancar Para apagarUtilización DEL Gatillo DEL Rociador Vea las figuraTraslado DE LA Lavadora a Presión Para conectar una boquilla al rociadorAntes de apagar el motor Utilización DE LA Lavadora a PresiónLavando CON Detergente Mantenimiento DE LA Boquilla MantenimientoMantenimiento General Vea las figuras 21 Almacenamiento DE LA Lavadora a PresiónMantenimiento DE LA Bomba Accesorios Tabla DE Calendario DE Mantenimiento PeriódicoSolución DE Problemas Problema Causa SoluciónBloqueos Garantía Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA GarantíaLista DE Piezas DE Garantía DE Emisión Lavadora a presión Notas Notas United States Sawdust

4555-22 specifications

The Milwaukee 4555-22 is a powerful and innovative tool in the landscape of heavy-duty construction and renovation. Designed primarily as a wall cutter, this equipment is built to facilitate quick, precise cuts in a variety of materials, including brick, block, and concrete. One of its most appealing attributes is its formidable 15-amp motor that effortlessly generates a no-load speed of up to 4,100 RPM. This powerful motor not only enhances cutting efficiency but also extends the life of the tool through its robust design.

One of the standout features of the Milwaukee 4555-22 is its innovative adjustable depth control. This allows users to make cuts into materials with depths between 0-3 inches, making it a versatile tool suitable for diverse applications. Furthermore, the tool comes equipped with a lead screw that facilitates consistent depth settings, ensuring that users can achieve the exact depth required for their specific tasks without any guesswork.

The Milwaukee 4555-22 also boasts an ergonomic design, featuring an adjustable rear handle that provides a comfortable grip during operation. This feature is particularly invaluable for prolonged use, as it minimizes user fatigue and enhances overall control. Additionally, the integrated water feed system aids in dust management while cutting, thereby promoting a cleaner working environment and increasing visibility.

The characteristic durability of Milwaukee tools is present in the 4555-22 model. Its reinforced housing and components are engineered to withstand the rigors of heavy use on job sites, ensuring longevity and reliability. Moreover, the tool is designed for easy blade changes, allowing users to switch between blades tailored for different materials efficiently.

Another key technology featured in the Milwaukee 4555-22 is its integrated overload protection system. This feature prevents the motor from overheating during demanding tasks, thus safeguarding the tool and prolonging its operational lifespan.

In conclusion, the Milwaukee 4555-22 combines power, precision, and user-friendly design, making it an essential tool for professionals in construction and renovation. Its advanced features, from adjustable depth controls to integrated overload protection, underscore Milwaukee's commitment to innovation and quality, ensuring that users can tackle their toughest cutting tasks with confidence and ease.