Milwaukee 4555-22 manual Simbología, Símbolo Señal Significado Peligro, Precaución

Page 53

SIMBOLOGÍA

Es posible que se empleen en esta máquina las siguientes palabras de señalización y símbolos. Por favor, es- túdielos y aprenda su significado. Una correcta interpretación de los símbolos y palabras de señalización le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la máquina.

SÍMBOLO SEÑAL

SIGNIFICADO

 

 

PELIGRO:

Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará

lesiones graves o mortales.

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar lesiones graves o mortales.

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría PRECAUCIÓN: causar lesiones menores o leves.

 

PRECAUCIÓN:

(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede

 

producir daños materiales.

 

 

SÍMBOLO

NOMBRE

 

DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN

 

Lea el manual del operador

Antes de usar, lea el manual del operador para reducir el

 

riesgo de lesiones. Esta máquina debe ser atendida durante su

 

 

 

funcionamiento.

 

 

 

Cuando utilice este producto, póngase siempre gafas de

 

Protección ocular

 

seguridad o anteojos protectores con protección lateral

 

 

y una careta protectora completa, según sea necesario.

 

 

 

Toda protección ocular debe tener la marca de cumplimiento de

 

 

 

la norma ANSI Z87.1.

 

Superficie caliente

 

Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños materiales

 

 

evite tocar toda superficie caliente.

 

 

 

 

 

 

Para reducir el riesgo de lesión o inyección, nunca dirija un chorro

 

Riesgo de inyecciones

 

de agua en dirección a las personas o mascotas ni coloque nin-

 

 

guna parte del cuerpo en el chorro. Los adaptadores y mangueras

 

 

 

con fugas son capaces de causar lesiones por inyección. No

 

 

 

sujete mangueras ni adaptadores.

 

Riesgo de explosión

 

Riesgo de explosión. No pulverice líquidos inflamables.

 

 

 

Riesgo de incendio. No agregue combustible cuando el producto

 

Riesgo de incendio

 

esté funcionando o caliente. Mantenga una distancia de hasta 1

 

 

 

m (3 pies) con respecto a los objetos combustibles.

 

Emanaciones tóxicas

 

Riesgo de asfixia. Utilice este producto solamente en un área

 

 

bien ventilada.

 

 

 

 

Contragolpe

 

Para reducir el riesgo de lesión por contragolpe, sujete firmemente

 

 

el rociador con ambas manos cuando la máquina esté encendida.

 

 

 

 

Descarga eléctrica

 

Riesgo de electrocución. Nunca dirija el rocío hacia dispositivos

 

 

eléctricos.

 

 

 

 

Quemaduras químicas

 

Riesgo de quemaduras químicas. No utilice ácidos, tóxicos o

 

 

químicos corrosivos con este producto.

 

 

 

página 53

Image 53
Contents OPERATOR’S Manual Read ALL Instructions General Safety RulesMachine USE and Care Specific Safety Rules Pressure Washers Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbologySymbol Signal Meaning Size Output Product SpecificationsFunctional Description Features Attaching the Wheel Assembly AssemblyUnpacking Packing ListInstalling the Wand Storage Holster Installing the Frame SupportsTo install the pump oil cap To install the pressure/flow adjustment handle capAttaching Injection Hose Connecting the High Pressure Hose to the Spray WandAssembling the Spray Wand Adding Gasoline to the Fuel Tank Adding OIL to the EngineConnecting the High Pressure Hose to the Pump Connecting the Garden Hose to the Pressure WasherGeneral Instruction OperationApplications To stop Starting and Stopping the Pressure WasherTo start To engage the lock off Using the Spray Wand TriggerTo connect a nozzle to the spray wand Selecting the Correct QUICK-CONNECT Nozzle for the JOBMoving the Pressure Washer Before shutting off the engine Using the Pressure WasherWashing with Detergent Nozzle Maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Storing the Pressure Washer Pump MaintenancePreparing for USE After Storage See Figures 21Periodic Maintenance Schedule Table AccessoriesProblem Cause Solution TroubleshootingTroubleshooting Evaporative Emission Control Warranty Statement WarrantyEmission Warranty Parts List Pressure Washer Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesSoin ET Utilisation DE LA Machine Règles DE Sécurité Spécifiques Nettoyeur Haute Pression Symbole NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION SymbolesDescription Fonctionnelle Fiche TechniqueCaractéristiques Avertissement AssemblageDéballage Liste DE ContrôlePour installer le bouchon d’huile de la pompe Installation DES Supports DE CadreInstallation DE L’ÉTUI DE Remisage DE LA Lance Assemblage DE LA Lance DE Pulvérisation Ajout D’ESSENCE Dans LE Réservoir DE Carburant Ajout D’HUILE MoteurLA Pompe Connexion DU Tuyau Haute Pression ÀInstructions Générales UtilisationVoir les Figures 12 et Démarrage ET Arrêt DU Nettoyeur Haute PressionPour démarrer Pour arrêterVoir les Figure Utilisation DE LA Détente DE LA Lance DE PulvérisationDéplacement DU Nettoyeur Haute Pression Lavage Avec Détergent Utilisation DU Nettoyeur Haute PressionEntretien DE LA Buse EntretienEntretien Général Remisage DU Nettoyeur Haute Pression Mise EN Service Après RemisageEntretien DE LA Pompe Voir les Figures 21 etTableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique AccessoiresTableau D’ENTRETIEN Périodique Dépannage Problème Cause SolutionDépannage VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA Garantie GarantieExigences Concernant LES Réparations Sous Garantie Nettoyeur haute pression Peligro Reglas DE Seguridad GeneralesEmpleo Y Cuidado DE LA Máquina Reglas DE Seguridad Específicas Lavadoras a Presión Símbolo Señal Significado Peligro SimbologíaPrecaución Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNDescripción Funcional Especificaciones DEL ProductoCaracterísticas Advertencia ArmadoDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoVea la figura Instalación DE LA Funda DE ALMACE- Namiento DEL RociadorPara instalar la tapa del aceite de la bomba Para instalar la tapa del mango de ajuste de flujo/ presiónConexión DE LA Manguera DE Inyección Armado DEL RociadorConexión DE LA Manguera DE Alta Presión AL Rociador Para Añadir Gasolina AL Tanque DE Combustible Para Añadir Aceite AL MotorConexión DE LA Manguera DE Alta Presión a LA Bomba Conexión DE LA Manguera DE Jardín a LA Lavadora a PresiónPara conectar la manguera de jardín a-la má QuinaInstrucción General FuncionamientoUsos Vea las figuras 12 a Encendido Y Apagado DE LA Lavadora a PresiónPara arrancar Para apagarVea las figura Utilización DEL Gatillo DEL RociadorPara conectar una boquilla al rociador Traslado DE LA Lavadora a PresiónAntes de apagar el motor Utilización DE LA Lavadora a PresiónLavando CON Detergente Mantenimiento DE LA Boquilla MantenimientoMantenimiento General Vea las figuras 21 Almacenamiento DE LA Lavadora a PresiónMantenimiento DE LA Bomba Tabla DE Calendario DE Mantenimiento Periódico AccesoriosProblema Causa Solución Solución DE ProblemasBloqueos Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA Garantía GarantíaLista DE Piezas DE Garantía DE Emisión Lavadora a presión Notas Notas Sawdust United States

4555-22 specifications

The Milwaukee 4555-22 is a powerful and innovative tool in the landscape of heavy-duty construction and renovation. Designed primarily as a wall cutter, this equipment is built to facilitate quick, precise cuts in a variety of materials, including brick, block, and concrete. One of its most appealing attributes is its formidable 15-amp motor that effortlessly generates a no-load speed of up to 4,100 RPM. This powerful motor not only enhances cutting efficiency but also extends the life of the tool through its robust design.

One of the standout features of the Milwaukee 4555-22 is its innovative adjustable depth control. This allows users to make cuts into materials with depths between 0-3 inches, making it a versatile tool suitable for diverse applications. Furthermore, the tool comes equipped with a lead screw that facilitates consistent depth settings, ensuring that users can achieve the exact depth required for their specific tasks without any guesswork.

The Milwaukee 4555-22 also boasts an ergonomic design, featuring an adjustable rear handle that provides a comfortable grip during operation. This feature is particularly invaluable for prolonged use, as it minimizes user fatigue and enhances overall control. Additionally, the integrated water feed system aids in dust management while cutting, thereby promoting a cleaner working environment and increasing visibility.

The characteristic durability of Milwaukee tools is present in the 4555-22 model. Its reinforced housing and components are engineered to withstand the rigors of heavy use on job sites, ensuring longevity and reliability. Moreover, the tool is designed for easy blade changes, allowing users to switch between blades tailored for different materials efficiently.

Another key technology featured in the Milwaukee 4555-22 is its integrated overload protection system. This feature prevents the motor from overheating during demanding tasks, thus safeguarding the tool and prolonging its operational lifespan.

In conclusion, the Milwaukee 4555-22 combines power, precision, and user-friendly design, making it an essential tool for professionals in construction and renovation. Its advanced features, from adjustable depth controls to integrated overload protection, underscore Milwaukee's commitment to innovation and quality, ensuring that users can tackle their toughest cutting tasks with confidence and ease.